Лишь небесам известно, как она выжила эти несколько дней. Цяо Инь питалась дикими травами со двора и вовотоу, которые приносила добрая соседка. Она существовала на грани голодной смерти, постоянно мучаясь от аромата мяса, доносившегося из соседнего двора.
В этот день небо наконец прояснилось. Цяо Инь настолько ослабела от голода, что едва могла передвигаться. В доме не осталось ни крошки еды. Подобно дикарю, она вышла на поиски пропитания и неожиданно для себя оказалась у семейного пруда.
Пруд находился сразу за домом, всего в нескольких шагах. Он был огорожен изгородью с небольшой калиткой.
Пруд был небольшим. Отец Цяо Инь выкопал его, пожертвовав плодородной землей. Семья Цяо не была богатой и жила за счет этого пруда. На много ли вокруг был только один такой пруд, и, видимо, чей-то завистливый взгляд навлек на семью беду.
После отравления рыбы пруд никто не чистил, и он превратился в застойный водоем.
На второй день после своего появления в этом мире Цяо Инь приходила сюда. Тогда от пруда исходил жуткий смрад, вызывая недовольство соседей, которые просили ее очистить его. Но у нее не было ни сил, ни инструментов, поэтому она отложила это дело.
За несколько дней запах гнили исчез, вероятно, благодаря вчерашнему ливню. Вода в пруду стала заметно чище.
— Эх, придется снова засеять это место зерном. Хоть так смогу прокормиться, — размышляла она, прогуливаясь вдоль пруда и обдумывая, какие семена посадить.
Внезапно в пруду раздался всплеск. Цяо Инь остановилась и осмотрелась, но ничего не увидела. Она продолжила свой путь.
Вдруг что-то длинное выпрыгнуло из воды и упало к ее ногам. Цяо Инь вздрогнула от испуга.
— Змея!
Она отскочила назад на несколько шагов. Придя в себя, Цяо Инь разглядела, что трепыхается у нее под ногами.
Она застыла в изумлении.
Это была серебристая рыба-сабля!
Цяо Инь не поверила своим глазам и потерла их. Мало того, что в пруду давно не было рыбы, так рыба-сабля — морской обитатель. Как она могла здесь оказаться?
Пока она размышляла, рыба перестала трепыхаться. Впрочем, это было неудивительно: рыба-сабля погибает без морской воды. Но Цяо Инь все еще не понимала, как она попала в пруд.
Внезапно ей в голову пришла смелая мысль.
Она быстро побежала к небольшой хижине неподалеку и схватила рыболовную сеть. Несмотря на абсурдность идеи, она решила попробовать.
Цяо Инь ловко забросила сеть в пруд и через некоторое время начала вытаскивать ее.
Уже во время вытаскивания она почувствовала, что сеть тяжелая. А когда подняла ее, то просто потеряла дар речи.
Сеть была полна живых, трепыхающихся морских обитателей: малый желтый горбыль, сайра, японская королевская макрель… И, к ее величайшей радости, там были кальмары!
Кроме того, в сети оказались и моллюски: морские гребешки и морские петушки.
— Небеса! Я разбогатею!
Она радостно запрыгала, не в силах сдержать восторга.
Неужели небеса сжалились над ней и даровали ей такой ценный дар? Для Цяо Инь, фуд-блогера в душе, каждый из этих морских обитателей представлял собой изысканное блюдо. К тому же, в те времена морепродукты были редкостью. Простые люди могли позволить себе их лишь несколько раз в год, не говоря уже о таком разнообразии.
Учитывая, что область Юйчжоу находилась на юго-западе, далеко от моря, эти морепродукты были настоящей драгоценностью.
Успокоившись, Цяо Инь понесла сетку с уловом домой.
Ближе к вечеру, немного перекусив, она начала обдумывать, как заработать денег. Открыть ресторан пока было сложно из-за отсутствия средств. Но она не хотела становиться просто поставщиком. Продастся товар или нет — это другой вопрос, но такую прекрасную возможность нужно было использовать.
Взгляд Цяо Инь упал на фарфоровую чашу на столе. Ее осенило, и у нее тут же созрел план.
Через полчаса она с чашей супа в руках постучала в дверь соседа. Вскоре дверь открылась, и на пороге появился тот самый юноша, которого она видела несколько дней назад.
— Ты опять здесь? — недовольно спросил юноша, глядя на нее как на надоедливую муху.
Цяо Инь не обратила внимания на его тон и, лучезарно улыбаясь, сказала:
— Я почувствовала себя неловко, что съела ваше мясо, и решила сварить для вас немного супа.
Юноша с подозрением посмотрел на чашу в ее руках, и в его глазах мелькнуло отвращение.
— Не нужно. Мы дали тебе мясо из-за твоего обещания. Возвращайся домой.
«Какой молодой, а характер скверный», — подумала Цяо Инь.
— Подожди, — быстро проговорила она, поставив ногу на порог. — Я пришла поговорить с твоим господином по делу.
Услышав это, юноша презрительно фыркнул, словно говоря: «Я так и знал».
— Девушка Цяо, ты, кажется, забыла о своем обещании?
«Какой же он прилипчивый», — подумала Цяо Инь, но улыбка не сходила с ее лица.
— Не пойми меня неправильно. Я хочу обсудить с твоим господином деловое предложение. Уверяю тебя, у меня к нему нет никаких романтических чувств.
Юноша не поверил ей и потянулся к двери, чтобы закрыть ее. Но в этот момент из глубины двора раздался ясный голос:
— Янь Нин, почему ты до сих пор не вернулся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|