Глава 20. Выход из иллюзии

— Как ты смеешь! Уходи, — раздался тихий окрик. Слезы в ее глазах наконец потекли, и она, захлопнув дверь, вышла.

Вскоре в комнате снова воцарилась тишина. Тонкие струйки белого дыма медленно проникали до костей, и лицо его становилось все бледнее. Эмоции в его глазах были необъяснимы. Он взял его руку и легонько коснулся ею своей щеки, изобразив изящную улыбку, которую тот любил. Хотя в ней была горечь, но больше удовлетворения.

Раз это то, к чему стремится сердце, то, что любит душа, как же можно отказаться, пренебречь? К тому же — Я никогда не жалел.

Слегка опущенные глаза тихо говорили о нераскаянности. Вероятно, с самого первого взгляда, когда их глаза встретились, он уже знал, что в его сердце есть только Фэн Сыжань и никого больше. Но он уже погрузился в это, без сожалений и обид.

— Пора проснуться, почему ты все еще цепляешься за прошлое, — лениво распущенные волосы на затылке спадали перед глазами, скрывая все в них. Он слегка прислонился головой к его груди. Улыбка была такой горькой, с примесью растерянности. — Это ты глупец или Я безумец…

Закрыв глаза, зеленый дым стал гуще.

Я и девушка в одежде служки так и стояли, застыв. Возможно, боялись быть обманутыми. Что, если люди у каждой стороны получат хоть малейшее ранение?

Черт возьми, как я мог быть таким неосторожным!

— Князь, ты все еще не хочешь отбросить прошлое? — Пришедший был в белом одеянии, волочащемся по земле, брови как далекие горы, волосы как тушь. Когда его алые губы слегка приоткрылись, голос был чистым и изящным, как у других, но —

— Ты кто? — Почему ты немного похож на Сыжаня, но Сыжань не такой высокий, как ты… Эх, этот человек даже выше меня, и к тому же, Сыжань прямо передо мной.

— Гу Цинхэн, — сказал он.

Гу Цинхэн… Цинхэн, такое знакомое имя, но я его совсем не знаю.

Человек, назвавшийся Гу Цинхэном, слегка нахмурил брови, протянул руку и прижал ее к груди, словно изо всех сил что-то сдерживая. В конце он схватил меня за руку. А я хотел вырваться, но никак не мог, оставалось только позволить ему вытащить меня из… собственного тела?! Что происходит…

Глядя на Сыжаня и остальных, они словно не видели этого человека, появившегося из ниоткуда. Или, возможно, в их глазах не было и меня, только тот юноша, держащий меч обратным хватом, с нахмуренными бровями.

— Князь, старые друзья ушли, прошлое не вернуть, зачем тебе так цепляться? — сказал Цинхэн, словно я был ребенком, совершившим ошибку, ужасно раздражающе.

— Достаточно! — Я перебил его, нахмурившись и тихо рыча, выплеснув все недовольство из сердца. — Гу Цинхэн, кто ты такой для этого князя? Имеешь ли ты право учить этого князя!

Происходящее вокруг продолжалось. Он открыл рот, но в конце концов опустил глаза, не находя слов для ответа.

— Ты же Гу Цинхэн, будущий муж Цинлянь, хах. Твои дела меня не касаются, и наоборот, ты не имеешь права вмешиваться в мои дела! Что там старые друзья ушли, прошлое не вернуть, что там мораль и этика — все это меня не касается. И что, если я цепляюсь? Я просто хочу увидеть Сыжаня… пусть даже это иллюзия, мне все равно! Просто хочу видеть его каждый день, только это… В чем моя ошибка! — сказал я холодным голосом, выплескивая давно подавленные чувства. — А вот ты, ты заставил меня забыть человека, которого я не должен был забывать всю свою жизнь!

— Цзыцин… — Он сжал губы, с легким колебанием, желая что-то сказать, но не решаясь. Спустя некоторое время он снова сказал: — Ваш покорный слуга получил приказ Императора обязательно вывести вас из иллюзорного мира. Прошу князя последовать за вашим покорным слугой, не затрудняйте его.

— Ты все такой же упрямый, ничуть не изменился… — Я смотрел на него, уняв свою чрезмерную импульсивность. Затем взглянул на уже спасенного Сыжаня рядом и вздохнул. — Я, Фэн Цзыцин, за всю свою жизнь никого не просил. Считай, что я прошу тебя, позволь мне остаться, хорошо?

— Нельзя, — не раздумывая, он строго сказал.

Не успел он договорить, как я помрачнел. Раз по-хорошему не получается, то по-плохому. Только я подумал, как избавиться от оков, как Цинхэн одним заклинанием сковал мое тело и лишил дара речи. В душе я был в ярости. Я свирепо смотрел на него, не в силах говорить и не двигаясь ни на йоту. Оставалось только позволить ему вынести меня из иллюзии. Я с огромным нежеланием смотрел на ту легкую тень, на едва различимую легкую улыбку, пока она не исчезла из моих глаз. Сыжань…

Открыв глаза, я увидел над собой полог, белый как снег, киноварно-красные деревянные оконные рамы. Между струйками зеленого дыма витал легкий аромат сандала. Я помассировал немного тяжелую голову. Только я собирался встать, как обнаружил, что на груди кто-то лежит. Подняв глаза, я увидел, что Цинхэн спит у меня на груди. Мое старое лицо невольно покраснело, в душе тысячи мыслей пронеслись.

Цинхэн держал мою руку, положив ее под голову, и спал у меня на груди. На губах его играла легкая улыбка, он был очень доволен. Но эта поза для сна была для меня неудобной. Я хотел встать, но не мог, боясь нарушить его сладкий сон. Оставалось только ждать, пока он проснется. Незаметно я стал смотреть на его лицо, задумавшись. Все время казалось, что я забыл что-то, чего не должен был забывать.

Возможно, было слишком тихо или я устал. В тот момент я уснул. Когда я проснулся, я как раз увидел Цинхэна, входящего из-за двери. В руке он держал чашу. В изящном белом одеянии, тонкие губы были плотно сжаты, без намека на улыбку. Глаза были полуоткрыты, он словно о чем-то думал, очень задумчивый. Подняв глаза и увидев меня, он лишь остолбенел, без радости. После оцепенения он снова принял прежний равнодушный вид.

— Цинхэн, — Я улыбнулся, назвав его по имени. В ответ он лишь легко хмыкнул.

— Князь, выпейте это лекарство, и сможете вернуться в резиденцию, — сказав это, он протянул чашу с лекарством.

Я остолбенел, с горьким лицом глядя на эту черную, как смоль, микстуру. Я сглотнул и отодвинул лекарство в сторону. — Цинхэн, смотри, я в порядке, нет никакой болезни. Это лекарство… хе-хе… может, и не нужно?

Подумать только, я, Сян-ван, обычно ничего не боюсь, боюсь только горечи, особенно этого лекарства.

Цинхэн немного подумал, поставил лекарство на столик рядом: — Раз уж князь в порядке, то прошу вас возвращаться.

— А? — Я остолбенел, редко когда я так смущался. — Тогда, если я выпью это лекарство, можно ли мне остаться?

— Раз уж князь в порядке, то возвращайтесь в резиденцию. У Цинхэна здесь слишком мало места, князь не поместится, — сказал Цинхэн, в его словах сквозила колкость. Странно, когда это я снова разозлил Цинхэна? Он совершенно не похож на того, кто только что спал у меня на груди. Может, то был сон, а это реальность? Эх, разница между сном и реальностью слишком велика, я пока не могу это принять…

— Какой же ты бессердечный… — Я искренне вздохнул, полный разочарования. Но Цинхэн усмехнулся: — Князь преувеличивает.

Цинхэн, я тебя не хвалил —

Я встал, накинул верхнюю одежду, лежавшую у изголовья кровати, улыбнулся, сложил руки в знак прощания и ушел. — Цинхэн, если будет время, приходи ко мне в резиденцию. Ты ведь очень любишь покой? У меня там намного тише, чем здесь.

В конце концов, в такой большой Резиденции Сян-вана живу только я и Синжэнь, трудно даже представить, что там может быть не тихо.

— Князь, — позвал меня Цинхэн, вытащил из рукава приглашение на свадьбу и протянул его. Такой чистый красный цвет, очень режущий глаз. Хотя я знал, что это рано или поздно произойдет, я все равно не мог не вздрогнуть. Улыбку на губах было трудно удержать. — Послезавтра — редкий благоприятный день, мы с Лянь'эр женимся. Надеюсь, к тому времени князь удостоит нас своим присутствием.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение