Глава 20: Покупка клейкого риса. Спасение Жэнь Тинтин

— Вздор! Кто сказал, что загрызли десяток человек? Погиб только дворецкий поместья Жэнь, — сказал Цюшэн.

— Брат Цюшэн, ты куда направляешься? Если за клейким рисом, то советую не тратить время — в городе его уже расхватали, — сказал Чжугань.

— Что? Весь клейкий рис раскупили? — Цюшэн опешил.

— Ага, — Чжугань похлопал по мешку в руках. — Я вспомнил, как брат Су рассказывал мне, что клейкий рис отпугивает цзянши, и поделился этим с другими. Кто ж знал, что люди так быстро разнесут эту новость! Один рассказал десятерым, десять — сотне… Если пойдешь сейчас, боюсь, даже рисинки не найдешь.

— Так у тебя в мешке клейкий рис? Чжугань, давай договоримся… — Цюшэн с недобрым прищуром посмотрел на мешок.

Он не успел договорить, как Чжугань дал деру:

— Мне пора, нужно вернуться в лавку, там отец один. Если опоздаю, знаешь, какой у него характер… — Чжугань, не оборачиваясь, скрылся из виду, оставив Цюшэна стоять с мрачным лицом.

— Проныра! Будет еще у меня клянчить, вот тогда я с ним поквитаюсь, — пробормотал Цюшэн, садясь на велосипед.

Он добрался до рисовой лавки только после полудня. У входа толпился народ, выстроившись в длинную очередь.

Глядя на очередь, Цюшэн подумал: «Новости действительно разлетаются быстро. Чжугань был прав, все скупают клейкий рис».

Лю Ман восседал на большом мешке с рисом, отдавая распоряжения своим подчиненным, которые поддерживали порядок. У каждого из них за спиной был мешок с рисом.

Заметив Цюшэна, Лю Ман указал на очередь:

— Встань в очередь! Все по порядку, без наглости! Каждому не больше двух цзиней!

— А у тебя в мешке сколько цзиней? — спросил Цюшэн, глядя на мешок, на котором сидел Лю Ман.

— Знаешь, насколько велика резиденция уездного начальника? Я покупаю для него. А ты зачем пришел? — с важным видом спросил Лю Ман.

— За рисом. Учитель послал.

— За рисом? Тогда извини, придется встать в очередь. Хоть ты и ученик Цзю Шу, никаких поблажек! Передо мной все равны, — самодовольно заявил Лю Ман.

— К счастью, я пришел не за рисом, — Цюшэн бросил взгляд на длинную очередь и покачал головой.

— Да ну? — ухмыльнулся Лю Ман.

— Слышал звон, да не знаешь, где он, — Цюшэн снова покачал головой. — Купил бы, да какой в этом толк?

Он говорил громко, и все вокруг затихли, уставившись на него. Даже хозяин лавки и его работники замерли в ожидании.

— А разве не цзянши? Чжугань же все уши прожужжал про них. Он с твоим младшим братом Су водой не разлей, разве тот стал бы его обманывать? — недоумевал Лю Ман.

— Да, Чжугань друг моего младшего брата. Но он не говорил, сколько риса нужно покупать. Ой! Кажется, я ослышался. Учитель послал меня не за рисом. Ну, я пошел, — Цюшэн развернулся и направился прочь.

Охранники тут же бросились к нему, преграждая путь.

— Ты не ослышался, это мы тебя не так поняли. Так что же велел мастер Цзю Шу? — Лю Ман заискивающе улыбнулся.

— Дайте мне пять цзиней клейкого риса, — сказал Цюшэн, подойдя к прилавку.

— А, пять цзиней… — Хозяин сам отмерил пять цзиней риса, насыпал в мешок и подал Цюшэну.

Цюшэн положил деньги на прилавок и, глядя на Лю Мана, сказал:

— Не смотрите на меня так, я плачу.

— Понятно, нужно именно пять цзиней, — многозначительно произнес Лю Ман.

Цюшэн с мешком риса в руках подошел к Лю Ману:

— Необязательно. Разницы нет, сколько брать.

— А сколько тогда? — хором спросили все вокруг.

— Расступитесь, пожалуйста, — попросил Цюшэн.

— Расступитесь! — тут же скомандовал Лю Ман.

Толпа расступилась, освобождая проход. Цюшэн прошел вперед, Лю Ман следовал за ним по пятам. Внезапно Цюшэн остановился и обернулся.

— Все очень просто: рассыпьте рис вокруг дома, и цзянши не смогут войти, — с улыбкой сказал он.

— Это Чжугань уже говорил. Что еще? — спросил Лю Ман.

— Вот и все, — ответил Цюшэн и бросился бежать.

— Ах ты, паршивец!.. — Лю Ман хотел было броситься за ним, толпа тоже ринулась вперед.

— Берегитесь! Не лезьте без очереди! — крикнул Цюшэн, оборачиваясь.

Люди замерли, а затем, толкаясь, бросились обратно к лавке. Лю Ман, зажатый в толпе, не смог продолжить преследование. Он закричал:

— Цюшэн, ты меня еще попомнишь! В следующий раз…

— Я спешу спасать человека! — донеслось издалека. — Не сердитесь!

Лю Ману ничего не оставалось, как смириться.

Цзю Шу, не дожидаясь возвращения Цюшэна, уже начал готовиться. Он сделал заговоренную воду и налил ее в таз. Ся И вызвалась промыть рану на руке Жэнь Тинтин.

Но чем больше промывали рану, тем бледнее она становилась. Цзю Шу покачал головой и начал рисовать новый талисман, готовя вторую порцию заговоренной воды.

— Учитель, с госпожой Жэнь что-то не так? — спросил Цюрих, заметив, что Цзю Шу покачал головой.

— Тинтин, не бойся, все скоро будет хорошо, — Вэньцай, не обращая внимания на учителя, продолжал успокаивать девушку.

Жэнь Тинтин лишь кивнула.

— Конечно, хорошо бы, чтобы все было хорошо, — пробормотал Цзю Шу, обмакнул кисть в киноварь и коснулся лба Жэнь Тинтин, а затем и ее раны.

— Что это? Почему я ничего не чувствую? — удивилась Жэнь Тинтин.

— Твои мышцы уже онемели, поэтому ты ничего не чувствуешь, — серьезно ответил Цзю Шу.

— И… что мне делать? — встревожилась Жэнь Тинтин.

— Двигаться!

— А как двигаться?

Цзю Шу взял ее за руку и начал вращать ею:

— Главное — постоянно двигаться, не останавливаясь.

— А что будет, если остановлюсь?

— Кровь перестанет циркулировать и свернется.

— И что тогда?

— Руки и ноги начнут деревенеть.

— А если одеревенеют?

— Тогда ты станешь такой же, как твой дед, — цзянши.

— Учитель, спасите сестру Тинтин! — воскликнула Ся И.

— Я, конечно, спасу ее. Но ты, Тинтин, должна делать все, что я скажу.

Жэнь Тинтин поспешно кивнула.

— Двигай руками, ногами, особенно ступнями. Сними обувь, чтобы ци цзянши могла выйти. И ни в коем случае не выпрямляй конечности, иначе все пропало. Ся И поможет тебе, — подробно объяснил Цзю Шу.

— Где же этот Цюшэн?.. — пробормотал он.

— Я вернулся! — раздался голос Цюшэна за спиной учителя. Он держал в руке мешок с рисом.

— Рис где?

— Вот, — Цюшэн протянул мешок Цзю Шу.

Тот взял мешок, зачерпнул горсть риса и, разглядывая его, спросил:

— Это чистый клейкий рис? Без примесей?

— Хозяин лавки надежный человек. Да и я, в отличие от кое-кого, не дурак, отличу клейкий рис от обычного, — самодовольно ответил Цюшэн.

— Цюшэн, ты это к чему? — обиженно спросил Вэньцай.

— А ты разве не дурак? Почему до сих пор не стал мастером?

— А ты сам-то мастер? — парировал Вэньцай.

Между учениками завязалась перепалка. Цзю Шу лишь покачал головой и начал рассыпать рис по полу.

— Учитель, зачем же так транжирить? — воскликнул Цюшэн.

— Это чтобы спасти жизнь Тинтин, — презрительно ответил Вэньцай.

Цюшэн тут же замолчал.

— Тинтин, поставь ноги на рис, — сказал Цзю Шу.

Жэнь Тинтин посмотрела на рассыпанный рис и покачала головой:

— Мастер Цзю, это же такое расточительство…

— Этот рис впитает яд цзянши, — объяснил Цзю Шу.

С помощью Ся И Жэнь Тинтин встала на рис. Цзю Шу высыпал остатки риса ей на голову, отбросил пустой мешок и снова протянул руку:

— Рис!

— Весь отдал вам, — ответил Цюшэн, не отрывая взгляда от Жэнь Тинтин.

— И это все?

— Пять цзиней.

— Я же просил тебя…

— Хватит — и ладно! — перебил Цюшэн.

— А по-твоему, сейчас хватает? — спросил Цзю Шу.

— Похоже, что нет.

— Ты подумал о голове, а о ногах забыл! Еще же кашу варить нужно! Что теперь делать? — вздохнул Цзю Шу.

— Сварить кашу без риса, — ляпнул Цюшэн.

Цзю Шу замахнулся на него, но Цюшэн успел увернуться.

— А ну быстро за рисом! — крикнул учитель.

— Там сотни людей в очереди! Наверняка уже все раскупили, — ответил Цюшэн.

— Неужели в городе всего одна рисовая лавка?!

— Учитель, вы словно ясновидящий! Именно так, всего одна.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Покупка клейкого риса. Спасение Жэнь Тинтин

Настройки


Сообщение