Стоявшие в ряд цзянши закачались из стороны в сторону в такт мерцанию лотосовой лампы.
В дверном проеме сначала показалась голова юноши, с любопытством оглядывавшего зал.
Увидев ряд цзянши у стены, его глаза загорелись, и он, повернувшись, тихо сказал тем, кто был позади: — Эй, младшая сестра, нашел! Хорошие штуки у восточной стены.
— Старший брат, давай лучше скорее вернемся. Дядя-наставник не разрешает нам трогать его драгоценности. Если он узнает, боюсь, Учитель снова нас накажет.
— К тому же, Учитель говорил, что цзянши — это существа без капли человечности. Если они двинутся, боюсь, с нашими способностями мы не справимся! — послышался позади робкий девичий голос.
Но юноша выглядел беззаботным. Он протиснулся в щель двери, а девушка, помедлив мгновение, последовала за ним.
— Чего бояться? Учитель только на словах грозный, а в душе добрый. А цзянши и вовсе не страшные. Посмотри на Сяо Чуаня, этого маленького негодника, он ведь тоже цзянши, и ничего страшного в нем нет.
— Сяо Чуань не такой, как эти цзянши. Хотя он и маленький цзянши, Учитель сказал, что он отличается от других, потому что сохранил частичку человечности, — возразила девушка, все еще пытаясь убедить юношу уйти.
Однако юноша уже подошел к цзянши и сказал: — Мне все равно. Я изучаю Дао больше десяти лет, но раньше, кроме Сяо Чуаня, который и на цзянши-то не похож,
— мы других не видели. Наконец-то дядя-наставник везет трупы через наши края. Как можно упустить такую возможность?
— Если упустим, будет очень жаль!
— Вот это да! Так вот какие они, цзянши! А ведь и правда, точь-в-точь как в кино показывают. Эй! А почему все цзянши одеты в маньчжурские чиновничьи одежды?
Юноша взволнованно принялся разглядывать одного из цзянши со всех сторон, а потом не удержался и протянул руку, чтобы потрогать его шапку.
Девушка же не разделяла его энтузиазма и лишь испуганно озиралась по сторонам.
В этот момент бледная маленькая ручка медленно протянулась и похлопала по талии напряженную девушку.
— А-а-а!.. — Девушка взвизгнула, словно испуганный кролик, и бросилась к юноше, схватившись за его одежду. При этом она случайно опрокинула лотосовую лампу.
Юноша тоже вздрогнул от неожиданности. Они обернулись и увидели маленького цзянши лет восьми-девяти,
одетого в маньчжурскую чиновничью форму маленького размера. Он стоял с невинным видом. Очевидно, это он только что выскочил и напугал девушку.
Разобравшись в ситуации, оба облегченно вздохнули.
Юноша беспомощно сказал: — Сяо Чуань, как это ты? Уже так поздно, почему ты не сидишь в своем гнездышке, а выбежал пугать людей? Так и до смерти напугать можно.
— Да-да, пожалуйста, ты же цзянши, не веди себя как призрак! Вечно ты крадешься бесшумно! — подхватила девушка, очевидно, все еще не оправившись от испуга.
Маленький цзянши изобразил безобидное выражение лица и невинно прокричал им два раза: — А, а!
— А-а-а!.. — Девушка снова вскрикнула, на этот раз еще громче и испуганнее.
— Младшая сестра, что опять случилось? Так громко кричишь, Учитель услышит, — тихо упрекнул ее юноша.
— Ста… ста… старший брат, лотосовая лампа погасла, — взволнованно проговорила девушка, указывая на опрокинутую ею лампу.
— Черт, вот теперь мы влипли по-крупному! Цзянши сейчас вырвутся! Младшая сестра, беги скорее, зови Учителя! — Юноша тоже выглядел потрясенным.
Но было уже поздно. В тот момент, когда погасла лотосовая лампа, желтые талисманы на лбах цзянши сами собой отпали.
Все цзянши открыли плотно сомкнутые глаза и, подпрыгивая, стали окружать их.
— Учитель, спасите! Если вы сейчас же не появитесь, вашего любимого драгоценного ученика разорвут на части! — кричал юноша, уже не думая ни о чем другом и уворачиваясь от атак цзянши.
Несколько тварей устремились прямо к Цюриху с невообразимой скоростью. За несколько вдохов они оказались перед ним и без лишних слов выбросили вперед свои острые, как бритва, когти, целясь ему в грудь.
Увидев эти когти вблизи, Цюрих не на шутку испугался. Когти были невероятно острыми, явно не шуточными. Последствия удара были очевидны!
Хотя Цюрих раньше сражался с мелкими духами для практики даосских искусств,
с цзянши он еще не сталкивался. Он немного нервничал,
но страха не испытывал. Резко качнувшись, он увернулся от смертельного удара.
Уклонившись, Цюрих почувствовал желание выругаться. Хорошо еще, что он знал даосские техники и имел боевой опыт. Не будь у него этих навыков, он бы уже погиб.
Четыре или пять «чиновников» окружили Цюриха, прыгая вокруг с поразительной скоростью. Стоило ему хоть на миг потерять бдительность,
и можно было с уверенностью сказать, что он погибнет в пасти этих бездушных «чиновников».
Погоня изрядно вымотала Цюриха. Несколько раз «чиновники» едва не укусили его, что окончательно разожгло в нем гнев.
Разъяренный Цюрих взлетел ногой и отбросил одного из нападавших «чиновников», затем развернулся, оказался за спиной другого
и без колебаний ударил его ребром ладони по шее, свалив на землю.
После того как он расправился с этими двумя «чиновниками», то ли из-за его резких движений,
то ли просто не повезло, но он привлек внимание всей группы «чиновников», которые до этого преследовали его младшую сестру.
Они разом взревели и как сумасшедшие бросились на Цюриха!
«Вот это да! Они что, взбесились?»
Хотя движения цзянши были скованными, они обладали огромной силой. Одним взмахом рук они отбросили юношу (Вэньцая/Цюшэна) в сторону.
Что касается младшей сестры (Ся И), она уже успела проворно выбежать за дверь.
А маленький цзянши Сяо Чуань, решив, что все играют в какую-то игру, весело прыгал туда-сюда среди толпы трупов.
Наконец, крики юноши возымели действие. Из коридора быстро выбежали двое мужчин лет пятидесяти-шестидесяти.
Тот, что был постарше (Цзю Шу), схватил выбежавшую младшую сестру и строго спросил: — Сяо И, что здесь происходит?
— У… У… Учитель, скорее спасите старшего брата! Старший брат все еще в зале, все цзянши взбунтовались! — испуганно пролепетала девушка по имени Сяо И.
Лицо Учителя помрачнело. Он быстро вошел внутрь вместе с мужчиной позади него (Сыму Даочжаном). В зале царил полный хаос.
Как раз в этот момент старшего брата (Вэньцая/Цюшэна) отбросило ударом цзянши, и он упал к их ногам.
— Учитель… — слабым голосом позвал старший брат, подняв голову и увидев Учителя и дядю-наставника.
— Позже с тобой разберусь, а ну быстро убирайся отсюда! — бросил Учитель, метнув на него суровый взгляд. Затем его лицо стало серьезным, он сложил руки в печать,
прокусил сложенные вместе указательный и средний пальцы правой руки и, отбившись от ближайшего цзянши ударами рук и ног, коснулся его лба окровавленными пальцами. Цзянши тут же замер на месте, не шелохнувшись.
— Ай-яй-яй, старший брат! Ох, мой добрый старший брат, полегче, полегче! Это же все мои клиенты! Повредишь хоть одного — и вся моя работа насмарку! — воскликнул дядя-наставник.
Учитель нахмурил свои густые брови и громогласно ответил: — С этими бездушными тварями нужно быть милосердным? Если я проявлю к ним сострадание, то сам же и пострадаю.
Дядя-наставник, следовавший за ним, с болью в сердце наблюдал за решительными действиями Учителя.
Не прошло и половины времени, отведенного на сгорание ароматической палочки, как двое мужчин усмирили всех прыгающих по залу цзянши. Они застыли на месте в разных позах.
— Чего застыли? Живо помогите вашему дяде-наставнику все убрать! — Учитель строго посмотрел на двух учеников (Вэньцая и Сяо И), съежившихся у двери.
Услышав это, дядя-наставник поспешно вмешался: — Думаю, не стоит! Я лучше сам. Эти двое — неуклюжие проказники.
— Эй, вы, два озорника, вам что, играть больше не во что было? Вы решили поиграть с моими клиентами? Разве вы не знаете, что клиент — это бог?
— А ну быстро извинитесь перед вашим дядей-наставником, — тихо приказал Учитель двум ученикам.
— Дядя-наставник, простите! — Оба сложили руки перед животом и послушно совершили формальный поклон.
— Довольно, довольно. Я лучше поспешу в путь. Все равно мы, люди нашего ремесла, днем отдыхаем, а ночью перегоняем трупы. Время уже подходящее, мне пора.
Пока дядя-наставник говорил, он осторожно расставил всех цзянши по порядку, снова прикрепил к их лбам желтые талисманы,
зажег стоявшую рядом лотосовую лампу, уложил ее в бамбуковый короб за спиной, взял в одну руку знамя призыва душ, а в другую — Колокольчик Трех Чистых.
Учитель кивнул: — Раз так, не буду задерживать младшего брата. Будь осторожен в пути!
— Благодарю старшего брата за сегодняшнее гостеприимство. Я пошел, — сказал Сыму Даочжан, затряс колокольчиком и повел подпрыгивающих цзянши прочь. Вскоре они скрылись из виду.
— А вы двое чего тут столбом стоите? Живо приберитесь и ложитесь отдыхать. Цюрих, тебе завтра нужно будет кое-куда сходить! Стоит мне немного ослабить контроль, как вы тут же начинаете безобразничать!
Учитель повернулся к двум своим сокровищам-ученикам и принялся их отчитывать.
— Ох! — послушно отозвались ученики, одновременно облегченно вздохнув, и поспешили убираться.
Учитель посмотрел на этих двух драгоценных учеников, беспомощно покачал головой и уже собрался уходить, как вдруг заметил маленького цзянши, который осторожно, подпрыгивая, пытался улизнуть.
Учитель усмехнулся, подхватил его сзади, взял на руки и, легонько шлепнув по попе, сказал: — Ах ты, маленький проказник! Старшие мне покоя не дают, так еще и младший такой озорник.
(Нет комментариев)
|
|
|
|