Глава 1. Глубоководная русалка (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Чэньчо слушал и чувствовал себя немного неловко.

На самом деле, если бы эти слова говорил кто-то другой, Лу Чэньчо не придал бы этому значения и даже поддержал бы разговор парой безобидных шуток в неформальной обстановке, ведь мужчины, как правило, не так щепетильны в подобных темах, как женщины.

Но Се Цзиньгэ был слишком красив, а его темперамент — слишком равнодушным и холодным.

Когда он безэмоционально произносил слова, в которых чувствовалась некоторая чувственность, между его холодными и аскетичными бровями возникал очень своеобразный контраст.

Лу Чэньчо смотрел на него, слушал этот голос, и его уши слегка покраснели.

Он кашлянул, быстро скрывая свою тонкую неловкость, затем снова стал серьезным и очень искренне сказал:

— Доктор Се, хотя во многих местах следы русалок оказывались искусственно созданными по разным причинам, на этот раз все иначе. Это видео было полностью засекречено, и о нем знает очень мало людей.

Лу Чэньчо говорил, наблюдая за выражением лица Се Цзиньгэ:

— Если доктор Се сможет отправиться с нами, то как только будут обнаружены следы, похожие на русалок, вы сразу же сможете заметить отличия, которые обычный человек не увидит.

Если русалки действительно существуют, у человечества появятся новые знания о биологическом мире и океане.

Услышав это, Се Цзиньгэ слегка опустил веки, казалось, задумавшись.

Увидев это, Лу Чэньчо воспользовался моментом и сказал:

— Доктор Се — самый молодой и выдающийся исследователь в области морской биологии. Неужели вам совсем не любопытно узнать о таком загадочном морском существе, как русалка?

Се Цзиньгэ не ответил прямо, а уклончиво сказал:

— Вы умеете убеждать.

Услышав это, на красивом и суровом лице Лу Чэньчо появилась улыбка:

— Так я убедил доктора Се?

— К сожалению, у меня нет никакого интереса.

Сказав это, Се Цзиньгэ встал и направился к двери.

— Доктор Се, вам не нужно отвечать прямо сейчас, — окликнул Се Цзиньгэ Лу Чэньчо. Его тон был ясным и решительным: — Наша команда отправится только через два дня. До этого я буду ждать звонка от доктора Се, если он передумает.

Сказав это, Лу Чэньчо быстро написал свое имя и контактные данные на стикере, подошел к Се Цзиньгэ и протянул ему бумагу.

Се Цзиньгэ не взял бумагу с номером. Он лишь мельком взглянул на нее и, ничего не сказав, сразу ушел.

— Капитан, он был так невежлив.

После того как Се Цзиньгэ вышел из комнаты, молодой член команды рядом с Лу Чэньчо не удержался и сказал: — К тому же доктор Се даже не взял контактные данные. Мы действительно можем дождаться его звонка?

Лу Чэньчо опустил взгляд на стикер со своими контактными данными, слегка улыбнулся, сложил бумагу и положил ее в карман:

— Разве у нас нет еще двух дней?

В личном деле Се Цзиньгэ ясно написано: «феноменальная память». Этот номер телефона, даже если он только что взглянул на него, уже достаточно, чтобы запомнить.

Се Цзиньгэ — самый молодой доктор наук в области морской биологии в Научно-исследовательском институте AC. Непредсказуемость и неопределенность морской среды в районе, куда они отправятся через два дня, чтобы найти следы русалок, не подходит для профессоров с высокими достижениями, но уже относительно пожилых.

Поэтому Се Цзиньгэ действительно является наиболее подходящей кандидатурой.

********

Тем временем Се Цзиньгэ не придал особого значения словам Лу Чэньчо. Выйдя из комнаты, он сразу же вернулся в институт и продолжил незавершенный эксперимент.

Однако, то ли из-за просмотра видео, то ли по какой-то другой причине, той ночью Се Цзиньгэ приснился очень странный и необычный сон.

Во сне он чувствовал удушье, от которого не мог дышать.

Ему казалось, что он находится в холодной морской воде, вокруг него движутся волны, а вокруг — кромешная тьма, ничего не видно.

В ушах шумел ветер и грохотали волны. Он почувствовал слабый соленый запах моря.

Се Цзиньгэ начал плыть, желая выбраться из этой темной и непредсказуемой среды, выбраться из воды, которая мешала ему дышать.

Однако, как только его тело начало двигаться вверх, его лодыжку внезапно что-то обвило.

Сначала Се Цзиньгэ подумал, что это водоросли, но только когда это что-то проникло под штанину и коснулось его кожи, Се Цзиньгэ понял, что это не водоросли!

В темной морской воде, после того как зрение Се Цзиньгэ было лишено, другие его чувства обострились.

Се Цзиньгэ ясно чувствовал, как скользкий, липкий и гладкий предмет прижался к коже его лодыжки.

Это было немного похоже на щупальце осьминога или кальмара, но без присосок разного размера, и это не было похоже на водяную змею.

К тому же этот предмет был влажным и липким, холодным, но очень эластичным.

Се Цзиньгэ затаил дыхание, пытаясь освободиться от неизвестного предмета, обвившего его лодыжку. Однако это что-то, похоже, почувствовало сопротивление Се Цзиньгэ, не только обвило его сильнее, но даже слегка потерлось о кожу его лодыжки.

В этот момент чувственное прикосновение к лодыжке вызвало у Се Цзиньгэ физиологическую дрожь.

Что же это за предмет, который сковал его лодыжку!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Глубоководная русалка (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение