В императорской темнице было сыро и мрачно. Если бы пришлось оставаться здесь долго, лучше бы сразу отправили на казнь — это было бы быстрее.
Саи сейчас просто чувствовал, что очень шумно. Чего эти люди плачут и кричат? Их не пытали, так что наверняка скоро выпустят.
Почему Саи знал, что их выпустят? Он угадал, или, вернее, необъяснимо поверил человеку по имени Наруто.
На самом деле Саи не заботился о жизни и смерти. Официально Саи был музыкантом в доме Данзо, а неофициально... неофициально Саи тоже был музыкантом в доме Данзо (ты издеваешься?).
Просто его струны часто менялись. Седьмая струна, самая тонкая, причиняла наименьшую боль при порезе, ее можно было использовать для убийства невинных стариков и детей. Шестая струна была следующей по толщине, но более прочной, ее использовали для молодых людей. Пятую струну было легко разрезать на короткие отрезки, которые служили метательным оружием. Четвертую струну использовали против мастеров боевых искусств, она хорошо работала при наполнении внутренней силой. Третья струна помогала в легкой походке, не ранила его самого и была незаметна. Толщина второй струны была как раз подходящей для убийства чиновников и торговцев — у них была грубая кожа, которую трудно пробить. Первая струна, самая толстая, могла медленно растирать тело человека, идеально подходя для выбивания признаний.
Но об этом, наверное, никто не знал. Только Данзо знал его истинную сущность, потому что никто не поверил бы, что музыкант с нежной улыбкой, не способный даже курицу связать, может убивать. Если бы кто-то узнал о нем, Саи сейчас не сидел бы так спокойно в темнице.
Саи сейчас чувствовал лишь небольшую растерянность. Растерянность, какое странное чувство. Саи с детства тайно обучался у Данзо. Ему нужно было делать только одно: тренироваться, тренироваться, тренироваться, тренироваться. Тренироваться играть на цитре, тренироваться убивать, тренироваться скрывать жажду крови, тренироваться улыбаться. Саи помнил, что место, где он жил в детстве, было не светлее этой темницы, и никто никогда с ним не разговаривал. Данзо говорил, что ему не нужны человеческие эмоции, это только замедлит его скорость убийства. Улыбка нужна была лишь для того, чтобы усыпить бдительность.
Теперь Данзо умер, и никто не отдавал ему приказов. Саи не знал, что ему делать дальше. У него не было мыслей, не было чувств.
У входа в темницу раздался шум. Саи услышал шаги, медленно приближающиеся сюда, а затем несколько стражников и один неожиданный человек появились в коридоре темницы, где содержалась семья Данзо.
Саи снова услышал этот чистый голос, обращенный ко всем: — Прошу прощения, что выпускаем вас сейчас. Но после выхода, пожалуйста, держитесь подальше от столицы и не замышляйте ничего дурного. Канцлер Данзо совершил мятеж, и Император, казнив канцлера, проявил особую милость, отпустив всех вас. Более того, Его Величество даже приготовил для вас немного серебра. Идите и живите спокойно.
На самом деле Саи не слышал, что говорил пришедший. Он просто смотрел на эти глаза, вмещающие море. Дверь камеры открылась, но Саи все еще смотрел на эти глаза, даже забыв улыбнуться.
Когда в камере остался только Саи из всех людей Данзо, хозяин синих глаз с легким удивлением посмотрел на него, а затем произнес только одно слово: — Ты... — Через некоторое время он улыбнулся. Улыбка выглядела немного преувеличенной, на другом человеке она, вероятно, показалась бы фальшивой, но Саи чувствовал, что этот человек должен улыбаться именно так, показывая ряд белых зубов, с шестью отметинами на лице, подрагивающими при смехе, так что не было видно глаз. И все же это казалось очень красивым и очень теплым. Саи подумал, что улыбка этого человека красивее той, которую он сам так долго тренировал.
Саи увидел, как этот человек подошел к нему и с некоторым трудом присел перед ним. Саи подумал, не ранен ли он? Наверное, вчера его избил Учиха. Эта "цена", должно быть, была каким-то извращенным королевским наказанием. Но на лице Саи ничего не отразилось.
— Эй, скажи мне, почему ты не уходишь?
Саи услышал, как Наруто спросил это, и невольно ответил: — У меня нет родных, нет дома, нет друзей. Я всегда был музыкантом в доме Данзо, почти не выходил из его резиденции. Я не знаю, как жить снаружи, ничего не умею. Я не знаю, куда мне идти.
Саи не понимал, почему он это сказал. Помимо того, что он был убийцей, все остальное он выложил как есть. На самом деле Саи не был таким бесполезным, ему тоже приходилось часто выходить из резиденции, чтобы решать проблемы. В столице империи никто не знал маленькие улочки и тайные ходы лучше него. Саи мог незаметно выкопать тайники с золотом у богатых торговцев, взять немного золота, серебра и драгоценностей и спокойно найти место, чтобы прожить остаток жизни. Но он не знал, почему он должен так поступать, точно так же, как не знал, зачем он говорит эти слова Наруто.
В камере на мгновение стало тихо, но Саи почувствовал шум, отличающийся от криков предыдущих людей. Этот шум исходил от одного человека, от того, кто сидел на корточках перед Саи. Саи увидел в глазах Наруто бушующее море, в котором смешались печаль, близость, удивление и многое другое. Это было слишком сложно. Никто никогда не учил Саи этим эмоциям. Саи был немного растерян, немного заинтригован. Это был очень особенный опыт. Саи очень хотел почувствовать его еще немного, еще чуть-чуть.
Пока Саи не знал, как реагировать, он увидел, как Наруто позвал стражника снаружи, попросил ключ. Наруто, все еще сидя на корточках, потянул ноги Саи и снял оковы с его лодыжек. Щелчок замка, и Саи почувствовал, как этот звук отдался у него в сердце.
— Хе-хе, ну, тогда оставайся пока во дворце. Хорошенько научись всему, что нужно для нормальной жизни. Когда научишься, сможешь выйти и жить свободно, как захочешь.
Саи позволил Наруто поднять себя, слушая его слова. Он смотрел на глупую улыбку Наруто, а затем вдруг увидел, как лицо Наруто стало серьезным, и тот преувеличенно воскликнул: — А, точно! Я еще не представился! Меня зовут Узумаки Наруто, мне 21 год, я Управляющий Внутренними Делами. Моя любимая еда — рамэн, а нелюбимая — овощи. В дальнейшем прошу любить и жаловать!
Затем Наруто продолжал смотреть на Саи. Саи не понимал почему. Через некоторое время Саи увидел, как Наруто одной рукой почесал свои и без того непослушные золотые волосы, другой уперся в бок, надул губы и опустил уголки рта. В глазах его читалось легкое недовольство и беспомощность. Вместе с шестью отметинами-усами он выглядел как маленький обиженный лисенок. Наруто заговорил: — Ну вот! Разве ты не знаешь, что очень невежливо не представиться в ответ, когда кто-то представился?
Саи почувствовал, что не может контролировать свое выражение лица. Ему очень хотелось смеяться, это было не похоже на ту улыбку, которую приходилось тренировать. Саи так и сделал: прищурил глаза и, подражая порядку Наруто, сказал: — Меня зовут Саи, мне... наверное, примерно столько же лет, сколько Наруто. Я... музыкант. Моя любимая еда — тофу, а нелюбимая — данго. В дальнейшем прошу любить и жаловать.
Саи снова увидел, как Наруто протянул ему правую руку. Саи не понял, что Наруто собирается делать, но увидел, как тот снова принял вид обиженного лисенка, взял его правую руку и сжал их вместе, крикнув на него: — Аааа, ты и правда ничего не понимаешь! Это называется рукопожатие, это знак дружбы! Саи, запомни это! Если кто-то еще так сделает с тобой, Саи, ни в коем случае не стой просто так!
"Вот как, значит, вот что это такое", — подумал Саи. "Но Наруто, самопредставление, рукопожатие... никто никогда не делал этого для меня впервые".
После этого Наруто вывел его из темницы. Саи понял, что сейчас, должно быть, полдень, солнце высоко в небе. Наруто обернулся, посмотрел на него и сказал: — Сначала отведу тебя туда, где будешь жить. Ты будешь жить там, где музыканты. Потом велю приготовить тебе воды, чтобы ты хорошо помылся и переоделся в чистую одежду.
Всю дорогу Саи наблюдал, как Наруто, заложив руки за голову, болтал о дальнейших планах Саи. То спрашивал, не хочет ли Саи сначала поесть, то велел ему не бродить без дела, говоря, что дворец очень большой, и он сам иногда чуть не теряется. То говорил, что нужно приготовить для Саи несколько комплектов одежды, то бормотал, от кого следует держаться подальше, чтобы не перенять странные привычки. Он даже хотел найти для Саи слугу, чтобы тот учил его повседневным вещам.
Саи чувствовал, как что-то обжигает его сердце, раз за разом, немного больно, так больно, что глаза увлажняются. Это было похоже на онемение, как после тяжелого ранения, когда он жевал мак, чтобы унять боль. А еще был зуд, словно его царапали пушистой лапкой. Саи чувствовал, что за этот день он испытал слишком много странных и необычных чувств, и все это, абсолютно все, было даровано ему Наруто.
Они, должно быть, пришли к месту, где ему предстояло жить. Наруто обернулся и посмотрел на него: — Ну-ну, Саи, это здесь. Я позову тебе слугу, если что-то понадобится, просто скажи ему. Мне нужно спешить обратно, Император скоро закончит дела.
Затем Наруто посмотрел на Саи, словно хотел что-то сказать, но не решался. Несколько раз открыв рот, он наконец заговорил, повернувшись к Саи спиной: — Саи, обязательно запомни: старайся как можно реже попадаться на глаза Императору. Спрячься. Как можно быстрее научись выживать, а потом покинь дворец. Уйди далеко-далеко и живи так, как хочешь. Живи хорошо.
Саи увидел, как Наруто, повернувшись к нему спиной, помахал рукой и ушел. Саи очень хотел сейчас посмотреть в глаза Наруто и увидеть, что в них.
(Нет комментариев)
|
|
|
|