Глава 6

Глава 6

Лю’эр подбросила в печь еще одно полено и, вытерев пот со лба, спросила:

— Вы слышали о Чаосянь в Цзяннане, Цяо цзе?

Цяо Инь с улыбкой покачала головой.

— Нет, но я знаю, где находится Цзяннань.

«Край риса и рыбы, чудесные пейзажи… Неудивительно, что у этой девочки такой мягкий говор — она родом из Цзяннаня», — подумала Цяо Инь.

— Лю’эр, больше не нужно подкладывать дрова. Пусть рыба томится на медленном огне, так она лучше пропитается специями.

— Хорошо.

Пока рыба готовилась, Цяо Инь занялась лепешками. Она достала подошедшее тесто, раскатала его в большой тонкий пласт, смазала маслом, посыпала солью и специями, свернула в рулет, разрезала на три части, защипнула края каждой части, немного раскатала их и отложила в сторону.

К тому времени, как она закончила, рыба была почти готова. Цяо Инь добавила в вок измельченный чеснок и оставила рыбу томиться еще немного, чтобы выпарился лишний сок.

— Цяо цзе, вы так хорошо готовите, — с улыбкой сказала Лю’эр, обмахивая ее веером.

— Неплохо, — ответила Цяо Инь. — У меня нет других увлечений, кроме еды.

Она открыла крышку вока. Соус загустел — пора вынимать рыбу.

Сяо Нань, разбуженный аппетитным ароматом, сонно протер глаза и пробормотал:

— Сестра, мне снилось, что мы едим мясо.

Лю’эр покраснела и, подойдя к брату, потянула его за руку.

— Ах ты, соня! Говорил, что будешь помогать Цяо цзе, а сам уснул.

Цяо Инь тихонько засмеялась и ловко выложила рыбу на тарелку, посыпав сверху зеленым луком.

— Раз уж Сяо Нань не дочистил овощи, то пусть в наказание ест больше рыбы и меньше овощей.

У Лю’эр от этих слов на глаза навернулись слезы.

Цяо Инь помыла вок и снова поставила его на огонь. «Нужно сделать еще одну печь, — подумала она. — На одной печи готовить слишком долго».

Она налила в вок масло, дождалась, пока оно нагреется, и выложила заготовки для лепешек. Смазав их маслом с одной стороны, она обжарила их до золотистой корочки, затем перевернула и повторила то же самое с другой стороны.

К тому времени, как три лепешки были готовы, совсем стемнело. Осталось приготовить что-нибудь попить.

Цяо Инь высыпала в вок купленный утром сахар и, медленно помешивая, нагревала его, пока он не приобрел янтарный оттенок. Затем она осторожно влила молоко.

Она действовала очень медленно, боясь пролить молоко. С этим молоком была связана целая история. Утром, когда она покупала продукты, то увидела, как мясник собирается вылить ведро молока. Ей стало любопытно, и она решила попросить у него немного. Но, услышав, что она хочет выпить молоко, мясник пришел в ужас и обвинил ее в неуважении.

Позже Цяо Инь узнала, что в этом мире люди не пьют молоко, считая, что коровы указывают путь умершим в загробном мире, и поэтому к ним нужно относиться с почтением.

В конце концов, после долгих уговоров ей удалось купить немного молока за двадцать вэней.

Добавив молоко, она положила в вок чайные листья и начала помешивать их деревянной ложкой. Лю’эр и Сяо Нань с любопытством наблюдали за ней.

— Цяо цзе, что вы готовите? Выглядит очень необычно.

— Молочный чай собственного приготовления, — с улыбкой ответила Цяо Инь.

Лю’эр и Сяо Нань, конечно же, никогда не слышали о таком напитке. Они стояли у печи, наблюдая, как Цяо Инь помешивает жидкость в воке. Вскоре по кухне распространился восхитительный аромат — смесь чайной горечи и сливочной нежности.

Когда чай был готов, Цяо Инь попросила Лю’эр снять вок с огня.

Она процедила чай через марлю и разлила по чашкам. Вдыхая аромат горячего напитка, она сказала:

— Жаль, что нет добавок. В следующий раз я сварю жемчужины из коричневого сахара.

В главной комнате все трое уселись за стол. Сяо Нань уже умирал от голода, но без разрешения сестры и Цяо Инь не смел притронуться к еде.

— Ешьте, ешьте, лепешки вкуснее всего, пока горячие, — с улыбкой сказала Цяо Инь, протягивая им лепешки.

Лю’эр откусила кусочек и восхищенно воскликнула:

— Цяо цзе, ваши лепешки просто объедение!

И это правда. Лепешки выглядели обычными, но способ их приготовления был особенным. Только при правильной технике тесто расслаивалось, и каждый кусочек таял во рту.

Они как раз ужинали, когда вдруг раздался стук в дверь. Лю’эр вытерла руки полотенцем и побежала открывать.

— Вы пока ешьте, я открою.

Цяо Инь кивнула и положила Сяо Наню в чашку кусок рыбы.

— Ешь побольше, тебе нужно расти.

Вскоре Лю’эр вернулась, а за ней кто-то шел.

— О, Янь Нин, какими судьбами?

Цяо Инь отложила палочки и жестом велела Лю’эр принести стул, но юноша махнул рукой и прислонился к дверному косяку.

— Не беспокойтесь. Я просто хотел сообщить, что с помещением для закусочной почти все решено. Послезавтра днем приходите к ломбарду Ван на Восточной улице. Там вас встретят и отведут к вашей закусочной.

Цяо Инь удивилась такой скорости. Она встала и протянула ему чашку с еще нетронутым молочным чаем.

— Спасибо за помощь. Ты ужинал? Хочешь попробовать мой молочный чай?

Янь Нин взглянул на ее чашку и презрительно фыркнул.

— Не хочу.

Он никогда не слышал о таком странном напитке, но соблазнительный аромат заставил его еще раз взглянуть на чашку. В этот момент Сяо Нань с наслаждением выпил несколько глотков, его глаза сияли, словно он нашел сокровище. Янь Нин сглотнул.

— Ладно, угощусь за труды.

С этими словами он взял чашку и выпил все до последней капли.

— Ну как?

Янь Нин слегка кивнул, но выражение его лица оставалось высокомерным.

— Сойдет.

Он поставил чашку на стол, сделал несколько шагов к двери, затем обернулся и с подозрением посмотрел на Лю’эр и Сяо Наня.

— Кто это? Ты их что, похитила?

Цяо Инь закатила глаза и ничего не ответила. Лю’эр, смущенная его пристальным взглядом, отвернулась.

— Это мои родственники. Ладно, уже поздно, иди домой, — сказала Цяо Инь, давая понять, что ему пора уходить.

— Тц, — фыркнул Янь Нин и, отвернувшись, ушел.

Цяо Инь вернулась на свое место и, глядя на пустую чашку, вздохнула. Провозилась столько времени, а сама ничего не попробовала.

Наступила ночь. Поужинав и умывшись, все трое легли спать.

Время пролетело быстро. Настал день, назначенный Янь Нином. Позавтракав, Цяо Инь вместе с детьми отправилась на Восточную улицу.

— Когда мы заработаем денег, купим повозку. Ходить пешком слишком утомительно, — сказала она, задыхаясь, и с завистью посмотрела на проезжающую мимо повозку.

Вскоре они подошли к ломбарду Ван. Цяо Инь огляделась, но никого не увидела.

В этот момент из дома вышел мужчина средних лет и с улыбкой спросил:

— Вы, должно быть, девушка Цяо?

— Да, это я. А вы?..

— Меня зовут Ван Фу, я владелец этого ломбарда. Господин Му купил у меня помещение для вашей закусочной.

Цяо Инь удивилась. Она собиралась арендовать помещение, чтобы сэкономить, но этот Му Яо взял и купил его.

— Понятно. Тогда, пожалуйста, проводите меня.

— Конечно, — Ван Фу махнул рукой. — Закусочная находится на следующей улице. Я вас провожу.

— Хорошо.

Они пошли за Ван Фу и вскоре пришли на место.

— Вот, смотрите. Не хочу хвастаться, но это отличное место. Просторный фасад, оживленная улица — идеальное место для торговли едой. — Ван Фу достал из-за пояса ключ и открыл дверь. Цяо Инь заглянула внутрь. Помещение было небольшим, но светлым и квадратным, как раз хватало места для нескольких столиков. «Для начала сойдет, — подумала она. — Не стоит сразу гнаться за большим, нужно двигаться постепенно».

— Прекрасно. Господин Ван, за сколько вы продали это помещение господину Му?

Ван Фу погладил бороду и с улыбкой сказал:

— Об этом вам не стоит беспокоиться. Главное, что помещение вам понравилось. Обо всем остальном мы договоримся с господином Му.

Поняв, что ничего не добьется, Цяо Инь кивнула и больше не стала спрашивать.

— Мне все нравится. Кажется, это помещение новое. Здесь раньше ничего не было?

Ван Фу кивнул и, посмотрев на нее, многозначительно сказал:

— Да, это помещение пустовало. Если бы не господин Му, я бы его не продавал и не сдавал в аренду.

Цяо Инь сделала вид, что ничего не заметила, но в душе у нее зародились подозрения. Она слегка поклонилась.

— Спасибо вам, господин Ван. Я буду беречь это место.

— Не стоит благодарности, — с улыбкой ответил Ван Фу. — Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь.

— Обязательно приглашу вас на открытие моей закусочной, — рассмеялась Цяо Инь.

— С удовольствием приду.

Ван Фу отдал ей ключ и ушел. Цяо Инь стояла у входа, не веря своему счастью.

Она всегда мечтала открыть собственное заведение, но ей никак не удавалось это сделать. И вот теперь ее мечта сбылась, пусть и в другом мире.

— Лю’эр, Сяо Нань, пойдемте, посмотрим, что внутри.

— Хорошо.

Как и в других заведениях, впереди был зал для посетителей, а позади — небольшой дворик с тремя комнатами. Одну из них можно было использовать под кухню, а в двух других — жить. Прекрасно!

Во дворе был колодец, а рядом с ним росла виноградная лоза.

— Цяо цзе, здесь так чисто, словно кто-то регулярно убирается, — сказала Лю’эр, проведя пальцем по деревянной полке, на которой не было ни пылинки.

— Да, — согласилась Цяо Инь, тоже удивляясь чистоте. Оставалось только расставить столы и можно открываться.

«Кто же этот Му Яо? И как он связан с владельцем ломбарда?» — размышляла она, обходя задний двор и прикидывая, что нужно купить. В этот момент из зала вышла Лю’эр.

— Цяо цзе, у входа какие-то люди. Говорят, что хотят вас видеть.

— Меня?

— Да. Я попросила их подождать в зале.

— Присмотри за Сяо Нанем, я сейчас приду, — сказала Цяо Инь и пошла в зал. Там ее действительно ждали трое мужчин с серьезными лицами. Цяо Инь не знала их. «Неужели кредиторы?» — с тревогой подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение