У Ши не смогла вздохнуть и тут же потеряла сознание. Ян Момо в панике подхватила ее, надавила на точку под носом, пытаясь привести в чувство. За ширмой воцарился хаос.
Третья госпожа Чжоу, услышав шум, поспешила заглянуть за ширму:
— Ах, вторая госпожа, что с вами?
У Ши только что пришла в себя. Увидев приблизившуюся родственницу, она указала на нее пальцем, не в силах вымолвить ни слова. Цинянь увидела, что лицо матери стало бледным, как бумага, и в гневе резко приказала:
— Жу Ин, выпроводите третью тётушку!
— Ах! — Третья госпожа Чжоу увидела, что У Ши едва дышит, и внутренне обрадовалась, но внешне прикрыла лицо платком. — Вторая госпожа, берегите себя, Яннянь ведь еще не успел проявить к вам сыновнюю почтительность…
Цинянь едва сдержалась, чтобы не влепить ей пощечину, понимая, что это лишь усугубит ситуацию. В этот момент снаружи доложил мальчик-слуга:
— Прибыли седьмая госпожа и молодой господин Линянь.
Госпожа Ли вошла, поддерживаемая Чжоу Линянем. Увидев беспорядок в комнате, она робко поклонилась четвертому старейшине:
— Четвертый дядя тоже здесь?
Чжоу Линянь последовал ее примеру и тоже поклонился.
Четвертый старейшина, недовольный суматохой, кашлянул:
— Седьмая племянница, что привело тебя сюда?
Госпожа Ли взглянула на сына и ответила:
— Несколько дней назад вторая госпожа говорила, что хочет усыновить нашего Линяня во вторую ветвь…
Не успела она договорить, как третий господин Чжоу вскочил:
— Что? Усыновить Линяня?
За ширмой Цинянь и У Ши тоже замерли. На мгновение в зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь робким голосом госпожи Ли:
— Да. Вторая госпожа собиралась перед Новым годом пригласить старейшин клана для проведения церемонии усыновления. Почему же… Вторая госпожа сегодня пригласила четвертого дядю, неужели дело решится прямо сегодня?
У Ши была вне себя от радости. Изначально она не очень хотела усыновлять кого-либо, но сейчас седьмая ветвь явилась как нельзя кстати, словно помощь в трудную минуту. Ее голос даже окреп:
— Хотя я и не приглашала, но раз четвертый дядя сегодня здесь, почему бы не уладить дело сразу? Как раз можно будет в ближайшие дни открыть родовой храм и вписать Линяня в нашу ветвь, чтобы было кому провести обряд поклонения Богу Кухни в этом году.
Издавна существовал обычай: «женщины не поклоняются Богу Кухни, мужчины не поклоняются луне». С тех пор как Чжоу Сяньшэн скончался, в прошлом году во второй ветви некому было провести этот обряд. Если усыновить Чжоу Линяня, то, естественно, он возьмет эту обязанность на себя.
Третий господин Чжоу пришел в ярость:
— Ерунда! Четвертый дядя уже решил передать моего Янняня во вторую ветвь! При чем тут седьмая ветвь?
Цинянь холодно усмехнулась:
— Матушка просит третьего дядю перечитать «Законы». Кого усыновлять — решает матушка. Четвертый дядя-дедушка пришел сегодня лишь из беспокойства, что матушка, убитая горем, упустит важное дело выбора наследника. Раз матушка уже выбрала наследника, четвертый дядя-дедушка может быть спокоен. К тому же, как матушка может лишать вас старшего сына? Приходится лишь поблагодарить третьего дядю и третью тётушку за их добрые намерения.
