Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поступки павлина отца Чжоу увенчались полным успехом: он прогулялся и вернулся «с почестями».

Стоило ему вернуться в клетку, как жемчужные перья на его хвосте осыпались, явив истинный облик фазана.

— На этот чертов ужин ушло столько денег! Либо твоя учительница присвоила их, либо те, кто организовывал. Все деньги потрачены на тебя, а ты только и умеешь, что тратить мои деньги. Твоя бабушка была права, назвав тебя обузой!

Фазан, вернувшись в клетку, начал кудахтать, и это было невыносимо шумно. Чжоу Юи хотела уйти, но не могла, поэтому Ся Чэн пришлось закрыть ей уши. Хоть это и не давало никакого звукоизоляционного эффекта, но лучше что-то, чем ничего.

Так шумно... так шумно... так шумно... так горячо... эти руки на ушах такие горячие, наверное, вспотели.

Но, пожалуйста, продолжай закрывать мне уши, не уходи.

До начала занятий оставалась неделя. Под предлогом ранней адаптации Чжоу Юи собрала вещи и уехала.

Все были счастливы.

Кроме Ся Чэн.

Ночь темна, ветер силён – время для убийств и поджогов. Какая чудесная ночь!

Тьфу!

Прошагав более двух часов по карте автобусных остановок, Ся Чэн совсем выбилась из сил, её разум помутился.

Выйдя вечером, она задержалась на несколько минут из-за еды и пропустила последний автобус, поэтому ей пришлось идти в город пешком. Ся Чэн тогда очень жалела: «Блинчики меня подвели! Блинчики подвели! Подвели! Чёрт возьми!»

Устав до полусмерти, она прилегла на ближайший уличный тренажёр, уткнувшись головой в доску для пресса, и тупо смотрела на полумесяц в небе.

— Сегодня луна даже не круглая. «На тысячи ли делить луну»... А если луна не одна, это тоже считается?

Сжав кулаки и приложив их к груди, Ся Чэн прошептала своё желание. Она так надеялась, что луна сможет передать её чувства, хотя бы сообщить родителям, что у неё здесь всё хорошо, и чтобы они не волновались.

Полежав немного, она почувствовала прилив крови к голове и головокружение. Ся Чэн просто перевернулась и села на землю, не брезгуя.

Чжоу Юи отправилась днём, взяв с собой мешок из змеиной кожи, чтобы начать свою новую жизнь. Она ехала на автобусе до старого дома, маленькая фигурка с багажом поднялась на пятый этаж. Придя домой, она сразу же принялась за уборку, напевая мелодии, услышанные по телевизору.

Вечернее солнце светило ей в лицо, и лоб блестел от пота.

В полночь, в зловещем одиноком здании раздался стук в дверь. Кто это так стучит в закрытую дверь, полуночный путник?

— Юи! Открой! Спаси меня! Я умираю! — Раздался жалобный крик, похожий на вой, в сочетании со стуком в дверь, заставив Чжоу Юи выбежать, не успев даже обуться, чтобы открыть дверь.

Полуночный гость, войдя в дом, сразу же схватил чайник и жадно выпил всю воду. Он пил, пока не осушил его, затем перевёл дух, подождал пару секунд и продолжил пить. Он был очень, очень жаждущим.

— Ся Чэн-цзецзе, помедленнее, — Чжоу Юи казалось, что она вот-вот поперхнётся.

Когда чайник опустел, Ся Чэн, не говоря ни слова, протянула руку. Чжоу Юи тут же поняла, пошла на кухню, налила ещё один чайник воды и подала его Ся Чэн.

Развалившись на диване и попивая воду маленькими глотками, Ся Чэн наконец пришла в себя. — О, Боже мой, твой дом так далеко! Твоя дорогая Ся Чэн-цзецзе шла целых четыре часа, четыре часа! Мои ноги просто отваливаются. Так что на этой неделе ты отвечаешь за уборку.

Хотя между этими двумя вещами не было никакой логики, Чжоу Юи послушно согласилась. Она и так собиралась это делать, ведь теперь это будет её маленькое гнёздышко, о котором нужно заботиться.

Умывшись, обе вернулись в свои комнаты. Ся Чэн легла на знакомую кровать и тут же уснула.

В полудрёме она почувствовала, что оказалась в странном месте. Вокруг была туманная белизна, а в ушах жужжал звук, похожий на работу какой-то машины.

Где это? Почему я не могу двигаться? Почему я не могу говорить? Это сонный паралич...

Кто-то подошёл? Кто говорит? Кто плачет...

Какой неприятный запах, как гипс на Чжоу Юи...

Кто такая Чжоу Юи? О, я вспомнила, это сон?

Тик-так, двенадцать часов. Ся Чэн проснулась от беспорядочного сна, и в сознании осталась только туманная белизна.

Встав, она увидела, что Чжоу Юи на кухне кипит от усердия, готовя обед. При виде этого у Ся Чэн вдруг вырвалась фраза: «Вот это и есть жизнь».

Умывшись, Ся Чэн, с ещё мокрыми руками, подошла к кухонному проёму, прислонилась к дверному косяку и, глядя на занятую Чжоу Муравья, спросила: — Что мы будем есть на обед?

— Жареные овощи. Я купила их утром на рынке, они очень свежие, — Чжоу Юи умело переворачивала зелень в воке и ответила, повернув голову.

«Нет мяса», — Ся Чэн не могла не пожаловаться про себя. Она вытерла руки о ближайшую тряпку, достала из шкафа миски с щербинками, налила две тарелки белой каши и поставила их на стол остывать.

Вскоре Чжоу Юи вышла с тарелкой овощных листьев, зелёных настолько, что у Ся Чэн по спине пробежал холодок. Она больше всего ненавидела есть овощи.

Эх, она невольно снова вздохнула, затем утешила себя: «Ладно, ладно, по крайней мере, теперь есть нормальное трёхразовое питание, не стоит жаловаться на отсутствие мяса».

— Ся Чэн-цзецзе, попробуй, — Чжоу Юи протянула палочки для еды, и в её глазах сияла явная радость.

Увидев это, Ся Чэн тоже без причины почувствовала радость, и её маленькое недовольство тут же исчезло.

— Это наш первый обед в новой жизни. Вместо вина — каша, давай чокнемся, — Держась за край миски, Ся Чэн осторожно выдвинула свою миску. — Очень горячо, будь осторожна.

Чжоу Юи тоже, как положено, выдвинула свою миску.

— Дзинь!

Ритуал завершён, можно начинать трапезу!

Чжоу Юи взяла палочками немного овощей, пожевала, и улыбка на её лице застыла. Она сухо сказала: — Не очень вкусно.

Услышав это, Ся Чэн сдержанно выбрала сердцевину овоща и попробовала. — М-м-м... как бы это сказать, я думаю, твоя оценка была слишком консервативной. Это не просто невкусно, это несъедобно. Ты мыла вок? Ты, наверное, не добавила масла?

— Мыла, мыла. Масло ещё не купила, утром, когда я взвешивала рис, я не могла взять больше.

— Тогда, когда стемнеет, пойдём в супермаркет за покупками. В этот раз добавим масла, разделим овощи поровну, нельзя тратить впустую, нам нужно тратить деньги экономно, — Ся Чэн говорила, что поровну, но на самом деле действовала несправедливо, незаметно подкладывая Чжоу Юи побольше.

Чжоу Юи была маленькой, но не глупой. С её зрением и умом всё было в порядке. Она поняла маленькие хитрости Ся Чэн, но не обратила на это внимания и быстро ела палочками.

Если есть быстро, вкусовые рецепторы не успевают среагировать.

Палочки, протянутые к миске с овощами, были немного влажными от рисовой воды. Поняв, что палочки не были тщательно очищены, Чжоу Юи тут же отдёрнула руку. Мгновенное движение вызвало неприятные воспоминания.

Она помнила, как однажды отец принёс кусок ослиного мяса. Это был бонус от компании. В семье никогда не ели такого, это было редкостью, и в тот же вечер они позвали дедушку и бабушку, чтобы поесть вместе.

Сначала она не осмеливалась взять, но, видя, что мясо почти закончилось, ей очень захотелось попробовать. Она протянула палочки, но её ударили по руке.

— Этого так мало, другим не хватит! Ты что, голодный призрак, переродившийся? Никогда не видела хороших вещей?!

«Какой вкус у ослиного мяса, я хочу знать».

— Эй, — Ся Чэн прервала задумавшуюся девочку. — О чём задумалась?

— Ни о чём... Когда у нас будут деньги, давай приготовим ослиное мясо, хорошо?

— Ослиное мясо? Почему? Захотелось? Да какая разница! — В голове Ся Чэн быстро промелькнуло несколько вопросов, но тут же исчезло. — Без проблем, в нашем доме ты можешь есть всё, что захочешь. Мы приготовим тебе целый пир из ослятины, а если не хватит, приведём осла, чтобы ты его погрызла. Ешь быстрее, не хитри, — Большая порция овощей была положена в миску Чжоу Юи.

Тихонько «угукнув», Чжоу Юи продолжила есть овощи. Во рту был привкус зелени, но на душе было сладко, словно она съела что-то очень вкусное.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение