Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это Ся Чэн всегда бормотала, выбрасывая маньтоу. Вина была, но немного.
На пятый день она наконец прекратила свои греховные действия.
В тот день сосед по палате выписался, освободив койку. Ся Чэн уже несколько дней не спала на кровати, каждую ночь кое-как устраиваясь на стульях в торговом центре, так что спина у неё почти отваливалась.
Освободившаяся кровать, хоть и с тонким матрасом, казалась Ся Чэн невероятно привлекательной. В ту же ночь она с удовольствием легла на неё и проспала до самого утра, не успев пойти в торговый центр, поэтому ей пришлось послушно остаться здесь.
Еда, приготовленная тётей Чжоу, была простой, но каждый день обязательно подавался костный бульон. Принцип "подобное лечит подобное" был её теоретическим руководством при составлении меню.
Можно сказать, что закуски менялись, а костный бульон был неизменным. Но не только он был "железным", ещё и маньтоу, которые обязательно появлялись на ужин.
— Юи, почему ты в последнее время так любишь маньтоу? Если тебе нравится, приходи к тёте, когда поправишься, тётя приготовит для тебя целую корзину на пару, — сказала тётя Чжоу, накрывая на стол.
Заходящее солнце освещало её лицо, и его лучи полностью заполняли её слегка впалые щёки.
Ся Чэн каждый день уходила поздно и возвращалась поздно, почти не пересекаясь с ней. В те редкие разы, когда они встречались, она тактично уходила.
Когда они втроём собирались вместе, Ся Чэн чувствовала себя неловко, не зная, что сказать. А слушать со стороны было неудобно, опасаясь, что тётя и племянница будут обсуждать личные дела, ведь Чжоу Юи не хотела рассказывать ей о своей семье.
Сегодня она во второй раз внимательно посмотрела на тётю Чжоу.
"Похудела", — это была первая мысль Ся Чэн, когда она увидела её, а затем тихо оценила про себя: "Похоже, эта тётя действительно очень старательно заботится о Чжоу Юи, даже лучше, чем родные родители. Нет, её отец — не человек, как можно сравнивать тётю с таким отцом, тьфу-тьфу-тьфу! Беру свои слова обратно. Интересно, что с её матерью? И эта малышка, хоть и не по годам, но такая скрытная, зачем она постоянно меня остерегается, как же это раздражает." В конце концов, она просто начала ворчать на Чжоу Юи.
— Спасибо, тётя. Маньтоу, которые делает тётя, намного вкуснее тех, что продают на улице. Я ем их каждый вечер на ночь, — Чжоу Юи очень послушно лгала.
Ся Чэн, посмотри, что ты натворила, заставив малышку обманывать самого близкого человека, разве твоя совесть не мучается?!
Я спрашиваю тебя, Ся Чэн, почему ты молчишь? Что ты делаешь? Сидишь на стуле, закинув ногу на ногу, и сосредоточенно ищешь секущиеся кончики волос, не обращая внимания ни на что вокруг, думая только о волосах.
Ах ты, Ся Чэн! Бессовестная!
От еды исходил насыщенный аромат, который настойчиво проникал в нос Ся Чэн, слегка колебля её хрупкую душевную защиту.
Завтрак не ела, обеда тоже не было, теперь она была так голодна, что живот прилип к спине.
Но имидж нельзя было уронить, образ зрелой и рассудительной старшей сестры не должен был рухнуть.
Хотя она умирала от голода, на лице у неё было безмятежное выражение, и она неторопливо поправляла волосы.
Она лишь молила свой живот, чтобы он не урчал слишком громко и её не услышали.
— Гу-гу-гу-гу-гу-гу-гу… — раздалась череда некстати громких звуков, разрушивших тщательно поддерживаемый образ Ся Чэн и достигших ушей Чжоу Юи.
Палочки для еды, которыми она брала овощи, замерли. Чжоу Юи тайком взглянула на неё и встретилась с её смущённым выражением лица.
"Как жалко."
Сердце Чжоу Юи сразу смягчилось, и к этому добавилось немного вины.
Доброта детей всегда такая простая и прямолинейная. Ся Чэн сразу поняла её мысли. Когда ещё, если не сейчас, нарабатывать симпатию?
— Юи, ты ешь, не обращай на меня внимания. Я просто провела здесь с тобой весь день, не ела ни завтрака, ни обеда. Думала, тебе нужно хорошо питаться, чтобы расти, поэтому и не просила еды. Я просто переживу этот приступ голода, и всё будет хорошо, — приняв позу самопожертвования, она демонстрировала великое бескорыстие.
Такие фальшивые слова заставили бы любого другого закатить глаза на Ся Чэн, но для Чжоу Юи это была редкая забота.
Кроме тёти Чжоу, никто никогда так к ней не относился.
Чжоу Юи молча запомнила доброту сестры Ся Чэн.
— Глупое дитя, как же легко тебя обмануть.
А ты, большая обманщица, как же ты плоха.
Ничего не поделаешь, мир взрослых так жесток, — сказала Ся Чэн, будто держа сигарету в зубах.
Чжоу Юи ела и одновременно прикидывала, как бы дать Ся Чэн хоть немного поесть.
Тётя Чжоу как раз болтала с пожилой соседкой по палате о пустяках: о том, что мясо подорожало, есть ли акции на яйца в супермаркете, какой продавец овощей самый честный, и так далее. Они обе с удовольствием обсуждали эти темы.
Чжоу Юи, воспользовавшись моментом, разломила маньтоу, наполнила его овощами, прикрылась телом, чтобы никто не видел, и тайком передала Ся Чэн.
— Юи, мне не нужно, ты сначала поешь. Мне хватит двух обычных маньтоу, — Ся Чэн притворилась, что ей неловко, и даже добавила немного драматизма.
Чжоу Юи изо всех сил выражала свои чувства, торопясь сунуть ей маньтоу.
Слова для наработки симпатии были сказаны, эффект достигнут, так что можно и не скромничать.
— Ладно, ладно, тогда я сначала… — Только она собралась закончить свою игру и взять маньтоу, как Ся Чэн уже протянула руку, но на полпути её перехватили.
— Юи, что ты делаешь? — неожиданно произнесла тётя Чжоу, напугав Чжоу Юи, отчего её рука дрогнула.
Указав на чайник на прикроватной тумбочке, Чжоу Юи слабо сказала: — Я хотела налить себе воды попить.
— Ох, не двигайся, если хочешь воды, скажи тёте, тётя нальёт. Доктор только что говорил, чтобы ты была осторожна, не переворачивалась, почему ты не слушаешь? Вот, тёплая, — ворчала тётя Чжоу, обходя кровать, чтобы налить воду.
Взяв воду и сделав глоток, Чжоу Юи под пристальным взглядом тёти Чжоу доела свой "роскошный" маньтоу.
А Ся Чэн? Она смотрела со стороны, на лице у неё было безмятежное выражение, но в душе бушевала такая ненависть! Утка, что была в руках, улетела! Играла, играла, и всё провалилось! Продолжай голодать…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|