Глава 8 (Часть 2)

Обойдя ширму, Жуянский князь, выпятив внушительный живот, уселся на трон из красного сандала с узором из восьми сокровищ, облаков и летучих мышей.

— Где золотая туфелька?

Чу Шаожун открыл изящную резную шкатулку и протянул ее князю: — Прошу вас взглянуть, дядюшка.

Жуянский князь не взял шкатулку, лишь бросил на нее взгляд: — Это не туфелька моей дочери.

Если он будет упорно все отрицать, что сможет сделать Чу Шаожун?

— Это дело касается репутации юной княжны, вам следует быть осмотрительнее, — спокойно произнес Чу Шаожун, поставив шкатулку на стол. — Я тоже проявил осторожность. Прежде чем прийти сюда, я посетил лавку «Сокровищница». Мастер Фан лично подтвердил, что эта золотая туфелька сделана им. По его словам, вы заказали ее десятого июля. В тот день в лавке находились хозяин, приказчики и покупатели — всего пятьдесят шесть человек. Все они могут это подтвердить.

С этими словами он достал из-за пазухи стопку листов бумаги.

— Вот их показания с подписями и печатями. Прошу вас взглянуть, дядюшка.

Жуянский князь поспешно взял бумаги, просмотрел их и, немного подумав, сказал: — Я действительно заказал у мастера Фана пару золотых туфелек. Мастер Фан очень искусен и известен во всей столице. У него наверняка много заказов. Племянник, почему бы тебе не разузнать все получше? Та туфелька, что у тебя, точно не из моего заказа.

Показания — это всего лишь слова.

Сердца людей переменчивы, и слова тоже могут меняться.

Жуянский князь был совершенно спокоен, ни капли не волнуясь.

Чу Шаожун неторопливо достал из рукава книгу, открыл ее и прочитал: — «Шестнадцатого марта пятого года правления Чжуцюэ, в соответствии с указом, в честь дня рождения Жуянского вана, который приходится на двадцатое марта, пожалованы две жемчужины русалки».

Закрыв книгу, он поднял глаза на Жуянского князя: — Это копия реестра императорских наград. Если вам нужен оригинал, я могу его достать. Я уточнил у евнуха Вана, который тогда передавал указ, что жемчужины ночного сияния на золотых туфлях — это те самые, единственные в своем роде жемчужины русалки.

— Как видите, дядюшка, у меня есть доказательства, я не говорю голословно. Прошу вас выполнить обещание, данное юной княжной вчера вечером.

Жуянский князь уткнулся лицом в книгу, погрузившись в раздумья.

Вот почему все остальные жемчужины ночного сияния излучают зеленый свет, а эти две — фиолетовый! Оказывается, это такая редкость!

Если отнести их в ломбард, можно выручить кругленькую сумму. Нужно будет поговорить с Хэхуа, пусть вернет эти жемчужины…

Лин Цяньсы тихонько кашлянул.

Жуянский князь очнулся от своих мыслей и бросил взгляд на Лин Хэхуа: — Пойдем со мной.

Спрятавшись за ширмой, Жуянский князь втянул голову в плечи: — Хэхуа, что теперь делать?

Лин Хэхуа, немного подумав, ответила: — Дать ему денег и отправить восвояси.

Жуянский князь вытаращил глаза: — Что ты такое говоришь?!

Лин Хэхуа закусила губу: — Серебра мало, нужно дать золота.

— Золота?! — снова воскликнул Жуянский князь.

Лин Хэхуа топнула ногой: — Отец, ты подумай хорошенько! Чу Шаожун — наследник Вэйского гуна и помощник судьи Верховного суда. У него есть и титул, и положение, и слава, и блестящее будущее. Что мы можем ему дать, кроме денег?

— Это не просто деньги, это очень много денег, — помрачнел Жуянский князь.

Лин Хэхуа про себя ругала отца за скупость. Она поправила челку и с вызовом сказала: — Если не хочешь платить, я выйду за него замуж.

Лицо Жуянского князя стало еще мрачнее. Он молча вышел из-за ширмы и, мгновенно изменившись в лице, расплылся в улыбке, как Будда Майтрейя: — Благодарю тебя, племянник, за то, что нашел туфельку моей дочери. Я безмерно тебе благодарен. Как насчет того, чтобы ты назвал свою цену?

Чу Шаожун медленно повернулся к Лин Хэхуа. Его взгляд был холодным, а лицо таким мрачным, что казалось, вот-вот с него закапает вода.

Жуянский князь был известным скрягой. Не нужно было и говорить, что эта идея принадлежала Лин Хэхуа.

Она не хотела за него замуж!

Лин Хэхуа, переминаясь с ноги на ногу, робко произнесла: — Господин Чу, не стесняйтесь, называйте любую сумму, отец заплатит.

Сердце Чу Шаожуна сжалось от боли. Он опустил глаза: — Дядюшка, решайте сами.

Жуянский князь, немного подумав, вытянул пять пальцев: — Тогда пятьсот…

— Тысяча! — перебила его Лин Хэхуа. — Золотом.

Жуянский князь поспешно убрал руку и, скрипя сердцем, снял с пояса ключ от хранилища и бросил его Лин Цяньсы: — Иди же скорее!

Вскоре принесли несколько больших деревянных сундуков, полных золотых слитков.

— Прошу вас пересчитать, господин Чу, — вежливо сказал Лин Цяньсы.

— Не нужно, — Чу Шаожун резко встал и, не отрываясь, смотрел на Лин Хэхуа, словно чего-то ожидая.

Лин Хэхуа опустила голову и спряталась за спиной Жуянского князя, пытаясь избежать его взгляда.

— Ты меня не проводишь? — глаза Чу Шаожуна сузились.

Лин Хэхуа подняла глаза, натянуто улыбнулась и, запинаясь, произнесла: — Я… я… попрошу Фэн Ци вас проводить.

Фэн Ци подошла к Чу Шаожуну и жестом пригласила его следовать за ней: — Прошу вас, господин Чу.

Чу Шаожун поджал губы, бросил последний взгляд на Лин Хэхуа и развернулся, чтобы уйти.

Но как только он повернулся, в комнату вошла наложница Пань, обмахиваясь веером: — Господин Чжу, уже почти полдень, пообедайте с нами, прежде чем уходить. — Она с сомнением потерла глаза и замерла.

Лицо Лин Сяомэй позеленело. Она испуганно закричала: — Отец! Почему этот господин Чжу так похож на того… вдовца Чу Шаожуна?!

Жуянский князь открыл рот, посмотрел на Лин Хэхуа и долго не мог вымолвить ни слова.

Господин Чжу так и не пришел. Их обман раскрылся!

Легок на помине, как говорится. В этот момент А Цзю привел Чжу Чэня.

По дороге у Чжу Чэня сломалась повозка. Он не умел ездить верхом, и А Цзю пришлось везти его на своей лошади. У Чжу Чэня все еще кружилась голова, но он не забыл текст, который учил до полуночи.

— Приветствую вас, дядюшка! Меня зовут Чжу Чэнь. С тех пор, как в детстве я увидел юную княжну, я не мог забыть ее. По милости небес вчера вечером я нашел ее золотую туфельку. Я думал, что мое давнее желание наконец сбудется, но мои родители еще в детстве обручили меня с другой девушкой. Я не могу ослушаться воли отца, прошу вас простить меня. Юная княжна обладает благородной душой и добрым сердцем, я уверен, что она обязательно найдет свое счастье.

Он выпалил все это на одном дыхании.

Все присутствующие потеряли дар речи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение