Хань Янь и Лэн Юйжу примерно знали о мягком характере У Ши и могли лишь покачать головами. Лэн Юйжу сменила тему:
— Через несколько дней у тебя день рождения. Боюсь, вдруг не смогу прийти поздравить. У меня нет ничего особенного, но я сплела новый шнурок (лоцзы). Этот цвет как раз подходит к твоей нефритовой подвеске. Не считай подарок слишком скромным. Ты же знаешь, у меня только такие вещи и есть.
Семья Лэн никогда не была богатой. Лэн Юйжу обычно тратила свое месячное содержание на чтение, каллиграфию, хорошую тушь и бумагу. Ей приходилось экономить на одежде и украшениях, не говоря уже о подарках другим.
Шнурок был персиково-красного цвета, очень искусно сплетенный узлом «цветы сливы» (мэйхуа лянькоу). Цинянь достала из-за ворота свою нефритовую подвеску из «бараньего жира», сняла старый шнурок и заменила его новым, улыбнувшись:
— Твой шнурок сплетен очень искусно, как раз буду носить его на Новый год.
Такой узел «цветы сливы» было нелегко сплести, и цвет был выбран удачно. Подарок был скромным, но сделанным от души.
Хань Янь, конечно, тоже это понимала. Взяв шнурок в руки, она несколько раз одобрительно цокнула языком, а затем рассмеялась:
— Подарила только Цинянь, а мне нет. Видимо, я нравлюсь людям меньше, чем она.
Лэн Юйжу наконец слегка улыбнулась и ткнула пальцем в лоб Хань Янь:
— Разве в твоей семье нет людей, которые плетут шнурки? Перед кем ты разыгрываешь эту мелочность!
Затем она велела служанке принести еще один ярко-красный шнурок с узлом «пять летучих мышей оберегают сердце» (у фу пэн синь лоцзы) и каменно-синий пенал для кистей (бидай).
— Старший брат Хань ведь должен в следующем году сдавать осенние экзамены (цювэй)? Думаю, тетушка наверняка попросит тебя сделать что-нибудь для него. Если не побрезгуешь, возьми это вместо того, что должна была сделать ты.
Подумав, она добавила:
— В конце концов, это не так хорошо, как вещи из твоей семьи. Если не понравится, можешь отдать кому-нибудь.
Цинянь невольно переглянулась с Хань Янь. Считалось, что девушкам из знатных семей (гуйгэ) нельзя заниматься рукоделием для посторонних мужчин. Семьи Лэн и Хань были просто семьями коллег. Хотя девушки были близкими подругами (шоупа цзяо), не было причин делать рукоделие для брата подруги. Поэтому Лэн Юйжу и сказала, что сделала это для Хань Янь.
Цинянь отвернулась к окну, стараясь не смотреть на пенал. Но краем глаза она уже успела разглядеть вышитый на нем узор «небесный аромат османтуса» (тяньсян гуйцзы ту). Стежки были мелкими, цвета подобраны изысканно. На маленьком пенале было вышито более тридцати цветков османтуса разных оттенков — работа потребовала немало усилий. Она и раньше замечала, что Лэн Юйжу неравнодушна к Хань Чжао, но та была очень осторожна и никогда не показывала этого. К тому же разница в возрасте между ними была семь-восемь лет, так что Цинянь не придавала этому значения. Она никак не ожидала, что Лэн Юйжу подарит такое. Вероятно, та думала, что после переезда в столицу им будет трудно увидеться снова, поэтому решила подарить что-то на память, не обращая внимания на приличия.
Хань Янь на мгновение замерла, потом рассмеялась и взяла пенал в руки:
— Ты так заботишься обо мне. В год прошлых уездных экзаменов я не сделала ничего для старшего брата, и мама потом полдня меня ругала, говорила, что родной брат уезжает, а я и пальцем не пошевелила. Теперь все в порядке, с этим я смогу отчитаться.
Она радостно убрала пенал, словно действительно была рада избавиться от поручения.
Они поболтали еще немного, но Цинянь беспокоилась об У Ши и поднялась, чтобы уйти. Она села в свой паланкин (сяоцзяо) и поехала домой. У ворот она увидела Ян Момо, которая с улыбкой на лице разговаривала с молодым человеком. Жу Ли, взглянув, удивленно воскликнула:
— Это же второй молодой господин Линянь из седьмой ветви.
Седьмую ветвь (Ци Фан) и вторую ветвь семьи Чжоу можно было считать товарищами по несчастью. Во второй ветви умер муж, осталась только дочь. В седьмой ветви была вдова с двумя сыновьями. Казалось бы, их положение было лучше, чем у второй ветви, но седьмая ветвь не нажила никакого состояния, дом был пуст (цзя ту сы би), и жилось им даже труднее, чем второй ветви.
Чжоу Линянь был вторым сыном седьмой ветви. Оба сына седьмой ветви хорошо учились, но после смерти отца их мать, вдова Чжу Ши, день и ночь занималась рукоделием, но все равно не могла оплатить учебу двоих сыновей. Вынужденно Чжоу Линянь бросил учебу и занялся торговлей, продавая шелк-сырец и шелковые ткани, чтобы содержать мать и старшего брата, который продолжал учиться.
Хотя У Ши не любила вмешиваться в дела рода, она чувствовала родство душ с Чжу Ши из-за схожей судьбы. На праздники она часто посылала им подарки: сезонную одежду, обувь, тушь, бумагу, кисти — все это она дарила. Хотя обе вдовы редко выходили из дома, они общались чаще, чем с другими ветвями рода.
Чжоу Линянь с бамбуковой корзинкой на руке обернулся, увидел остановившийся паланкин Цинянь и поспешно поклонился:
— Сестрица Цинянь.
Цинянь сделала ответный реверанс и улыбнулась:
— Братец Линянь, ты снова немного загорел. Как поживаешь в последнее время?
Надо сказать, Чжоу Линяню было всего шестнадцать лет, но из-за невзгод и тяжелого труда он был смуглым и худым, на целую полголовы ниже Чжоу Янняня, сына третьей ветви, который был его ровесником.
Чжоу Линянь улыбнулся:
— Все в порядке. Недавно ездил в деревню. Ничего особенного не привез, но достал немного свежих мандаринов (ганьцзюй). Принес тетушке и сестрице попробовать. Скоро Праздник середины осени (Чжунцю), так что это небольшой знак нашего внимания.
Цинянь тут же велела Ян Момо принять корзинку и пригласила Чжоу Линяня зайти выпить чаю. Но Чжоу Линянь остался стоять на месте и лишь улыбнулся:
— Знаю, что тетушка любит покой, не буду ее беспокоить. Прошу сестрицу передать тетушке мои поклоны. И еще одно дело хочу доложить тетушке: мой старший брат нашел место учителя в частной школе (сышу цзогуань) и уедет туда до конца года. В этом году он не сможет прийти поздравить тетушку с Новым годом.
— Братец Чэннянь нашел место учителя? Это нужно поздравить! — Чжоу Чэннянь в прошлом году сдал экзамен на сюцая. Все думали, что в следующем году он обязательно будет участвовать в экзаменах на цзюйжэня, но он неожиданно нашел место учителя. Неужели он больше не собирается учиться?
Чжоу Линянь улыбнулся:
— Я хотел, чтобы брат сначала попробовал сдать осенние экзамены в следующем году, а потом уже думал об этом. Но брат сказал, что торопиться некуда. Лучше основательно поучиться еще несколько лет, чтобы шансы были выше, чем сдавать и не сдать. В любом случае, у учителя в частной школе тоже будет свободное время, достаточное для учебы.
Два брата из семьи Чжоу договорились раньше: поскольку Чжоу Чэннянь был немного старше и учился дольше, решили сначала помочь получить ученую степень ему. Когда их финансовое положение улучшится, Чжоу Линянь сможет оставить торговлю и снова взяться за учебу. У Ши хотела ежемесячно помогать им несколькими лянами серебра, чтобы оба брата могли учиться вместе, но седьмая ветвь упорно отказывалась. Цинянь, надо сказать, очень их за это уважала.
— Недавно я получила немного бумаги. Хотя она и не лучшего качества, для письма вполне подойдет. Мама в последнее время заставляет меня заниматься рукоделием, так что бумага лежит без дела. Завтра я найду ее и пришлю братцу. Надеюсь, братец не побрезгует.
Чжоу Линянь понял, что это У Ши и ее дочь снова нашли способ помочь им. Он тут же поклонился (и):
— Если сестрица так говорит, мне остается только умереть от стыда. Придется бесстыдно принять милость сестрицы и тетушки и отплатить за нее в будущем.
Вещи, которые присылала вторая ветвь, всегда были тщательно подобраны. Это не были дорогие предметы; даже одежда, бумага и кисти были обычными. Только тушечницы и другие долговечные предметы обязательно были высокого качества. Эту заботу и внимание мать и сыновья из седьмой ветви прекрасно понимали, хотя никто об этом вслух не говорил.
Проводив Чжоу Линяня, Ян Момо пошла за Цинянь во двор и тихо, взволнованно сказала:
— Как только барышня ушла, слуга прибежал с донесением. Видели, как третий господин вместе с молодым господином Яннянем пошли к главе рода (цзучжан). Боюсь, все так, как барышня и предполагала!
Цинянь холодно усмехнулась. Похоже, третья ветвь семьи Чжоу действительно не собиралась сдаваться и хотела поднять шум из-за вопроса об установлении наследника (лисы).
— А мама? Как она себя чувствует? — Если бы дело касалось чего-то другого, Цинянь нашла бы способ решить проблему сама. Но установление наследника — это серьезное дело, и об этом нужно было рассказать У Ши. Иначе, если дело дойдет до крайности, У Ши расстроится еще больше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|