В эти дни У Ши принимала лекарства, а Цинянь всячески старалась ее развеселить, рассказывая шутки, так что ее душевное состояние немного улучшилось. Сегодня и солнце светило ярко, и она полулежала на кушетке у окна, лениво переговариваясь с Жу Цзюань. Увидев вошедшую дочь, она поспешно помахала ей рукой:
— Вернулась? Устала?
Цинянь быстро подошла, прислонилась к У Ши и улыбнулась:
— Я всего лишь ехала в паланкине, как я могла устать? Наоборот, мама сегодня в хорошем настроении, и дочери радостно на это смотреть.
У Ши сегодня и сама чувствовала себя неплохо. Обняв Цинянь, она улыбнулась:
— Правда, сегодня чувствую себя так легко.
Вдруг она заметила, что шнурок на нефритовой подвеске дочери сменился, и не удержалась от вопроса:
— Откуда это?
Цинянь, услышав вопрос, немного подумала и рассказала о Лэн Юйжу, добавив:
— Юйжу сказала, что дядюшка (брат У Ши) повышен до шилана третьего ранга. Маме тоже следует написать поздравительное письмо.
У Ши обрадовалась, услышав это. У старого господина У было два сына и четыре дочери от двух жен и одной наложницы. Среди шестерых братьев и сестер только этот брат был ей родным по матери, и в родительском доме они были очень близки. Но она вышла замуж и уехала за тысячи ли, переписка была затруднена. Все эти годы она сначала соблюдала траур по свекру и свекрови, потом умер муж — одно событие следовало за другим, и она мало общалась с родными, даже не зная, что брат уже достиг третьего чиновничьего ранга.
— Ты права. Жу Цзюань, принеси бумагу и кисть. Нужно поздравить брата, да и новогодние подарки в этом году пора отправлять в столицу.
Цинянь прижалась к У Ши, немного поколебалась и, наконец, словно невзначай, произнесла:
— Папа умер уже два года назад. Мама не думала о том, чтобы усыновить для папы сына, который продолжил бы род и поклонение предкам (чэн сы сянхо)?
У Ши замерла:
— Усыновить? Разве у твоего отца нет тебя?
Цинянь горько усмехнулась:
— Мама, неужели ты думаешь, что третья ветвь теперь позволит нам так поступить?
Наследование дочерью (чэн сы нюй) тоже было возможно. Если никто в роду не возражал, дочь могла привести мужа в дом (чжао сюй шанмэнь), чтобы он продолжил род. Раньше третья ветвь намеревалась сосватать своего племянника по женской линии в качестве такого мужа, поэтому не возражала. Но теперь Цинянь ясно отказалась от этого брака. Если она приведет в дом другого мужа, третья ветвь не получит ни гроша от этого наследства. Как они могли с этим смириться?
У Ши не разбиралась в таких интригах, но это не значило, что она была глупа. Возможно, она не до конца понимала все уловки третьей ветви, но стоило ей намекнуть, как она все осознала. Она снова начала горевать, взяла Цинянь за руку и заплакала:
— Дитя мое, как жаль, что твоему отцу не повезло, он так рано оставил нас…
Цинянь легонько поглаживала ее по спине, медленно утешая:
— Если бы папа видел это, его душа на небесах, боюсь, тоже не знала бы покоя. Папа умер два года назад, этим делом пора заняться.
Если бы третья ветвь подняла этот вопрос сразу после смерти второго господина Чжоу, их бы непременно обвинили в притеснении сироты и вдовы. Но теперь прошло два года, и поднять этот вопрос не только стало логичным, но и показывало заботу третьей ветви о продолжении рода старшего брата. В такой ситуации вторая ветвь оказывалась в еще более пассивном положении.
— Мама, мы не можем ждать, пока другие поднимут этот вопрос, иначе будет трудно.
— Да, госпожа, — поспешно вмешалась Ян Момо. — Сегодня у вторых ворот слуга Сяо Лян видел, как третий господин вместе с молодым господином Яннянем пошли к главе рода. Боюсь, они задумали усыновить Янняня в нашу ветвь.
Она была искренне обеспокоена. Еще в столице она была старшей служанкой в покоях У Ши, потом вышла замуж и последовала за госпожой в Чэнду. Все, кто приехал с ней тогда, постепенно были отпущены, осталась только она одна. Ее можно было считать самым доверенным лицом (синьфу) У Ши, она ни на миг не переставала думать о благе госпожи.
— Ни в коем случае нельзя позволить третьему господину навязать нам Янняня. Не говоря уже о том, что Яннянь — никчемный малый, даже если бы он был способным, он уже взрослый, его не приручишь! По мнению старой слуги, лучше выбрать кого-нибудь помладше, лучше всего того, кто еще ничего не помнит. Постепенно вырастить, и когда он повзрослеет, он, естественно, будет близок к госпоже и барышне.
Цинянь медленно покачала головой:
— У мамы нет сил воспитывать маленького ребенка. Даже если вырастить его, будет слишком поздно.
Если бы это случилось несколько лет назад, когда У Ши была здорова, а второй господин Чжоу еще жив, можно было бы усыновить маленького ребенка, и сейчас ему было бы шесть-семь лет. Она могла бы выйти замуж позже, скажем, отложить это на пять лет. Одиннадцати-двенадцатилетний мальчик уже с трудом мог бы взять на себя какие-то дела.
Но сейчас так не получится. Если взять годовалого или двухлетнего ребенка, даже если она отложит замужество до восемнадцати-девятнадцати лет, ему будет всего семь-восемь лет. Какая от него польза? Если третья ветвь захочет интриговать, их все равно будут притеснять. К тому же, сколько сил уходит на воспитание ребенка? У Ши сейчас… ни физически, ни морально не могла этого вынести.
— Мама, ты не думала о том, чтобы вернуться в столицу и жить рядом с дядюшкой? — Цинянь подняла голову, глядя на бледное, исхудавшее лицо У Ши, и почувствовала, как защипало в носу. Если бы они уехали из Чэнду, им больше не пришлось бы беспокоиться о кознях третьей ветви.
У Ши на мгновение замерла. Эта мысль никогда не приходила ей в голову. В ее сознании муж, свекор и свекровь были похоронены в Чэнду, здесь был родовой дом мужа, и она, естественно, должна была жить здесь с дочерью. Лучше всего было бы, если бы дочь смогла привести мужа в дом. Если нет, то следовало найти подходящую семью здесь, тщательно выбрать жениха. А вот вернуться в столицу и жить на попечении брата — об этом она никогда не думала.
— Как… как это возможно? Твои дедушка, бабушка и отец здесь…
Цинянь тихо вздохнула:
— Если так, то, боюсь, делом усыновления нужно заняться немедленно.
Иначе третья ветвь не успокоится, и впереди будет еще много неприятностей.
У Ши снова не удержалась от слез:
— Это я виновата, что не смогла родить сына… А твой отец был слаб здоровьем… Усыновленный — он ведь не из твоего живота вылез, кто знает, приживется ли он…
— Маме не стоит слишком беспокоиться, — Цинянь собралась с духом и стала подробно уговаривать У Ши. — Сейчас, во-первых, нужно обеспечить продолжение поклонения предкам для отца. Во-вторых, нужно пресечь поползновения третьей ветви на наше имущество. По мнению дочери, лучше выбрать кого-нибудь постарше. Лишь бы человек был разумным и соблюдал в будущем должный этикет, этого достаточно. В любом случае, у мамы есть свое приданое (цзячжуан), его хватит на жизнь. Можно даже не жить вместе. Главное — избавиться от преследований третьей ветви, чтобы мама могла прожить несколько спокойных дней.
— Мое приданое в будущем все останется тебе, — услышав эти слова, У Ши расстроилась еще больше. — Дитя мое, как хорошо, что ты такая разумная. Будь ты сыном, маме не о чем было бы беспокоиться.
Сейчас говорить об этом было бесполезно… Цинянь могла только утешать:
— Мама, ни в коем случае нельзя больше горевать. Сейчас у нас есть еда и одежда, дочь рядом с тобой. Стоит только избавиться от преследований третьей ветви и жить своей жизнью, разве это не рай?
У Ши с трудом сдержала слезы, взяла платок, поданный Жу Ин, и легонько промокнула уголки глаз:
— Ладно, все равно поля и лавки в этом доме — мое приданое. Только этот особняк купил твой отец. В будущем я все свое оставлю тебе, а за этот дом, в котором мы с твоим отцом прожили больше десяти лет, я просто отдам им деньги по его стоимости.
Цинянь горько усмехнулась. У Ши либо была непробиваема, либо, если ее удавалось убедить, тут же полностью отстранялась от дел. Такой характер… Хорошо еще, что во второй ветви семьи Чжоу было мало народу, а второй господин Чжоу и его мать были людьми честными и добрыми (дуньхоу). Если бы она вышла замуж в знатную семью, полную невесток и дядьев, ее бы, наверное, давно съели с костями.
— Мама, так нельзя говорить. Если уж выбирать, то нужно выбирать тщательно. По крайней мере, найти человека порядочного и знающего ритуал. Во-первых, чтобы он не прервал поклонение предкам отца, а во-вторых, чтобы он был почтителен к вам, — говоря это, Цинянь вдруг вспомнила одного человека. — Как вам… братец Линянь из седьмой ветви?
Если бы она сегодня не увидела Чжоу Линяня у ворот, Цинянь, возможно, и не подумала бы о нем. Обычно У Ши не выходила из дома, а Цинянь, будучи молодой девушкой, тем более не могла выходить без сопровождения старших. Это еще в Чэнду нравы были посвободнее, и она могла встречаться с барышнями своего возраста в сопровождении служанок и нянек. Если бы это была столица, где правила этикета соблюдались особенно строго, такое было бы недопустимо. А уж знать братьев из других ветвей рода было и вовсе невозможно. Даже про родных братьев и сестер говорили: «мальчики и девочки с семи лет не сидят вместе» (наньнюй ци суй бу тун си), что уж говорить о двоюродных — следовало избегать любых подозрений.
Однако, подумав о Чжоу Линяне, Цинянь решила, что это действительно подходящий кандидат. В седьмой ветви было два сына, оба уже взрослые, так что отдать одного на усыновление они могли себе позволить. В отличие от них, в третьей ветви только Чжоу Янняню исполнилось шестнадцать, а младшему сыну было всего пять лет, и еще неизвестно, вырастет ли он здоровым. Впрочем, в глазах третьей ветви, даже если бы Чжоу Яннянь был усыновлен, он все равно остался бы их сыном. Они не отдавали сына, а просто забирали имущество второй ветви себе.
В седьмой ветви тоже была вдова-мать, наверняка она сочувствовала второй ветви из-за схожей судьбы, к тому же за эти годы они немало получили помощи от второй ветви… Седьмая ветвь была бедна. Если бы Чжоу Линянь был усыновлен, то с имуществом второй ветви обеспечить ему учебу не составило бы труда. В будущем можно было бы помогать и его старшему брату Чжоу Чэнняню. Если бы оба брата смогли получить ученую степень (гунмин), то и вторая, и седьмая ветви укрепили бы свое положение.
Конечно, самым важным было то, что Цинянь ценила личные качества Чжоу Линяня. Все эти годы вторая ветвь посылала им подарки, а седьмая ветвь принимала их с достоинством, искренне благодарила и, по мере своих возможностей, присылала ответные дары, не обязательно равные по ценности. Такая прямота и открытость (таньдан) были редкостью. Говорят, за большую милость не благодарят словами. Если бы седьмая ветвь мелочно высчитывала стоимость ответных подарков, это было бы притворством (цзяоцин).
К тому же, седьмая ветвь вовсе не жила только за счет чужой помощи. Братья Чжоу предпочитали по очереди учиться и содержать семью, но не брали денег у второй ветви на жизнь. Если усыновить такого человека, то можно быть уверенным в его трудолюбии и бережливости. Чжоу Линянь с четырнадцати лет занимался торговлей, так что в будущем ему, вероятно, не составит труда управлять этим хозяйством.
(Нет комментариев)
|
|
|
|