Цюшэн, ничего не подозревая, случайно поднял голову и увидел, как на него с неба летят штаны и рубашки. Он инстинктивно замахал руками, отбрасывая летящую одежду.
Сяо Юй, увидев это, забеспокоилась. Она схватила пару широких штанов и метнула их с воздуха прямо на голову Цюшэну.
Женская одежда могла ослабить мужской огонь ян. Если огонь ян ослабнет, Сяо Юй сможет делать все, что захочет.
Цюшэн тут же заметил летящие на него штаны и взмахом руки отбросил их.
Сяо Юй вместе со штанами отлетела в сторону и упала на землю. Вскочив на ноги, она в гневе топнула ногой.
Веревки для сушки белья попадали на землю, и Цюшэн поспешно увернулся.
В этот момент окно на втором этаже борделя «Ли Чунь Юань» распахнулось, и оттуда выглянула женщина. Посмотрев вниз, она увидела Цюшэна, стоящего посреди кучи нижнего белья с парой широких штанов в руках.
— Я-то думала, кто там трогает одежду, а это ты! — тут же закричала она.
— Это не я! Их ветром сдуло! — поспешно попытался оправдаться Цюшэн.
— Какой еще ветер? Парень, почему ты хорошему не учишься, а воруешь женские штаны, как всякие негодяи? — возразила женщина, высунувшись еще дальше.
— Я не воровал женские штаны…
— Ты врешь и не краснеешь! Тогда скажи мне, что у тебя сейчас в руках? — спросила женщина.
Цюшэн опустил взгляд и поспешно бросил штаны.
Он невольно отступил назад, развернулся и бросился бежать.
— Мальчишка, ты даже не поднял их для меня, а уже убегаешь! — крикнула женщина вслед убегающему Цюшэну.
Не успела она договорить, как Цюшэн уже скрылся из виду.
— Ах ты, паршивец! Завтра я обязательно расскажу твоей тете! — с досадой пробормотала женщина.
На следующий день Цюшэн уныло сидел за прилавком в «Бао Сян Чжай». Его тетя сидела у входа и выщипывала ниткой волоски на лице какой-то девушке.
По улице взад-вперед сновали прохожие. Две девушки из «Ли Чунь Юань» проходили мимо «Бао Сян Чжай» и, словно что-то вспомнив, заглянули внутрь.
Цюшэн не знал, что это снова девушки из «Ли Чунь Юань», но уже был как пуганая ворона. Помедлив, он осторожно спросил:
— Девушки, что вам угодно?
Девушки посмотрели на него, перешепнулись и, хихикая, ушли.
Цюшэн тут же понял, кто это был, и, сгорая со стыда, отвернулся к стене.
— Ах ты, негодник! Смотри, опять пришли! Сорок или пятьдесят девушек из «Ли Чунь Юань» по очереди заглядывают. Тебе достанется, — поддразнила его тетя, обернувшись.
— Тетя… — с кислой миной пробормотал Цюшэн.
— Сам напросился, — подхватила тетя. — Чего только не воруют, а ты полез за нижним бельем этих девиц.
— Ну вот, теперь точно, даже в Желтой реке не отмоешься. Тетя, меня оклеветали! Это ветер их сдул! — попытался оправдаться Цюшэн.
Тетя не слушала его и, вздохнув, сказала:
— Нашел бы себе порядочную женщину. Девушки из веселых кварталов только с виду хороши, детей от них не дождешься. А ты у нас единственный наследник в трех поколениях. Если не ради своих покойных родителей, то хотя бы ради меня подумай.
Услышав это, Цюшэн понурил голову.
Ночь становилась прохладной, но погода испортилась — пошел сильный дождь.
В Ичжуане гроб снова начал подниматься и опускаться с характерным скрипом «гэ-гэ». Внезапно он разлетелся на куски с громким треском «бум!». Цзянши внутри гроба выпрямился и подпрыгнул.
Он вытянул руки вперед. Хотя у цзянши нет разума, у них есть некоторая доля чутья. Поняв, что нельзя касаться сети из чернильной нити (оставшейся от ритуала), он выбрал другой путь. Деревянные щепки и пыль взлетели в воздух, и цзянши одним прыжком оказался на земле.
Лицо цзянши было пепельно-серым, мышцы, некогда полные, иссохли. Ногти отросли до полу-чи (около 15 см). Он открыл рот, и из него вырвался клуб белого дыма.
Лунный свет проникал сквозь окно, освещая лицо цзянши.
Цзянши снова прыгнул, вылетел через окно и немедленно направился к поместью Жэнь.
На небе сияла полная луна, и в этот момент раздался вой волков.
Говорят, полнолуние — лучшее время для активности цзянши.
Обычно цзянши первым делом убивают своих ближайших родственников. Только испив их кровной силы, они могут эволюционировать. Естественно, Жэнь Лаотайе не был исключением.
— Учитель, смотрите, это, кажется, Сяо Чуань! — внезапно воскликнула Ся И.
Дядя Цзю посмотрел в ту сторону, куда указывала Ся И. Действительно, маленький цзянши прыгал издалека по направлению к их спальне.
Лицо дяди Цзю изменилось. Он, Вэньцай и Ся И быстро подбежали к нему.
— Сяо Чуань, разве я не велел тебе сторожить тот гроб? Неужели что-то случилось? — сурово спросил дядя Цзю.
Маленький цзянши взволнованно прыгал и жестикулировал: «А-а-а-а…»
— Ай-яй, что это значит? — дядя Цзю ничего не понял, но догадался, что с гробом действительно что-то произошло.
Все трое поспешили в главный зал. Зажгли керосиновую лампу, сняли со стены меч из персикового дерева и осторожно вернулись во двор.
Дядя Цзю, держа в одной руке лампу, а в другой меч, подошел к кладовой и обнаружил, что деревянная дверь выбита.
— Плохо дело! Сколько ни пытались предотвратить, он все равно сбежал! — дядя Цзю хлопнул себя по лбу, чувствуя головную боль.
Сказав это, он перестал красться и быстро ворвался внутрь.
Как и ожидалось, гроб Жэнь Лаотайе был разбит на куски, а тело исчезло.
— Быстро! В поместье Жэнь! — приказал дядя Цзю.
Увидев это, дядя Цзю велел Вэньцаю остаться охранять Ичжуан, а сам, собравшись, вместе с Ся И немедленно отправился в поместье Жэнь.
Тем временем Жэнь Лаотайе, расправившись с двумя сторожевыми псами, добрался до поместья. Господин Жэнь и Жэнь Тинтин уже поужинали. Господин Жэнь приказал дворецкому:
— Управляющий, мы закончили, убери со стола.
— Да, господин! — Дворецкий как раз собирался подойти убрать, как вдруг снаружи раздался громкий удар «бум!» по запертым воротам двора.
Все трое вздрогнули от звука. Господин Жэнь нахмурился:
— Что происходит?
— Бум! Бум! — Раздались еще два громких удара. Стук в ворота стал еще яростнее.
Жэнь Тинтин испуганно спряталась за отца. Господин Жэнь похлопал дочь по плечу и сказал дворецкому:
— Пойди, открой и посмотри, кто там.
Дворецкий взял фонарь и осторожно подошел к воротам изнутри. Он неуверенно спросил:
— Кто там?
Ответа не последовало, только завывал ветер.
Поколебавшись, дворецкий все же медленно снял засов и открыл ворота. Снаружи никого не было.
— Какой паршивец от нечего делать стучит? Поймаю — шкуру спущу! — пробормотал дворецкий, оглядываясь по сторонам.
Увидев, что вокруг никого нет, он выругался.
Отец и дочь, наблюдавшие из дверного проема зала, вздохнули с облегчением.
— Господин, барышня, все в порядке. Наверное, кто-то балуется! — сказал дворецкий, снова запирая ворота и возвращаясь.
Когда дворецкий вернулся в зал, господин Жэнь дал ему распоряжения насчет завтрашних приготовлений, сказав, что нужно помянуть Жэнь Лаотайе. Дворецкий последовал за господином Жэнь и Жэнь Тинтин во внутренний зал.
Они подошли к портрету Лаотайе. Господин Жэнь зажег три благовонные палочки, вставил их в курильницу на алтаре и трижды поклонился.
Жэнь Тинтин, стоявшая позади, тоже зажгла благовония и трижды поклонилась. Затем она с любопытством спросила:
— Папа, дедушка умер таким молодым. Отчего он умер?
— Ты уже взрослая, можно и рассказать. Он умер от злости, увидев, как его богатство утекло как вода. В тот год твой дедушка где-то узнал, что цены на соль вырастут.
— Он купил у торговца солью триста дань соли и сразу заплатил все деньги. Но тот нечестный торговец нанял случайных людей для перевозки, не позаботившись ни о какой защите.
— По дороге пошел сильный дождь, и все триста дань соли растворились. Твой дедушка пошел разбираться с тем торговцем, но тот его так разозлил, что дедушка не выдержал, — рассказал господин Жэнь.
— Какой же подлый этот торговец! — воскликнула Жэнь Тинтин.
Господин Жэнь вздохнул:
— Как говорится, торгаш он и есть торгаш, без обмана не бывает торговли. Твой дедушка тоже хорош… Не стоило лезть в дело, в котором не разбираешься.
— Значит, он умер от злости… Неудивительно, что когда открыли гроб, у него было такое напряженное и страшное лицо, — поняла Жэнь Тинтин.
— Тинтин, не говори глупостей.
Господин Жэнь снова посмотрел на портрет отца и вдруг заметил, что из трех палочек в курильнице две погасли, а третья сгорает с невероятной скоростью.
Он удивленно смотрел на них, как вдруг налетел резкий порыв ветра, пламя свечей затрепетало, и сзади послышались странные прыгающие шаги.
Он обернулся и увидел своего отца в цинском чиновничьем одеянии. Руки его были вытянуты перпендикулярно телу, пальцы с длинными черными ногтями растопырены. Последним прыжком он оказался прямо перед ними, вытянув руки.
— Отец?
— Дедушка? — узнали его господин Жэнь и Жэнь Тинтин, одновременно испугавшись и обрадовавшись.
Это был тот самый Жэнь Лаотайе, которого несколько дней назад выкопали из могилы.
Дворецкий уже обессиленно рухнул на пол. Жэнь Лаотайе с бесстрастным лицом двумя-тремя прыжками оказался перед ним. Словно неваляшка, он наклонился, схватил парализованного ужасом дворецкого и, не обращая внимания на его испуганное лицо, склонил голову к его шее, обнажил длинные клыки и впился в нее.
— А-а-а! — раздался испуганный крик Жэнь Тинтин.
Крик привлек внимание Жэнь Лаотайе. Он отбросил в сторону тело дворецкого с незакрывшимися глазами и, разинув окровавленный рот, прыгнул к отцу и дочери.
Господин Жэнь поспешно схватил растерявшуюся от страха Жэнь Тинтин и потащил ее назад.
Но едва они добежали до обеденного стола, как цзянши почти настиг их. Им пришлось бегать вокруг стола.
Сделав четыре или пять кругов, они все еще не были пойманы. Цзянши явно начал злиться. Он запрыгнул прямо на стол и повалился в сторону господина Жэнь и Жэнь Тинтин. Казалось, он вот-вот схватит господина Жэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|