Третий господин Чжоу чуть не упал от гнева, но возразить было нечего. Он лишь посмотрел на четвертого старейшину. Тот, поглаживая бороду, молчал. Третья ветвь действительно пообещала ему некоторую выгоду, если он поможет им пристроить сына во вторую ветвь. Но он также понимал, что по «Законам» вторая ветвь имеет право сама выбирать наследника. Если бы они никого не выбирали, он бы вмешался. Но раз они уже выбрали сына из седьмой ветви, зачем ему лезть в это мутное дело? Даже если бы имущество второй ветви досталось третьей, ему бы перепало немного, а слухи о том, что он обидел вдову и сироту, повредили бы его репутации. Это того не стоило. У него самого были и сыновья, и дочери, внуки бегали вокруг колен, семья была обеспеченной, и репутация долгие годы была хорошей. Не стоило терять лицо ради небольшой выгоды.
Подумав так, четвертый старейшина встал:
— Раз племянница уже выбрала, кого усыновить, нужно было сказать раньше. Теперь я спокоен. Нужно в ближайшие дни открыть родовой храм и уладить это дело, чтобы было кому провести обряд поклонения Богу Кухни.
Сказав это, он развернулся и ушел вместе со своим сыном.
Третий господин и третья госпожа Чжоу остались стоять, растерянно глядя друг на друга. Ян Момо, полная гнева, холодно усмехнулась:
— Третий господин, нашей госпоже нездоровится, не будем вас задерживать.
Третья госпожа Чжоу хотела было еще что-то сказать, но увидела Чжоу Линяня, стоявшего рядом с легкой улыбкой. Хотя он был ниже ростом, чем Чжоу Яннянь, и довольно худ и смугл, в нем чувствовалось спокойное достоинство. По сравнению с ним Чжоу Яннянь, чьи глаза, как у обезьянки, бегали по служанкам, явно проигрывал. Она не удержалась и ущипнула сына:
— Непутевый! Быстро пошли домой!
Затем она потянула мужа и язвительно добавила:
— Здесь две овдовевшие родственницы, пойдем скорее, не то нахватаемся дурного.
Чжоу Линянь лишь слегка улыбнулся и не стал вступать в перепалку, только вежливо поклонился. Госпожа Ли уже прошла за ширму проведать У Ши. Третья госпожа Чжоу почувствовала, как гнев застрял у нее в груди, и, злобно дернув сына, ушла.
У Ши, пережившая потрясение и гнев, была спасена своевременным появлением госпожи Ли и Чжоу Линяня. Она схватила руку госпожи Ли и заплакала:
— Спасибо, седьмая невестушка, что пришли, иначе…
Госпожа Ли, которая поначалу немного колебалась, увидев, в каком состоянии У Ши, сама прослезилась. Будучи тоже молодой вдовой, она прекрасно понимала горечь вдовьей доли:
— Это я виновата, что не согласилась сразу, тогда бы этого не случилось.
У Ши крепко сжала ее руку:
— Что вы такое говорите, седьмая невестушка! У вас двое прекрасных сыновей, кто же захочет добровольно расстаться с одним из них? Но будьте уверены, когда Линянь перейдет в нашу ветвь, я его не обижу. Имущество второй ветви будет поделено поровну между Линянем и Цинянь, без всякой предвзятости!
Госпожа Ли испугалась и поспешно сказала:
— Вторая госпожа, что вы такое говорите, будто я пришла ради наследства! Вы сегодня так устали, и выглядите неважно, вам нужно отдохнуть.
Она быстро позвала Ян Момо и служанок, помогла проводить У Ши в ее покои, затем занялась приготовлением лекарства. Прошло немало времени, прежде чем У Ши выпила отвар и уснула. Только тогда госпожа Ли вздохнула с облегчением.
Цинянь заранее распорядилась приготовить на кухне кашу из серебряных древесных грибов и несколько изысканных блюд. Она лично поднесла их госпоже Ли:
— Спасибо вам, седьмая тётушка, и брату Линяню за сегодняшний день.
Госпожа Ли взяла Цинянь за руку:
— Девочка, слова твоей матери сегодня не следует принимать всерьез. Все знают, что большая часть состояния второй ветви — это приданое твоей матери, и все это в будущем, естественно, достанется тебе. Не нужно из-за этого отдаляться от брата Линяня.
Ян Момо, услышав слова У Ши, тоже забеспокоилась и, подхватив слова госпожи Ли, улыбнулась:
— Седьмая госпожа — человек понимающий. Но и наша барышня не мелочна. Когда молодой господин Линянь перейдет во вторую ветвь, он станет молодым господином второй ветви, как же можно его обижать или отдалять?
Так она мягко обошла вопрос о разделе имущества.
К счастью, госпожа Ли не стала вникать глубже и с облегчением сказала:
— Тогда я спокойна.
Цинянь улыбнулась и сказала Жу Ин:
— Пригласи брата Линяня отобедать снаружи, я побуду здесь с седьмой тётушкой.
Жу Ин вышла.
Цинянь пообедала с госпожой Ли, затем предложила ей отдохнуть в своей комнате и вышла. Чжоу Линянь уже закончил есть и пил чай в гостиной. Жу Ин стояла рядом и что-то тихо говорила. Увидев Цинянь, она поспешно подала чай и ей.
Цинянь подошла и низко поклонилась:
— Благодарю вас, брат Линянь.
Чжоу Линянь поспешно сделал жест, будто поддерживает ее:
— Сестра, эти слова излишни. Это третий дядя перешел все границы. Не волнуйся, сестра, приданое тётушки, естественно, останется твоим. Мы столько лет были обязаны тётушке, и сегодня наконец смогли отплатить ей. Как сейчас тётушка?
При мысли о бледном лице У Ши сердце Цинянь сжалось. Она горько улыбнулась:
— Брат, скоро мы станем одной семьей, не буду говорить обиняками. Все, что принадлежало отцу, в будущем будет твоим. А тем, что принадлежит матери, пусть она распоряжается сама.
Чжоу Линянь улыбнулся:
— Сестра, эти слова все еще звучат отчужденно. Раз мы одна семья, зачем делить на твое и мое? Я рад, что теперь у меня будет место для учебы. Если в будущем я смогу добиться успеха и прославить нашу семью, вот тогда я не обману ожиданий тётушки.
Сердце Цинянь дрогнуло. Она подняла глаза на Чжоу Линяня, затем снова опустила их:
— Если у брата есть такое стремление, отец на небесах непременно будет рад…
После этого большого скандала вопрос об усыновлении во вторую ветвь был решен. Через несколько дней четвертая ветвь открыла родовой храм, и имя Чжоу Линяня было вписано в родословную книгу под второй ветвью, он официально стал сыном второй ветви. Затем последовал переезд. У Ши, видя, что госпожа Ли осталась одна в доме седьмой ветви, пригласила ее переехать к ним. Дом седьмой ветви сдали в аренду, что приносило несколько дополнительных лянов серебра в год.
Как только все эти дела были улажены, У Ши слегла. Болезнь была серьезной. Доктор Чжэн осмотрел ее, пощупал пульс и только покачал головой:
— Я и в прошлый раз говорил, что если она снова разволнуется, то… А теперь она не просто разволновалась, а очень сильно. Мои познания в медицине ограничены, я бессилен.
У Цинянь зазвенело в ушах. Хотя после того скандала она видела, что матери нехорошо, но та еще держалась, занималась усыновлением и переездом, и в сердце Цинянь теплилась надежда. Теперь слова доктора Чжэна прозвучали как удар грома среди ясного неба. Слезы сами собой хлынули из глаз.
Доктор Чжэн посмотрел на нее, и ему стало не по себе. Он вздохнул:
— Я выпишу рецепт… но принимать лекарство или нет, уже не так важно… Если она будет спокойно лежать, возможно, проживет еще какое-то время. Только вот… как обстоят дела с приготовлениями к похоронам?
Эти слова ясно давали понять, что У Ши была неизлечима.
(Нет комментариев)
|
|
|
|