Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Пока Цяо Инь с недоумением разглядывала троих мужчин, в дверь вошел Янь Нин.

— О, какой приятный сюрприз! — сказала она, делая шаг ему навстречу.

Янь Нин подошел к мужчинам и, приподняв бровь, сказал:

— Госпожа Цяо, господин Му, как и обещал, прислал вам работников. Ну как, довольны?

Все трое смущенно переминались с ноги на ногу.

Цяо Инь, потирая подбородок, оглядела их с головы до ног. Крепкие, рослые — настоящие работяги. Но их суровый вид вряд ли понравится посетителям. Ведь в торговле главное — приветливое лицо.

К тому же, после того, как Му Яо обвел ее вокруг пальца, она стала осторожнее. Лучше самой нанимать персонал, так надежнее.

Но раз уж люди пришли, нельзя же просто так отмахнуться от их помощи…

Подумав немного, она хитро прищурилась. Решение найдено!

— Благодарю вашего господина за заботу. Эти молодцы такие статные, видные. Стоит им только показаться у входа, как все девушки сбегутся посмотреть. Наша закусочная точно будет процветать.

Мужчины покраснели до корней волос.

Цяо Инь подошла к Янь Нину и с улыбкой сказала:

— Чуть не забыла про тебя, Янь Нин. С твоей-то внешностью ты можешь стать живой рекламой нашей закусочной!

Янь Нин побагровел, отступил на несколько шагов и возмущенно воскликнул:

— Да как ты смеешь! Ты что, нас за шутов держишь?!

Он сердито махнул рукой своим спутникам.

— Пошли отсюда!

Мужчины с облегчением вздохнули. Цяо Инь рассмеялась, и они бросились к выходу.

Стоя у дверей, Цяо Инь смотрела им вслед. Когда они скрылись из виду, улыбка на ее лице исчезла.

«Они двигаются так слаженно, быстро… Не похожи на обычных людей», — подумала она.

Но сейчас у нее не было времени размышлять об этом. Помещение хоть и чистое, но совершенно пустое. Нужно все обустраивать с нуля.

— Лю’эр, поищи, есть ли у нас бумага и кисть.

— Хорошо.

Лю’эр перерыла весь дом и нашла пачку пожелтевшей бумаги. Кисти и чернил не было, и она пошла одолжить их у соседей, которые держали лавку с украшениями.

Цяо Инь уселась за жернов во дворе и начала рисовать на бумаге. Лю’эр и Сяо Нань с любопытством наблюдали за ней, но ничего не понимали.

Видя, как она увлечена, они молчали, боясь помешать.

Прошло довольно много времени, прежде чем Цяо Инь отложила кисть. Она размяла затекшую шею и запястья, подула на бумагу, чтобы чернила высохли, и с улыбкой сказала:

— Готово!

Лю’эр снова заглянула ей через плечо. На бумаге было много квадратов и непонятных значков. Она не умела читать и ничего не понимала.

— Цяо цзе, вы что, пишете стихи, как ученые?

Цяо Инь улыбнулась и покачала головой.

— Нет, я делаю наряд для нашей закусочной.

— Наряд? — Лю’эр удивленно распахнула глаза.

— То есть, разрабатываю дизайн интерьера, — пояснила Цяо Инь, но, видя ее непонимающий взгляд, махнула рукой. — Ладно, потом увидишь.

Закончив с этим делом, Цяо Инь взяла детей и пошла прогуляться по улице. На оставшиеся деньги она купила кое-какие необходимые вещи, а затем зашла в тканевую лавку.

— Лю’эр, я видела, как ты ловко штопаешь одежду. Ты умеешь шить?

Лю’эр кивнула.

— Конечно. Мама с детства учила меня рукоделию. Я, конечно, не такая искусная мастерица, как вышивальщицы, но обычную одежду сшить могу.

— Отлично, — Цяо Инь достала из кошелька несколько серебряных монет и протянула ей. — Выбери себе ткань. Скоро осень, я хочу сшить пару новых нарядов.

Лю’эр без раздумий согласилась.

— Хорошо, — сказала она и подошла к прилавку, чтобы узнать у продавца цены на ткани.

В конце концов, она выбрала два отреза парчи с красивым рисунком, который понравился Цяо Инь.

Цяо Инь сидела на стуле, обнимая Сяо Наня. Увидев, что Лю’эр собирается платить, она с улыбкой сказала:

— Лю’эр, я не могу позволить тебе работать бесплатно. Выбери ткань для себя и Сяо Наня. Не отказывайся, иначе мне будет неловко просить тебя шить для меня.

Лю’эр проглотила слова отказа. Она была очень тронута.

В тот день, когда Цяо Инь приютила их, она дала ей несколько своих старых вещей. Они были хоть и поношенные, но намного лучше, чем ее собственная рваная одежда. А вот для Сяо Наня, мальчика, в доме Цяо ничего подходящего не нашлось, и Лю’эр ушила одну из старых мужских роб.

Цяо Инь все это видела. Раз уж они теперь будут жить вместе, нужно, чтобы дети выглядели прилично. Так она решила и так сделала.

Выбрав ткань и расплатившись, они отправились домой. Вернулись как раз к обеду. После утренних хлопот Цяо Инь очень устала. И как назло, из соседнего двора снова донесся аромат мяса.

Лю’эр убрала покупки и принесла Цяо Инь чашку чая.

— Цяо цзе, отдохните, я приготовлю обед.

Цяо Инь кивнула, но мысли ее были заняты другим.

Подумав немного, она встала, взяла чертеж, который нарисовала утром, и направилась к выходу.

— Лю’эр, я схожу к соседям, скоро вернусь.

— Хорошо.

Цяо Инь подошла к воротам дома Му Яо и заглянула в щель. Ничего не видно. Она постучала и громко сказала:

— Господин Му, мне нужно с вами поговорить. Откройте, пожалуйста.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение