Я поспешно извинился несколько раз, протянул руку, чтобы взять ее за руку и помочь встать, но тут же вспомнил о правиле, что мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу, и поспешно отдернул руку. Девушка от моего движения снова упала на землю, и в ее глазах тут же вспыхнул гнев.
Однако эта девушка выглядела как-то странно. Грудь — плоская, и едва заметный кадык… Этот парень оказался мужчиной! Я наклонился и сунул руку ему под одежду, совершенно не обращая внимания на его пронзительный крик и слегка потемневший взгляд Сыжаня. Я вытащил свой кошелек, потряс им перед ним и, как и ожидал, увидел, как его лицо из красного стало белым.
— Зачем тебе мое серебро, брат? — Приподняв бровь, я с интересом посмотрел на его глаза, полные удивления.
Под взглядами и перешептываниями окружающих он резко встал и указал на меня, лицо его покраснело от смущения. Он мялся долго, но так и не смог сказать ни одного связного слова.
Наконец, он поднял голову и довольно высокомерно сказал: — Что ты понимаешь? Это называется грабить богатых, помогать бедным!
Я усмехнулся: — Благородные разбойники грабят коррумпированных чиновников, а не каждого, у кого есть немного денег.
Он потерял дар речи. Когда я только сделал шаг, он вдруг опустился на колени: — Старший брат, прими поклон от младшего брата!
Я, еще не успев опомниться, резко кашлянул: — А?
...
Этого человека звали Мужун Син. Я слышал, он был младшим сыном одного из влиятельных чиновников при дворе, выглядел лет на одиннадцать-двенадцать. Поскольку он стремился к миру боевых искусств и устал от беззаботной жизни, он тайком сбежал. Он нашел известного мастера, научился смене облика, и с энтузиазмом захотел стать благородным разбойником. Первым, кого он ограбил, был я.
Так, под натиском настойчивости Мужун Сина, Сыжань, не выдержав, согласился, и он присоединился к нам троим в наших странствиях.
Таким образом, мое лицо, когда я услышал эту новость в гостинице, стало ужасно мрачным. Я хотел провести с Сыжанем немного вольной жизни. То, что Фэн Иня взяли с собой, еще ладно, но теперь, из-за появления Мужун Сина, половина моих планов снова рухнула.
Сегодня был хороший день, солнце светило ярко, и рынок был очень оживленным. Сыжань рядом все еще спал. Я тихонько слез с кровати, оделся и вышел из комнаты, думая, что если найду продолжение «Истории Хунъе Цзяньцина», то обязательно обрадую Сыжаня, и так смогу стать к нему ближе.
— Старший брат, как рано!
Выйдя из комнаты, я увидел Мужун Сина. Я улыбнулся, ответил «рано», вышел из гостиницы, позволяя Мужун Сину семенить за мной, чтобы он не начал капризничать и не стал раздражать.
Мы пришли в лавку, специализирующуюся на каллиграфии, живописи и книгах. Я стал перебирать товар. Мужун Син с любопытством высунул голову из-за меня: — Старший брат, что ты ищешь? Младший брат поможет тебе найти.
— Продолжение «Истории Хунъе Цзяньцина», — сказал я, не поднимая головы. — Здесь нет, поищем в другом месте.
— Оказывается, Старший брат тоже любит это читать! — Мужун Син прищурил глаза от улыбки и весело запрыгал за мной.
И правда, Небеса не подвели того, кто старается. После целого утра поисков я наконец нашел ее. С необычайной радостью я заплатил деньги, положил книгу за пазуху и понес обратно в гостиницу. Мужун Син купил другую книгу и загадочно улыбаясь сказал, что позже покажет мне что-то хорошее. Вскоре он снова побежал к углу улицы, купил связку танхулу и вместе со мной вернулся в гостиницу. Сыжань все еще учил Фэн Иня играть в шахматы в его комнате. Я положил книгу на видное место у изголовья кровати, собираясь сделать Сыжаню сюрприз. Как раз в этот момент я увидел Мужун Сина со связкой танхулу. Возможно, он купил ее, чтобы подразнить Фэн Иня. Я не ошибся. Вскоре Мужун Син прокрался из-за двери, держа связку танхулу, и стал говорить Фэн Иню, чтобы тот стал его учеником, и он научит Фэн Иня смене облика. Глядя на Фэн Иня, который не отрываясь смотрел на танхулу, я не мог сдержать смеха. Я потянул Сыжаня, который тоже не скрывал улыбки, и мы вернулись в нашу комнату.
— Что делаешь? Куда так спешишь? — В его словах сквозило нескрываемое недоумение.
— Сделаю тебе сюрприз, скоро узнаешь, — я улыбнулся, резко распахнул дверь, кивнул в сторону кровати, и радость на моем лице усилилась. — Иди посмотри.
Я смотрел, как Сыжань неторопливо подходит, с любопытством и радостью берет книгу с края кровати. Случайно перевернув страницу, он непроизвольно задрожал всем телом. Длинные волосы у лица скрывали его слегка опущенные веки, не позволяя разглядеть ни малейшей эмоции. Наверное, он был слишком счастлив, подумал я.
Сыжань повернулся, все еще держа книгу в руке. Его взгляд был слегка опущен, темный, как звезды. Тонкие губы были плотно сжаты, немного побледневшие.
— Бесстыдник! — Внезапно он поднял руку и бросил книгу в меня, а вместе с книгой прилетела пощечина, от которой я остолбенел, не понимая причины.
Что случилось? Я наклонился, поднял книгу с пола, перевернул страницу, потом еще раз, и тут же покраснел. Это… это совсем не «Продолжение Истории Хунъе Цзяньцина»! Это… эти два мужчины, комната весенних сцен, это явно…
Вдруг я вспомнил о той «хорошей вещи», о которой Мужун Син говорил так загадочно. В душе все прояснилось, и меня охватил гнев. Мужун Син, этот негодяй!
Бросив книгу, я выбежал из комнаты, увидел, как Сыжань вошел в свою комнату. Я только собирался войти, как услышал грохот, и моя голова столкнулась с дверным косяком. Я, потирая ушибленную голову, завыл.
— Сыжань, послушай, я объясню! Сыжань, эту книгу не я хотел тебе показать! Нет, эту книгу вообще не я купил! Я говорю, Сыжань, открой дверь…
...
Я весь день звал его, чтобы он открыл дверь. Каждый раз, когда мимо проходили слуги или гости, они смотрели на меня странными взглядами, некоторые даже с сочувствием, говоря, что молодые пары ссорятся, но скоро все наладится. Я дернул уголком рта, сухо рассмеялся дважды. Несмотря на это, Сыжань так и не открыл дверь и не ответил. Даже глубокой ночью он не вернулся в комнату, чтобы спать. В порыве гнева я выбил дверь комнаты Мужун Сина и хорошенько его отлупил. Только тогда мой гнев немного утих.
На следующий день, расплатившись за комнату, я льстиво улыбался, не отходя от Сыжаня ни на шаг, хотя Сыжань игнорировал меня. А Мужун Син сменил облик, изображая безжизненное лицо мертвеца, скрывая синяки от вчерашней ночи. Он купил связку танхулу и упорно приставал к Фэн Иню, уговаривая его стать его учеником.
В другом маленьком уезде Сыжань, увидев спешащих людей, сразу же заподозрил неладное. Он остановил прохожего и спросил: — Брат, куда так спешишь? Не случилось ли чего?
— Этот… э-э, госпожа, вы, наверное, из другого города? Я сразу вижу, что вы женщина, переодетая мужчиной. Вы еще не знаете? Сегодня великий день — дочь чиновника Чэня из нашего уезда выбирает мужа, бросая вышитый шар с украшенной башни. Этот чиновник Чэнь не только богат и влиятелен, но и его дочь — красавица, подобная небожительнице. Если удастся поймать шар, вас ждут бесконечная слава и богатство, да еще и красавица достанется. Кто откажется от такого дела, которое устраивает обе стороны? — сказал прохожий с льстивым видом, а затем стрелой помчался ловить шар, совершенно не обращая внимания на выражение лица Сыжаня, когда он услышал слова «женщина, переодетая мужчиной».
Я рядом с трудом сдерживал смех, мои плечи дрожали. Фэн Инь потянул меня за рукав, в его голосе слышалось беспокойство: — Цзыцин, ты в порядке?
Глядя на обернувшегося Сыжаня с мрачным лицом, я сухо кашлянул, почесал голову, избегая его взгляда.
— Сегодня хорошая погода, хе-хе…
(Нет комментариев)
|
|
|
|