Глава 18

В тот день весенние горы улыбались, и стояла прекрасная апрельская погода.

На границе была одержана победа, тысячные отряды, выстроившись в единый строй, медленно возвращались, а по обочинам как раз расцвели весенние цветы.

— Генерал Вэнь, вы так много потрудились в этот раз.

— Пожилые чиновники по пути останавливались, чтобы обменяться приветствиями.

Вэнь Жуй, только что вышедший из Цзиньчэньского зала после аудиенции у Императора, шел, заложив руки за спину, и всем улыбался.

— А Чан, куда ведет то направление?

— спросил Вэнь Жуй, потирая подбородок и задумчиво глядя.

— Отвечаю, генерал, то направление, должно быть, ведет во Внутреннее управление дворца. Почему вы спрашиваете?

Вэнь Жуй рассмеялся:

— В этот раз, вернувшись ко двору, я наконец встретил свою судьбу, ха-ха-ха! Пойду-ка я с ним повидаюсь!

— А?

Пока А Чан пребывал в недоумении, Вэнь Жуй уже зашагал в том направлении. Аромат вина, доносящийся с той стороны, окутывал его одежду, наполняя душу радостью!

Во Внутреннем управлении группа маленьких дворцовых служанок собралась вместе, щебеча и смеясь без умолку.

Все они были одеты в одинаковую розовую форму с бабочками, бегали туда-сюда, словно стайка бабочек, играющих среди цветов.

Девушка, стоявшая в центре, выглядела лет на пятнадцать-шестнадцать. У нее было нежное детское лицо, милое и очаровательное. В этот момент она держала в руках кувшин с вином и оживленно что-то рассказывала окружающим. Ее розовое платье развевалось, отражая лучшие краски весны.

— Сразу договоримся: если хотите научиться, нужно заплатить за обучение. И мы должны делать это тайком, никому не рассказывайте!

— Хорошо, хорошо! А Лань, не томи, скорее научи меня!

— А Чжи, ты так торопишься, ради кого?

— поддразнила ее девушка рядом, растягивая слова.

— Конечно, ради того, кого А Чжи ждет за пределами дворца! Говорят, он очень любит вино!

— Тише вы! Не говорите!

— Ха-ха-ха-ха-ха...

Управляющая Внутренним управлением как раз вернулась извне. Увидев, что все бездельничают, она уже собиралась кричать, но слова застряли у нее в горле, когда она заметила Вэнь Жуя, тихо стоявшего за деревом. Шум тут же стих.

— Ге... Генерал?

Вэнь Жуй сделал знак рукой, призывая к тишине, и махнул ей, показывая, чтобы она ушла.

Но этот небольшой шум не мог ускользнуть от глаз многих. Неизвестно, какая именно служанка оказалась самой зоркой, но, увидев Вэнь Жуя, они тут же поклонились, не смея даже вздохнуть. Воздух во Внутреннем управлении мгновенно похолодел.

А Лань, державшая кувшин с вином, одной ногой все еще стояла на низком столике. Ее поза была величественной, но выражение лица мгновенно поникло. Она застыла на месте, не зная, что делать.

— Встаньте. Я пришел сюда, чтобы попросить эту девушку научить меня, как готовить это вино. Аромат этого вина свежий и опьяняющий, разносится на тысячи ли, это вино высшего качества. Я не знаю, что это за вино, поэтому мне любопытно спросить у девушки.

...

Чжан Лань прикусила губу, ее взгляд блуждал по сторонам. В голове она быстро подбирала ответ. Она была лишь самой низшей служанкой во дворце, каждый день занималась черной работой. Где ей было видеть таких важных людей? Она слышала, что во дворце одно неосторожное движение может стоить головы. Как же ей так не повезло столкнуться с таким опасным человеком?

— Требуется плата за обучение?

— Вэнь Жуй тихо усмехнулся, поддразнивая ее.

Ладони Чжан Лань вспотели. Она смиренно ответила:

— Конечно, не нужно.

Это вино действительно сварила сама Чжан Лань. В детстве она работала помощницей в винодельне. Хозяин был очень добрым человеком и научил ее многому.

Она думала, что когда достигнет нужного возраста и выйдет из дворца, то выйдет замуж, родит детей и откроет свою винодельню, прожив простую жизнь.

Но с появлением Вэнь Жуя Чжан Лань почувствовала, что ее мечта, похоже, не сбудется.

— Как называется это вино?

— Нет названия,

— Чжан Лань украдкой огляделась. Сердце ее колотилось, словно собиралось пробить дыру в груди.

Вэнь Жуй нашел это забавным и рассмеялся:

— Чего ты боишься?

— Я тайком выбралась, боюсь, что меня увидят,

— Чжан Лань теребила край одежды и обиженно говорила.

— Но ты же не разрешаешь мне приходить во Внутреннее управление, чтобы найти тебя?

— Если часто приходить... и меня обнаружат, это тоже будет плохо.

— Я тебя прикрываю, чего бояться?

...

— Ладно,

— Вэнь Жуй лег, заложив руки за голову, и, глядя на бесчисленные звезды в небе, тихо сказал:

— Тогда назовем это вино "Лань".

— Почему?

— Красивое.

— Ох.

...

После некоторого молчания.

— Впредь не смей учить других варить вино.

— А?

— И не смей давать его пить другим, не нужно продавать его.

— Что это значит?

Чжан Лань сидела на траве, не зная, встать ей или остаться лежать. На ее лице появился румянец.

Вэнь Жуй серьезно объяснил:

— Это вино носит твое имя.

Чжан Лань ждала продолжения, но Вэнь Жуй, похоже, твердо решил оставить слова недосказанными, не желая объяснять.

— Какие у тебя планы на будущее?

— Я...

— Чжан Лань хотела заговорить.

— Погоди, дай угадаю. Наверное, через четыре года выйдешь из дворца, откроешь винодельню и будешь спокойно жить.

В глазах Чжан Лань появилось сложное выражение. Она опустила веки и долго не отвечала.

Вэнь Жуй был прав, но он не угадал одного: после выхода из дворца она выйдет замуж. Тот человек был ее другом детства, заботился о ней как брат и друг больше десяти лет.

Но она ничего не сказала, больше не открыла рта. Возможно, не хотела говорить, возможно, не осмелилась. Но какая разница? В любом случае, после выхода из дворца они больше не встретятся.

Так думала Чжан Лань.

Раньше казалось, что тот день наступит очень нескоро, так нескоро, что края не видно. А теперь казалось, что тот день наступит очень быстро, в мгновение ока, совершенно неожиданно.

После того дня что-то изменилось, а что-то осталось неизменным, но Чжан Лань не знала, что делать.

Она лишь повернулась к нему спиной и тихо, всхлипывая, сказала:

— Мне некуда идти.

А он лишь тихо обнял ее сзади и наконец сказал:

— Тогда пойдем со мной домой.

Эту запретную любовь он без колебаний вынес на свет, не обращая внимания на пересуды посторонних, на уговоры родных и друзей, на гневную реакцию Императора.

Он женился на ней, открыто и честно.

Со временем этот брак постепенно превратился из предмета пересудов в прекрасную историю, о которой говорили все — в уличных рассказах, в чайханах, в девичьих секретах. Все завидовали глубине чувств и ценности этой истории.

После этого никто в мире больше не пил вино, сваренное Чжан Лань, кроме Вэнь Жуя.

Говорят, даже их единственный драгоценный сын не пробовал того несравненного вина под названием "Лань".

Держась за руки, живя в согласии, с добродетельной женой и почтительным сыном, все думали, что они проживут так всю жизнь.

Вэнь Хэн медленно закрыл глаза, долго молчал, а затем продолжил:

— Это был мой девятый день рождения. Отец за несколько дней до этого рассчитал дату и сказал, что вернется в тот день, и обещал взять меня и матушку погулять. Но в тот день мы с матушкой ждали очень долго, ждали, пока луна не взошла над горой... Нет, кажется, в тот день луны не было, небо было совсем черным...

Девятилетний Вэнь Хэн сидел в комнате, скучая и играя с кузнечиком. Позади него стояли двое слуг, присматривавших за ним.

— Куда ушла матушка? Почему она до сих пор не вернулась?

— недовольно спросил их Вэнь Хэн.

— Маленький шицзы, госпожа, наверное, временно занята. Она скоро придет и будет с маленьким шицзы.

Вэнь Хэн кивнул, не особо беспокоясь. Ведь матушка обязательно вернется, она любила его больше всех. Но эти слова можно было только подумать, говорить их нельзя. Если бы отец услышал, он бы снова на него посмотрел сердито.

Вэнь Хэн, подумав об этом, скорчил большую гримасу в воздух.

Но на этот раз матушка, кажется, нарушила свое обещание.

Вэнь Хэн не знал, что произошло. Он слышал только шум снаружи, незнакомые голоса, плач матери, кажется, даже звуки борьбы.

Но управляющий держал его за спиной, не позволяя выйти. Он ничего не знал, но вдруг почувствовал сильное беспокойство. Сердце его бешено колотилось, но он чувствовал себя таким беспомощным.

Неизвестно, сколько времени прошло в этом оцепенении, пока управляющий наконец не открыл дверь и, взяв его за руку, не вывел наружу.

Вэнь Хэн по-прежнему не знал, что случилось, но глаза его непроизвольно наполнились слезами. Этот девятилетний мальчик, сдерживая горячие слезы, обежал всю резиденцию, ища свою мать.

Но он больше никогда ее не нашел.

Посторонние говорили, что его матушка, не выдержав того, что муж постоянно в походах, и скучая в одиночестве, завела себе старого любовника, и они вместе устроили заговор против мужа. Она сбежала с любовником, бросив даже собственного сына.

Так говорили все.

Хотя раньше эти же люди завидовали им.

Но Вэнь Хэн не верил.

После этого отец заболел, заболел очень тяжело. Он больше не узнавал его, не узнавал никого. Характер его стал вспыльчивым и невыносимым, поведение — все более свирепым. Люди, видя его, старались избегать.

Все сокрушались, говоря, что он, должно быть, слишком сильно переживал и разочаровался, поэтому сошел с ума, стал ни на что не годным.

Но Вэнь Хэн знал, что он просто болен, просто еще не нашлось врача, который мог бы его вылечить.

Вышла замуж не за того.

Дракон и змея.

Человеческая трагедия.

Все так говорили.

Вэнь Хэн не знал, как удержать этот дом. Никто не мог ему помочь. В резиденции Цзян недавно случилась беда, никто больше не мог ему помочь.

Пока дядя-император сам не пришел в резиденцию Вэнь, навестил его. Уходя, он что-то сказал, и те неприятные голоса, Вэнь Хэн наконец перестал слышать.

— Отец больше не узнавал меня, он больше не узнавал никого. Любого, кто пытался приблизиться к нему, он ругал и даже применял силу. Я искал врачей по всей стране, и все они говорили, что он не болен, что его нельзя вылечить. Но я не верил, как я мог поверить...

— От матушки тоже не было никаких вестей. Я даже не знаю, жива ли она. Если она жива, как она могла меня бросить?

— Потом я перевел отца в задний сад резиденции Вэнь. Там он не мог никому навредить, и это помогало успокоить его самого. Я часто навещал его, но каждый раз... каждый раз было так, как сегодня.

— Я никогда не терял надежды, но на самом деле всегда было ощущение, что, возможно, так будет вечно.

— Почему ты молчишь? О, я забыл, ты не любишь говорить. Тогда слушай меня. Почему ты плачешь...

Нин Но на самом деле не была человеком, который легко плачет. Но слушая, как Вэнь Хэн таким спокойным голосом рассказывает эту историю, которая, казалось, не имела к нему никакого отношения, видя, как на его губах по-прежнему играет легкая улыбка, словно он таким родился, самое хрупкое место в ее сердце словно в одно мгновение разбилось.

— Так ты знаешь, почему я сегодня снова туда пошел?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение