— Цзиньгэ, Цзиньгэ, Цзиньгэ.
Русалка уткнулся головой в шею Се Цзиньгэ, непрерывно повторяя его имя у его уха.
С каждым разом произношение русалки становилось все более правильным, а к концу паузы между слогами исчезли.
Русалка уже мог бегло называть имя Се Цзиньгэ.
— Цзиньгэ.
Голос русалки был низким, с присущей ему ленивой магнетичностью. Когда он так называл имя Се Цзиньгэ, в этом, помимо скрытого предупреждения и желания обладания, чувствовалась еще и какая-то детская, чистая привязанность.
Хотя это было всего лишь самое простое имя, в устах русалки оно словно обретало какой-то более глубокий смысл.
Русалка проявлял к Се Цзиньгэ сильное любопытство, казалось, считал его своей собственностью и демонстрировал сильное контролирующее поведение.
Губы Се Цзиньгэ сжались в холодную, жесткую линию, а от него самого исходил сильный холод.
Такое подавленное состояние вызвало у Се Цзиньгэ редкое чувство гнева.
Как человек, он считал, что навыки борьбы и самообороны, которым он когда-то учился, достаточны, чтобы не попасть в пассивное положение в большинстве опасных ситуаций.
Однако сейчас его подавлял не человек того же вида, что и он, а мужская русалка из глубокого моря.
Эта русалка обладала сильным телосложением, намного превосходящим телосложение взрослого мужчины. Он мог легко сражаться с крупными хищниками океана и даже с легкостью разорвать гигантского кальмара длиной в десятки метров.
Сила его укуса была неизвестна.
Эта разница в силе вызвала у Се Цзиньгэ чувство тревоги, которого он никогда прежде не испытывал.
Самое главное, хотя он мог уловить эмоции, выраженные в тоне русалки, когда тот произносил его имя, он не мог понять, по какой причине русалка проявлял к нему всю эту серию действий.
Хотя Се Цзиньгэ очень не хотел этого признавать, он знал, что его сила в глазах этой русалки ничтожно мала.
— Слезь с меня.
Се Цзиньгэ подавил гнев, пытаясь общаться с русалкой.
Однако слова Се Цзиньгэ не заставили русалку отступить.
Неизвестно, потому ли, что русалка не понял Се Цзиньгэ, или понял, но не придал значения.
Голова русалки, уткнувшаяся в шею Се Цзиньгэ, шевельнулась. Он слегка придвинул свои полные губы ближе к ямке на шее Се Цзиньгэ, затем снова глубоко вдохнул легкий аромат, исходящий от кожи Се Цзиньгэ, и в глубине его глаз мелькнуло желание обладания и хищности.
Русалка для человека — почти мифическое, таинственное существо, поэтому люди полны любопытства и желания исследовать русалок из глубокого моря.
А человек для русалки — разве не новый вид?
Люди заинтересованы в русалках.
И наоборот, русалки — в людях.
Люди нацелились на русалку, а русалка нацелился на Се Цзиньгэ.
Сейчас русалка холодной влажной щекой нежно терся о бледную и нежную щеку Се Цзиньгэ, выдыхая тепло прямо на его кожу.
Тело Се Цзиньгэ резко напряглось.
А русалка, казалось, заметил напряжение в теле Се Цзиньгэ, слегка улыбнулся уголком рта и тихо засмеялся. Затем он стал еще настойчивее приближаться к Се Цзиньгэ, очень нежно потирая губами его маленькую изящную мочку уха.
Уникальный холодный аромат русалки, подобный аромату глубоководной бездны, проник в ноздри Се Цзиньгэ, сильный и густой, и Се Цзиньгэ не мог его игнорировать.
А серия действий, которые русалка совершил после того, как придавил его, была похожа на то, как хищник перед началом охоты вдыхает соблазнительный запах добычи, или на нежное ухаживание.
Это осознание вызвало у Се Цзиньгэ сильное чувство дискомфорта, а на коже шеи, к которой прикасался русалка, появились мелкие физиологические мурашки.
Это было слишком странно и необъяснимо.
Се Цзиньгэ посчитал смешным, что ему вообще пришла в голову мысль о возможном ухаживании русалки, однако мысли в его голове неизбежно смещались в этом направлении.
Се Цзиньгэ с холодным лицом попытался взять кинжал, который он снова положил на себя, но не успел он коснуться рукояти, как русалка, заметивший его намерение, остановил его.
Русалка прямо рукой с перепонками прижал руки Се Цзиньгэ. В этот момент влажное и холодное прикосновение широкой ладони русалки вызвало у Се Цзиньгэ ощущение крайней опасности.
Русалка полностью прижал руку Се Цзиньгэ своей большой рукой, широкая ладонь крепко обхватила гладкую тыльную сторону ладони Се Цзиньгэ, не оставляя ни малейшего зазора.
Се Цзиньгэ не знал, почему из такого количества людей эта русалка выбрал именно его.
Возможно, потому что именно он выстрелил транквилизаторной пулей, которая привела к поимке русалки, возможно, потому что он был единственным человеком, который наблюдал за русалкой из-за стекла на корабле и встречался с ним взглядом, из-за чего эта русалка запомнил его лицо, а возможно, были и другие неизвестные причины.
Однако независимо от причины, Се Цзиньгэ в данный момент не мог тщательно анализировать и обдумывать это.
Нынешнее пассивное положение было для Се Цзиньгэ крайне невыгодным.
Се Цзиньгэ заставил себя успокоиться, мысли стремительно проносились в его голове, пытаясь найти способ выбраться из этой ситуации.
Пока Се Цзиньгэ размышлял, рыбий хвост русалки несколько раз шевельнулся. Красивый плавник на конце хвоста оказался между ног Се Цзиньгэ, а затем начал медленно подниматься вверх по его лодыжкам.
Тело Се Цзиньгэ замерло, и он начал отчаянно сопротивляться, не в силах терпеть это.
Из-за этого сопротивления рука Се Цзиньгэ задела острые ногти русалки.
Тотчас же из поцарапанной раны на руке Се Цзиньгэ потекла алая кровь, и воздух быстро наполнился легким запахом крови.
Движения русалки остановились из-за запаха крови.
Он несколько секунд смотрел на волосы Се Цзиньгэ, затем опустил веки и взглянул на руку Се Цзиньгэ, поцарапанную его ногтем.
В конце концов русалка слез с Се Цзиньгэ, перевернулся и лег рядом с ним на бок.
Нижняя часть тела русалки была погружена в морскую воду, а верхняя часть опиралась на руку, в то время как другая рука, не терпящая отказа, взяла раненую руку Се Цзиньгэ.
Рука Се Цзиньгэ была очень красивой, бледной и длинной, с четко очерченными костями. Ногти были очень аккуратно подстрижены, кончики пальцев округлые, как нефрит.
Его кожа тоже была холодно-белой.
Хотя из-за долгой работы в лаборатории на ладонях Се Цзиньгэ были тонкие мозоли, тыльная сторона его ладони была очень гладкой и нежной.
Сопротивление только что привело к тому, что ногти русалки поцарапали тыльную сторону его ладони и кончик указательного пальца. Даже при легком касании ногти русалки были слишком острыми и тонкими, поэтому рана на руке выглядела глубокой.
Кровь вытекала из раны, и эта красная кровь еще больше подчеркивала прозрачную белизну кожи Се Цзиньгэ.
Алый цвет, белоснежная кожа.
Словно красный лотос, расцветший среди льда и снега.
А этот контраст красного и белого, попав в глаза русалки, придал ране особую, мучительную красоту.
Глядя на это, взгляд русалки слегка углубился.
Он крепко сжал руку Се Цзиньгэ, слегка надавив подушечкой пальца вокруг раны Се Цзиньгэ, отчего кровь из раны Се Цзиньгэ потекла быстрее.
Боль заставила Се Цзиньгэ невольно нахмуриться, но он не издал ни звука.
— Цзиньгэ.
Русалка взглянул на Се Цзиньгэ, прекратил надавливать рукой, затем, глядя прямо в глаза Се Цзиньгэ, тихо произнес его имя.
В этом магнетическом низком тоне чувствовалась какая-то нежность, словно человек ласково зовет своего возлюбленного.
В этот момент русалка выглядел таким послушным и безобидным.
Однако Се Цзиньгэ не только не расслабился, но стал еще более бдительным.
Осознав, что в таком состоянии он не может противостоять этой сильной мужской русалке, Се Цзиньгэ временно отложил свои убийственные намерения и просто холодно смотрел на русалку, его взгляд оставался острым, как лезвие.
Разница в силе временно ставила Се Цзиньгэ в невыгодное положение перед русалкой, но это не означало, что он будет беспомощно оставаться под давлением русалки.
Сила человека не в физической силе, а в различном передовом оружии, разработанном с помощью интеллекта.
Если он найдет подходящий момент, он обязательно заставит эту русалку заплатить ужасную цену за свои действия.
Взгляд Се Цзиньгэ заставил русалку слегка замереть, но вскоре русалка тихо засмеялся.
Эта русалка, кажется, очень любил смеяться. В каждой его улыбке чувствовалась властная и прямая эмоция. У него и так была очень красивая внешность, а когда он смеялся, он выглядел особенно привлекательно.
Но улыбка русалки не вызывала ощущения солнечного света и ясности. Улыбка русалки была наивной и жестокой, таящей непредсказуемую опасность.
Русалка первым отвел взгляд от Се Цзиньгэ, затем перевел его на рану на тыльной стороне ладони Се Цзиньгэ.
Через две секунды русалка поднес руку Се Цзиньгэ к своим губам, затем высунул кончик языка и начал нежно слизывать кровь, вытекающую из раны Се Цзиньгэ.
Сосредоточенный взгляд, нежные движения.
Словно хищник очищает рану своего раненого возлюбленного.
(Нет комментариев)
|
|
|
|