Глава 2 (Часть 2)

— В ночь на седьмое число седьмого месяца Пастух и Ткачиха встречаются на Сорочьем мосту на небесах, — произнесла Лин Хэхуа. — А вы двое здесь вместе отправляетесь к Жёлтым источникам. Это могла бы стать прекрасной историей, передаваемой из поколения в поколение, но, к сожалению, вас спасли.

— Раз я сказала, что исполню ваше желание, я сдержу слово. Лу Юнь, можешь быть спокоен. Пока я здесь, никто больше не посмеет вмешиваться.

Лу Юнь с видом человека, готового умереть, заявил: — Учёный муж предпочтёт смерть унижению! Чжаогуйская княжна, в этом деле я виноват перед вами. Прошу, даруйте мне быструю смерть.

Фэн Ци, уперев руки в бока, рассмеялась: — Вы только посмотрите на него! Ведет себя так, будто идет на праведную казнь. Если он даже смерти не боится, почему не осмелился прийти и расторгнуть помолвку?

А Цзю на мгновение замер, а затем бросил на Фэн Ци уничтожающий взгляд.

Не умеешь говорить — молчи!

Почему Лу Юнь предпочел умереть, но не жениться на Лин Хэхуа?

Потому что жениться на ней было хуже смерти!

Толпа зевак начала перешептываться. Нашлись даже те, кто восхвалял Лу Юня за его глубокую любовь, а некоторые и вовсе насмехались над Лин Хэхуа, говоря, что она недостойна Лу Юня и поделом ей, раз не смогла удержать мужчину.

Лин Хэхуа неторопливо обмахивалась круглым веером. Краем глаза она заметила, как на лбу Чу Шаожуна выступили мелкие капельки пота, и поспешно начала обмахивать его.

Прозрачные капельки скатывались по его красивому, точеному лицу, огибали изгиб челюсти, скользили по длинной белой шее и исчезали под воротником. Летняя одежда была тонкой, и сквозь нее смутно проступала белоснежная нижняя рубашка, плотно облегавшая его подтянутую грудь.

При виде этого у Лин Хэхуа слегка потеплело в груди.

Под легким ветерком от веера Чу Шаожун медленно заговорил.

— Господин Лу говорит, что учёный муж предпочтёт смерть унижению, но почему же он не упоминает: «Не делай другим того, чего не желаешь себе»? Вы не желаете быть униженным, но из-за вас юная княжна потеряла лицо и стала посмешищем всей столицы.

— Вы не смеете ослушаться старших в семье, но свою трусость сваливаете на юную княжну, заставляя женщину нести бремя, которое она не должна была нести.

— К счастью, юная княжна обладает стойким характером. Будь на её месте кто-то с более мягкой натурой, её душа давно бы отправилась в мир иной.

— То, что вы сегодня оказались в таком положении, — целиком ваша вина. Господин Лу начитан и образован, он наверняка понимает смысл слов: «Если за зло платить добром, то чем платить за добро?»

Лин Хэхуа замахала веером еще сильнее.

Красавчик не только красив, но еще и заступается за нее! Не зря она его угощала. Ну почему же он несет гибель женам?

Лу Юнь, сгорая от стыда, мог лишь молчать.

Бай Чжэньчжэнь, вне себя от гнева, закричала: — Кузен вовсе не хочет на тебе жениться! Ты просто пользуешься своей властью…

Не дав ей договорить, А Цзю опустил руку: — Вниз!

С громким всплеском клетка погрузилась в воду.

Речная вода мгновенно накрыла их с головой, хлынула в рот и нос, заполняя легкие. Сознание начало меркнуть, погружаясь в бесконечную тьму и страх.

А Цзю взглянул на карманные часы и взмахнул рукой: — Вверх!

Внезапный свет заставил Бай Чжэньчжэнь разрыдаться от счастья. Она жадно хватала ртом свежий воздух и, тряся Лу Юня за руку, нежно пролепетала: — Кузен, ты в порядке?

Лу Юнь крепко стиснул зубы, не в силах вымолвить ни слова.

Кожа, обожженная солнцем, под водой горела огнем, словно ее сдирали. К тому же, Бай Чжэньчжэнь, отчаянно барахтаясь, несколько раз случайно ударила его. А ее жажда жизни…

Как уродливо!

Лу Юнь невольно засомневался: действительно ли кузина говорила искренне, когда уверяла, что готова умереть ради него?

— Кузен, Чжэньчжэнь не жалеет, — Бай Чжэньчжэнь дрожала всем телом, ее лицо было белым как бумага, губы обескровлены, но в трогательных глазах отражался только он.

Сердце Лу Юня дрогнуло, и он мягко сказал: …

— Вниз!

— Вверх!

— Вниз!

— Вверх!

После дюжины погружений сердце Лу Юня превратилось в пепел, но в момент очередного подъема из воды пепел снова разгорался.

Тупой нож режет плоть, и с каждым разом все больнее.

Лу Юнь наконец глубоко осознал, что значит «жизнь хуже смерти». Бай Чжэньчжэнь продолжала рыдать у него над ухом. В обычное время он бы утешил ее нежными словами, но сейчас чувствовал только раздражение.

Ну почему у этой женщины столько слез!

А Цзю, следя за временем, подбежал к шатру: — Юная княжна, если мы не поторопимся, то опоздаем к супу.

Лин Хэхуа эта игра тоже наскучила. Она махнула рукой: — Проводите их в последний путь.

Взгляд Чу Шаожуна слегка изменился: — Юная княжна, повремените.

Лин Хэхуа недовольно надула губы: — Ты хочешь за них заступиться?

«Осмелишься встать на сторону этого подонка и дрянной девчонки — каким бы красивым ты ни был, выброшу тебя обратно на солнцепек», — подумала она.

Чу Шаожун улыбнулся: — Юная княжна неправильно поняла. Я хотел напомнить вам, что помолвка между вашими семьями еще не расторгнута. Если господин Лу умрет, вам придется соблюдать по нему трехлетний траур.

Лин Хэхуа широко распахнула глаза и повернулась к А Цзю: — Отец так и не расторг помолвку?!

А Цзю вытер пот со лба: — Князь сказал, что это дело не срочное. Вдруг его маленькая Хэхуа ослепнет и упрямо решит повеситься на одном дереве? Тогда отцу останется только исполнить ее желание.

Лин Хэхуа потеряла дар речи.

Когда-то Император представил ей на выбор два десятка женихов, и она с первого взгляда выбрала младшего сына семьи Лу. Чанпинский Хоу тогда перед лицом Императора торжественно пообещал Жуянскому Князю, что никогда не позволит своему младшему сыну брать наложниц.

В итоге Лу Юнь не только не захотел брать наложниц, но и от нее, законной жены, решил избавиться.

Если она не слепая, то кто тогда слепой?!

— Чтобы я соблюдала по нему траур? Мечтать не вредно!

Лин Хэхуа в гневе вскочила и быстрыми шагами, словно ветер, несколько раз обошла вокруг Чу Шаожуна: — Пойди, пригласи сюда Чанпинского Хоу и его жену.

Фэн Ци прикрыла глаза рукой, не в силах на это смотреть. Что за странная привычка? Даже в таком гневе не забывает воспользоваться случаем, чтобы полюбоваться красавчиком.

Чу Шаожун носил титул «Первого красавца столицы», и внешность его, естественно, была превосходной.

Лин Хэхуа, вблизи насладившись этой несравненной красотой, почувствовала, как ее душа расслабилась, а гнев немного утих. Она повертела в тонких пальцах круглый веер, подумав с сожалением.

Красавчик, несущий гибель женам… Такого ей точно не надо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение