Лэ Сяотун не могла больше ждать, схватила воду и залпом выпила. Когда человеку не везет, даже холодная вода застревает в зубах. Она сделала всего два глотка и закашлялась.
— Цуньэр.
Ты медленнее.
— Красивая женщина говорила, всхлипывая: — Не торопись, пей медленно. У матушки ничего нет, но стакан воды найдется...
— Вы моя матушка?
— не удержалась и спросила Лэ Сяотун.
Она не хотела спрашивать, долго откладывала, не было возможности спросить, видя, как эта красивая женщина уже так несчастна, но не спросить было нельзя.
Все было слишком странно. Она явно была в той антикварной лавке, собиралась в туалет, потом открыла дверь... и оказалась здесь? Что, черт возьми, происходит?
Она огляделась по сторонам. Вокруг были классические украшения: кровать из красного дерева, окна с красными решетками, ширма с изображением придворных дам. Это явно... Лэ Сяотун вдруг кое-что поняла. Она, скорее всего... скорее всего, столкнулась с крайне пошлым... перемещением!
— Цуньэр, ты... ты не помнишь матушку?
— Красивая женщина выглядела так, будто получила удар, ее глаза были полны ужаса.
Лэ Сяотун чувствовала себя совершенно невинной. Она не специально, правда не специально, но она действительно не узнавала эту красивую "матушку"! Родной папочка, кто-нибудь, скажите ей?
Красивая женщина вдруг что-то вспомнила, крепко обняла ее: — Цуньэр, моя бедная Цуньэр, должно быть, ты очень испугалась.
Не бойся, матушка отныне будет хорошо тебя защищать.
На лбу у Лэ Сяотун выступили крупные капли пота.
Эта красивая "матушка" звала ее уже полдня. Это слово "Цунь", это ее нынешнее имя?
Лэ Сяотун еще хотела что-то спросить, но "матушка" рядом взяла лекарство, которое подала маленькая девочка, и сказала: — Цуньэр, сначала выпей лекарство.
Перед Лэ Сяотун вдруг появилась миска с черным лекарством, название которого она не знала.
Китайская медицина, но что туда добавили, что оно стало таким черным, да еще и с рыбным запахом? Неужели даже хауттюйнию положили?
Но видя решительное выражение лица красивой женщины и чувствуя, как у нее все еще кружится голова, она могла только со слезами и затаив дыхание выпить эту большую миску... лекарства.
Действительно... чертовски горько!
Выпив лекарство, Лэ Сяотун снова захотелось спать, она чувствовала себя сонной и разбитой, вероятно, это было действие лекарства.
В полусне она погрузилась в пустоту, вокруг было все белым-бело, ничего не видно, хоть глаз выколи, но это точно не темнота, я же сказала, что это белое, наверное, слишком белое, из-за сильного тумана.
В этот момент единственная мысль Лэ Сяотун была: неудивительно, что это такое пошлое перемещение, даже сны такие пошлые.
Смутно, кто-то шел к ней.
Лэ Сяотун собралась с духом и увидела девушку в белом, появившуюся в тумане, медленно приближающуюся к ней.
Она ищет ее?
Пока Лэ Сяотун поднимала бровь, девушка в белом уже стояла перед ней и слегка улыбнулась: — Сестра Лэ Сяотун, спасибо, что пришла мне помочь.
Рот Лэ Сяотун открылся в изумленном "О": — Ты меня знаешь?
— Конечно, это я тебя нашла.
Я больше не могу держаться. Надеюсь, ты заменишь меня и будешь служить моей матери.
Это была серьезная задача.
Лэ Сяотун еще не успела решить, соглашаться или нет, как девушка взяла ее за руку, и от ладони пошло тепло, расходящееся сиянием.
В этом сиянии она увидела множество картин, похоже, это были воспоминания этой маленькой девочки. Они парили в воздухе, и она случайно... эти сияния хлынули прямо на нее.
— А-а-а... — раздался странный крик, и она тут же потеряла сознание.
Солнце поднялось высоко, и спящий на кровати человек вдруг заворочался и сел.
В крыше была весьма заметная дыра, и солнечный свет прямо падал внутрь.
В голове у Лэ Сяотун был хаос.
Как она могла... Как будто ей что-то запихнули в мозг, стало как-то тяжело.
Кстати, где матушка?
Она огляделась, нигде не было видно красивой матушки... Нет, подождите, почему она решила так естественно назвать ее матушкой?
Лэ Сяотун почувствовала, что что-то не так.
Она просто откинула одеяло и увидела, что это одежда, которую вчера носила красивая матушка. Шестое чувство женщины подсказало ей, что, кажется, что-то случилось.
В панике Лэ Сяотун поспешно спрыгнула с кровати, нечаянно подвернув ногу.
Ей было больно, она скривилась, но не остановилась, а со всех ног бросилась наружу.
У двери она снова споткнулась о порог, и когда она уже собиралась упасть в пустоту, кто-то ее подхватил. Она подняла голову, открыла рот и крикнула: — Сестра Сю Хэ.
— Крикнув, она тут же закрыла рот рукой. Откуда она это знает?
Тот человек совершенно не почувствовал ничего странного, он поддержал Лэ Сяотун, но в глазах у него были слезы: — Пятая барышня, идите скорее посмотрите, госпоже совсем плохо!
Совсем плохо!
Словно удар молнии, Лэ Сяотун больше ни о чем не думала, потащила Сю Хэ и побежала изо всех сил.
Когда Лэ Сяотун увидела красивую матушку, та была при смерти, лежала на траве, там же, где ее вчера вытащили из воды.
Вокруг было много людей, но они просто смотрели, даже с насмешливыми лицами, и раздавался торжествующий смех.
Лэ Сяотун стремительно подбежала, споткнулась и упала на колени рядом с красивой матушкой, а затем слезы хлынули потоком: — Матушка, что с тобой, ведь вчера вечером ты была в порядке?
Красивая матушка в этот момент уже не могла говорить, только все время качала головой.
Сю Хэ, которая пришла с Лэ Сяотун, закричала, плача: — Пятая барышня, это все Вторая госпожа, она сказала, что вы толкнули Вторую барышню, хотя господин и не стал разбираться, но она хотела добиться справедливости для Второй барышни.
Госпожа не хотела, чтобы вы страдали, и пока вы спали, они притащили ее сюда и насильно удерживали в воде...
— Вы, бесчеловечные твари, как вы смеете так поступать с моей матушкой... — Лэ Сяотун подняла голову и закричала. Многие, увидев ее свирепый вид, отвернулись и разошлись. — Трусы!
Где виновник?
Где он, пусть выйдет...
— Цуньэр... — Красивая матушка наконец отдышалась, взяла ее за руку: — Не надо, ничего не надо... делать, послушай матушку, хорошо... живи...
— Матушка, матушка, только не спи, я пойду найду тебе лекаря, ты не можешь уснуть... — Лэ Сяотун плакала и кричала: — Сестра Сю Хэ, помоги мне найти лекаря, моей матушке совсем плохо...
— Пятая барышня!
— Сю Хэ опустилась на колени: — Не то чтобы Сю Хэ не пошла, Сю Хэ просто не может выйти за эту дверь.
Вторая госпожа не разрешает никому сообщать господину, мы можем только...
— Ни в коем случае!
— Лэ Сяотун вскочила: — Сестра Сю Хэ, присмотри за моей матушкой. Пока я не вернусь, не трогай ее, ни в коем случае!
Пока Сю Хэ была в замешательстве, она уже снова превратилась в порыв ветра и убежала.
Лэ Сяотун отправилась искать отца того мужчины средних лет (премьер-министра).
Она ворвалась в передний двор. По идее, по ее статусу она уже не имела права появляться в переднем дворе.
Но она была в отчаянии, а больше всего боятся тех, кому нечего терять.
— Старик, выходи!
Моя матушка умирает, если у тебя есть совесть, выходи ко мне!
Выходи, вылезай!
(Нет комментариев)
|
|
|
|