Глава 14
— Братец, тебе не кажется, что название «Циннин» звучит как-то знакомо?
— Взгляд Вэнь Хэна задержался на месте, обведенном на карте большим кругом.
— Циннин граничит с Пинъяном, это тоже большой и процветающий город. Горы там живописные, воды чистые, земля богата талантами. Естественно, он всем известен,
— ответил Цзян Фуюй.
— Я не это имел в виду,
— Вэнь Хэн поднял руку и легонько потер висок, словно что-то вспоминая.
— Ты помнишь Лян Юйшаня? Того парня, который часто прибегал ко мне выпрашивать вино, тот, что в прошлом году сдал экзамены на таньхуа?
Цзян Фуюй подумал, хмыкнул, и в его памяти тоже возник образ того высокого и худого ученого, который всегда любил закладывать руки за спину.
— Какое это имеет отношение к господину Ляну?
— спросил Цзян Фуюй.
— Больше месяца назад Лян Юйшань приходил ко мне выпить и сказал, что Император переводит его на службу в Циннин местным чиновником. Под этим предлогом он выманил у меня несколько кувшинов лучшего вина, якобы на проводы,
— Вэнь Хэн с трудом собирал смутные воспоминания, одновременно кипя от негодования.
— В итоге прошел месяц с лишним, а он все еще здесь торчит и не уехал,
— с улыбкой добавил Сяо Бао, подливая масла в огонь.
Вэнь Хэн медленно произнес:
— Ученые люди, телосложение слабое. Неосторожно простудился, подхватил насморк. Император жалеет своих подданных, естественно, не хочет отпускать его больным из города. Как раз кстати! Старый друг прикован к постели, как же я могу не навестить его?
Цзян Фуюй кивнул в знак согласия:
— И то верно. В этом мире без совпадений не бывает историй. Стоит проверить. Даже если эти два дела никак не связаны, мы с господином Ляном — коллеги, и по долгу службы, и по-человечески должны его навестить. Целый месяц пролежать в постели... должно быть, господин Лян не только простудился, но и заболел от переутомления. Господин чиновник всегда так усердно трудится, работает не покладая рук. Поистине, тяжкий труд.
— Поистине, пример для грядущих поколений, тяжкий труд! Мы должны брать с него пример...
— бормотал кто-то, лежа на мягкой кушетке, запихивая себе в рот личи и размахивая письмом.
— Мы должны брать с него пример... Чему подражать? Один за другим рвутся заработать себе болячки. По-моему, им не нужно больше стараться получить производственную травму, потому что у них и так с головой не все в порядке.
— Впредь эти ненужные письма можешь больше не приносить. Оставь присланную еду, а остальные подарки брось в кладовку.
...
Птицы в клетке из золотой проволоки у окна щебетали, их голоса звучали особенно приятно.
Лян Юйшань лежал на кровати, закинув ногу на ногу, и раздумывал, не напеть ли ему песенку. Говорят, апрельское солнце лучше всего на свете, но для Лян Юйшаня, который полгода трудился до изнеможения, этот месяц отпуска по болезни был настоящей райской жизнью. Делами Циннина пусть пока занимается тот старик, а он может поболеть и подольше.
Два месяца назад указом Императора Лян Юйшань был переведен из Пинъяна в Циннин. Прежний губернатор Циннина как раз собирался уйти в отставку по старости и вернуться на родину — вероятно, это и было одной из причин его перевода. Того прежнего губернатора звали Чжэн Е. Поначалу Лян Юйшань и он невзлюбили друг друга, открыто и тайно соперничая. Но со временем, как ни странно, между ними возникло взаимное уважение, и их можно было считать друзьями, несмотря на разницу в возрасте.
Лян Юйшань прекрасно понимал, что при этой смене власти Чжэн Е точно не станет радушно встречать его с распростертыми объятиями. Возможно, даже нарочно оставит ему кучу нерешенных проблем: например, у старого Вана украли курицу, жена старого Ли подралась с кем-то, сын старого У помочился у входа в присутственное место (ямен) и тому подобное.
Если бы он действительно прибыл в указанное Императором время, его бы снова замучили делами. Возможно, сами небеса сжалились над ним и вовремя помогли.
— Господин...
Лян Юйшань махнул рукой, прерывая вошедшего:
— Оставь еду и все.
Управляющий с растерянным видом продолжил:
— Нет, господин, это... письмо из императорского дворца.
Лян Юйшань резко сел, его лицо снова стало серьезным.
— Дай мне посмотреть.
Лян Юйшань пробежал глазами все письмо (читая десять строк одним взглядом). Его лицо внезапно побледнело, а в глазах отразились недоверие и скорбь.
— Господин, с вами все в порядке?
— с беспокойством спросил управляющий. — Может, вам где-то нехорошо?
— Выйди пока,
— Лян Юйшань махнул рукой, показывая ему уйти.
— Да.
Не прошло и времени, нужного для заваривания чашки чая, как управляющий вернулся, торопливо шагая.
Лян Юйшань потер виски и устало спросил:
— Что еще?
— Господин, прибыл шицзы Уканского князя,
— ответил управляющий.
...
— Пусть войдет.
Едва Вэнь Хэн переступил порог спальни Лян Юйшаня, как почувствовал неладное в атмосфере. Он слишком хорошо знал Лян Юйшаня, и теперь его сердце тоже охватило смутное беспокойство.
Сяо Бао, как само собой разумеющееся, остался ждать снаружи у двери. Нин Но, не заметив этого, последовала за Вэнь Хэном внутрь. Только войдя в комнату, она поняла, что Сяо Бао ждет снаружи. Мгновенно пожалев о своем поступке, она не знала, уйти ей или остаться. Оглядевшись по сторонам, она увидела служанку с косичками, почтительно стоявшую в углу комнаты. Нин Но, словно ухватившись за спасительную соломинку, тихонько проскользнула туда и встала рядом с ней.
Маленькая служанка искоса взглянула на Нин Но, казалось, немного ошеломленная.
Нин Но тоже повернула голову и посмотрела на служанку, казалось, немного растерянная.
Порыв ветра ударил в оконную раму, она стукнулась о стену, издав тихий звук.
Обе девушки, словно птицы, пуганные луком, тут же отвернулись. Служанка с косичками слегка опустила голову, сложив руки на животе, выглядя очень покорной и скромной. А Нин Но все еще стояла прямо, правой рукой приглаживая волосы на лбу и мысленно проклиная эту ужасную работу служанки, которая была в десять тысяч раз тяжелее, чем продавать рыбу.
— Подай чаю шицзы,
— внезапно сказал Лян Юйшань.
Стоявшая рядом с Нин Но служанка слегка поклонилась и поспешила выполнить приказ.
— А это кто?
— Лян Юйшань посмотрел на Нин Но.
Почувствовав на себе взгляд Лян Юйшаня, Нин Но испуганно отступила на шаг назад. Ее спина ударилась о деревянную полку на стене, и свиток с книгой упал, ударив Нин Но прямо по голове.
Нин Но с досадой прикусила нижнюю губу — опозорилась по полной программе.
Вэнь Хэн тихонько усмехнулся, опустив голову, и сказал:
— Она? Она моя спасительница.
— Раз так, что же вы стоите, девушка? Прошу, садитесь сюда,
— пригласил Лян Юйшань.
«Нет, нет», — Нин Но выдавила фальшивую улыбку и поспешно замотала головой.
— Садись сюда,
— убеждал и Цзян Фуюй.
Нин Но приняла вид «герой, пощади», думая про себя: «Почему вы не можете поскорее перейти к делу? Зачем вы все время ко мне пристаете?»
После некоторого замешательства Вэнь Хэн тоже подошел к ней и тихо сказал:
— Не бойся, я здесь, никто тебя не обидит.
Нин Но стояла неподвижно, как гора.
Уголок рта Вэнь Хэна дернулся, и он продолжил:
— Сделай мне одолжение, я буду тебе должен. Потом я выполню одно твое условие. Что бы ты ни захотела узнать или сделать, я помогу. Как тебе?
Зрачки Нин Но дрогнули.
— Кроме как уйти от меня.
Этот человек действительно... глуповат.
Нин Но незаметно закатила глаза и действительно сдвинулась с места, направляясь к столу.
— Надо же, эта девушка слушается только тебя,
— поддразнил Лян Юйшань.
На губах Вэнь Хэна появилась дерзкая улыбка, и он гордо произнес, растягивая слова:
— Потому что я особенный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|