Глава 1. Невестка из третьей ветви рода принуждает к браку во время траура (Часть 1)

Начало осени, седьмой месяц. В Чэнду стояла прекрасная пора. Ветер был ни холодным, ни жарким, солнце светило тепло и ярко. Ранние хризантемы в вазе на столе отбрасывали на счетные книги легкую дрожащую тень.

В комнате слышался лишь стук костяшек счет, похожий на барабанную дробь дождя. Иногда он затихал, но тут же возобновлялся с новой силой.

Чжоу Цинянь левой рукой двигала костяшки, а правой держала кисть. Чем больше она считала, тем сильнее хмурились ее изящные брови. Лишь перевернув последнюю страницу книги, она равнодушно произнесла:

— На этот раз счета составлены весьма тщательно.

Комнату разделяла ширма. Как только Цинянь договорила, с другой стороны раздался возмущенный ответ:

— Госпожа права! Я несколько раз просмотрел эти счета и не нашел никаких лазеек. Однако, если разузнать получше, не говоря о других, то только шелковая лавка для ткацкой мастерской семьи Пэн снижает цену по меньшей мере на два ляна серебра за каждый дань шелка. А если говорить о закупочной цене на готовые рулоны шелка и атласа, то разница еще больше.

Цинянь слегка улыбнулась:

— Но об этом спрашивать бесполезно. Если спросим, они скажут, что ткацкая мастерская Пэн ежегодно использует тысячи даней шелка, а мы сейчас — всего несколько сотен. Как мы можем с ними сравниться?

Человек за ширмой с досадой сказал:

— Именно так. Но мы ведь сотрудничаем с шелковой лавкой уже десять лет. Если бы они были готовы серьезно обсудить, то даже если не получится снизить цену так сильно, то уж на пять-восемь цяней серебра за дань шелка договориться вполне возможно.

— Да, но кто из них захочет тратить на это силы? — Цинянь закрыла счетную книгу. — Слышала, молодой управляющий Чжэн собирается открыть собственную лавку в Западном городе?

— ...Да... Эти коварные слуги! Все думают только о том, как набить собственные карманы! Деньги на открытие лавки они ведь наверняка украли из общей казны!

Цинянь на мгновение задумалась и тихо вздохнула:

— Эту ткацкую мастерскую не удержать.

Человек за ширмой встревоженно возразил:

— Госпожа, почему вы так говорите? В прошлом году вы проверили счета, и в этом году доходы мастерской уже значительно выросли. Со временем...

Цинянь прервала его легким вздохом:

— Со временем я уже не смогу найти в этих счетах никаких изъянов.

Этот год был лучше предыдущего лишь потому, что внезапная проверка счетов в конце прошлого года застала их врасплох. Было выявлено множество нарушений, что заставило управляющих в этом году поумерить аппетиты и не решаться на крупные хищения, отсюда и прибыль. Но в торговле существует слишком много уловок, и если подчиненные не верны, то уследить за всем невозможно. В конце концов, в прошлой жизни она была всего лишь мелким бухгалтером, подрабатывавшим написанием веб-новелл в свободное время, а не гением коммерции.

Верно, Чжоу Цинянь, единственная дочь господина Чжоу Сяньшэна, некогда служившего чтецом-докладчиком в Академии Ханьлинь, на самом деле была переселенкой. В прошлой жизни ее звали Су Цянь.

Су Цянь, двадцати четырех лет, бухгалтер в частной компании, сирота, погибла в автокатастрофе во время командировки. Когда она снова открыла глаза, то уже стала старшей дочерью семьи Чжоу — Цинянь.

Управляющий за ширмой носил фамилию Ян. Он был сыном слуг из приданого (пэйфан) матери Цинянь, госпожи У Ши. Сейчас Цинянь могла доверять только его семье.

Молодой управляющий Ян понял слова Цинянь и молча понурил голову.

Отец господина Чжоу Сяньшэна умер, когда тот был еще ребенком. Он всего добился сам, усердно учась, и в юном возрасте сдал экзамены на чин цзиньши и был принят в Академию Ханьлинь. Однако здоровье у него было слабое. Прослужив всего шесть лет, он был вынужден вернуться домой, чтобы соблюсти траур по матери (динъю). После этого он десять лет пролежал в постели и в конце концов скончался, оставив жену и единственную дочь.

Академия Ханьлинь была местом скромным, и Чжоу Сяньшэн до самого возвращения домой так и не нажил большого состояния. Нынешние два поместья в Чэнду, ткацкая мастерская и шелковая лавка — все это было приданым госпожи У Ши. Лишь этот дом Чжоу Сяньшэн приобрел сам. Сейчас старый Ян с трудом справлялся с управлением двумя поместьями, Ян Момо вела хозяйство в доме, молодой управляющий Ян заведовал шелковой лавкой, но найти надежного человека для управления ткацкой мастерской так и не удалось.

Думая об этом, Цинянь невольно горько усмехнулась.

Чжоу Сяньшэн был болезненным и совершенно не разбирался в денежных и хозяйственных делах. Госпожа У Ши любила мужа и целыми днями беспокоилась о его болезни, настолько, что даже ее собственная дочь из-за недосмотра могла упасть с искусственной горки и погибнуть. Если бы не ее собственное переселение по воле случая, госпожа У Ши, прибежав, увидела бы лишь тело дочери. После смерти мужа она и вовсе погрузилась в скорбь — разве можно было ожидать, что она станет усердно управлять делами?

Когда госпожа У Ши приехала из столицы, чтобы выйти замуж, она привезла с собой немало серебра, но всего четырех служанок и две семьи слуг из приданого. Поскольку в доме Чжоу Сяньшэна не было подходящих людей, для управления лавками и мастерской наняли местных управляющих и работников в Чэнду. Кто бы мог подумать, что за несколько лет эти люди, прибрав к рукам дела, постепенно начнут преследовать свои интересы? Сначала они лишь пользовались лазейками для мелкой наживы, но потом, видя, что хозяева ничего не замечают и некому взять управление в свои руки, осмелели и потеряли всякий страх.

Молодой управляющий Ян начал заниматься делами чуть больше двух лет назад и потратил немало сил, чтобы взять под контроль хотя бы шелковую лавку. Поместьями, к счастью, всегда управлял старый Ян, и хотя доходы с земель были невелики, дела там шли ровно и стабильно. Но ткацкая мастерская была немаленькой, и тонкостей в ее управлении было много, а два местных управляющих держали все в своих руках. Хотя Цинянь, воспользовавшись проверкой счетов, устроила им хорошую взбучку, это было лишь временной мерой.

— Управляющий Ян, семья Пэн в последнее время не упоминала о покупке ткацкой мастерской? — Семья Пэн считалась в Чэнду влиятельной. Сначала они держали только шелковые лавки и вышивальные мастерские, но несколько лет назад открыли и собственную ткацкую мастерскую. Мастерская семьи Чжоу была не очень большой, но удачно расположена и работала уже больше десяти лет. Семья Пэн дважды предлагала ее купить, но управляющие мастерской, не желая терять контроль, решительно отказывались.

Молодой управляющий Ян и сам все понимал. Раньше еще было терпимо, но после смерти господина Чжоу сироте и вдове стало еще труднее вести дела. Какой бы способной ни была госпожа, она всего лишь незамужняя девушка, к тому же ей всего тринадцать лет. Как она может открыто заниматься управлением? Передача ткацкой мастерской в другие руки была уже неизбежна.

Цинянь взяла чашку со стола, сделала маленький глоток и медленно произнесла:

— Пока дела в мастерской в этом году выглядят сносно, лучше продать ее семье Пэн. Тогда они хотя бы будут благодарны семье Чжоу. Если же дойдет до того, что дела пойдут совсем плохо и мастерская не сможет держаться на плаву, то и цены хорошей не дадут.

Молодой управляющий Ян понуро кивнул:

— Но эти управляющие...

— Когда мастерская перейдет в другие руки, семья Пэн сама с ними разберется, — холодно усмехнулась Цинянь. Эти управляющие осмелели лишь потому, что в семье Чжоу нет мужчины, который мог бы заступиться, вот они и воруют безбоязненно. Но семья Пэн — это не семья Чжоу. У них есть родственники, служащие в управе, и способов разобраться с несколькими проворовавшимися управляющими у них предостаточно.

Молодой Ян немного поколебался:

— Боюсь, госпожа матушка... — В глазах У Ши это было не просто приданое, но и память о совместной жизни с мужем. Несколько лет назад, когда Чжоу Сяньшэн был тяжело болен, ей советовали продать имущество и держать деньги при себе, но она отказалась.

— С матушкой я поговорю сама.

— Госпожа! — Послышались легкие шаги, и личная служанка Жу Ли поспешно отдернула занавеску и вошла, торопливо прошептав: — Опять пришла третья тетушка!

Цинянь слегка приподняла бровь:

— Все о том же?

Жу Ли закивала, не скрывая возмущения:

— Теперь еще лучше! Говорит, что хочет выдать за нас замуж своего родственника по материнской линии! Госпожа, знаете кого? Того самого молодого господина из семьи Хэ с улицы Фужун! Тьфу! Только из уважения к нашему покойному господину его и зовут молодым господином. Семья разорилась дотла, а у них еще хватает наглости свататься к нам! Ясное дело, на наше имущество позарились.

Служанка Жу Янь, подававшая чай в комнате, махнула рукой, прерывая длинную обличительную речь Жу Ли:

— Говори по существу. Что сказала госпожа матушка?

Жу Ли перевела дух и ответила:

— Госпожа матушка сказала, что вы еще не вышли из траура, говорить о браке неуместно, да и возраст еще мал, можно подождать пару лет. А третья тетушка на это — мол, сначала обменяемся карточками гэнте, договоримся обо всем, а как траур закончится, так и помолвку устроим. И еще говорит, что вам тринадцать лет, уже не маленькая. Болтает без умолку, никак не уходит. Так и хочется влепить ей пощечину и вышвырнуть вон!

Цинянь тоже начала злиться, но, слушая этот поток слов Жу Ли, невольно рассмеялась. Она встала и спросила:

— Готов ли для матушки грушево-мушмуловый отвар с леденцовым сахаром? Пойдем к ней, посмотрим, что еще скажет третья тетушка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Невестка из третьей ветви рода принуждает к браку во время траура (Часть 1)

Настройки


Сообщение