— Младший брат, быстро научи меня, научи!
Цюшэн не удержался и закричал, чуть ли не приплясывая от нетерпения. Вэньцай был не лучше — он взволнованно показывал на себя.
Цюрих закатил глаза и сказал с укоризной:
— Научить вас, чтобы вы потом со священником из церкви щеками терлись и руки ему целовали?
— Ха-ха…!
Услышав это, Жэнь Тинтин расхохоталась, схватившись за живот. Одна только мысль о том, как бородатый священник и два старших брата ее учителя обмениваются прикосновениями щек, невероятно ее веселила.
Две служанки, пришедшие с ней, тоже захихикали. Они подумали про себя: «Эта поездка точно не прошла даром, кругозор расширился знатно, особенно насчет прикосновения щеками и поцелуя руки со священником».
Вэньцай и Цюшэн знали, кто такой священник. В их городке Жэнь была церковь, на восточной окраине, но верующих было немного. При мысли о бородатом иностранце-священнике Цюшэн и Вэньцай тут же сникли.
— Заходите все, начинаем урок.
Не обращая внимания на окаменевших Цюшэна и Вэньцая, Цюрих провел Жэнь Тинтин в свою комнату. Две служанки с любопытством заглядывали в дверь.
Вскоре туда протиснулись и Цюшэн с Вэньцаем. Их поведение немного раздосадовало Жэнь Тинтин: «Учитель учит меня, а вы чего тут толпитесь?»
— Многие наши соотечественники учатся за границей, их следы можно найти по всему миру: в Америке, Англии, Германии… и так далее. Но языки в разных странах разные.
— Например, у нас в стране говорят по-китайски, в Америке — по-американски, в Англии — по-английски… Из всех этих языков английский используется наиболее широко.
— Можно сказать, что английский — самый распространенный язык в мире. Я буду учить вас именно английскому. Другие языки я не преподаю не потому, что не хочу, а потому, что не владею ими в совершенстве.
В прошлой жизни Цюрих специализировался на метафизике, но и английский знал неплохо. Иначе как бы он поступил в лучший университет страны?
Метафизика была его основной специальностью, а английский — увлечением.
Учить английскому новичка без какой-либо базы было непросто. Нужно было начинать с алфавита, а это очень медленно.
Поэтому Цюрих решил выбрать несколько часто используемых приветствий, чтобы Жэнь Тинтин могла их освоить за какое-то время.
Если после того, как в ее семье случится несчастье, она все еще захочет учиться, тогда можно будет не спеша восполнить пробелы в основах.
Несчастье в семье Жэнь было неизбежно. Даже зная все наперед, Цюрих не мог сейчас ничего раскрыть. Да и если бы сказал, пока семья Жэнь не согласится сжечь тело старого господина, его превращение в цзянши было лишь вопросом времени.
Для Жэнь Тинтин реальность была жестока. К счастью, семья Жэнь была богатой. Даже если ничего не делать, их состояния хватило бы Жэнь Тинтин на несколько безбедных жизней.
— Good afternoon, Father.
— Фонетический перевод этой фразы: «Добрый день, папа!» — произнося по-английски, пояснил Цюрих.
— Good morning.
— Фонетический перевод: «Доброе утро».
В Ичжуане теперь постоянно раздавалось произношение английских фраз. Жэнь Тинтин училась очень старательно, было видно, что она пришла за знаниями искренне. Что же касается Цюшэна и Вэньцая, этих двух шутников, Цюрих не знал, как их описать.
— Одиноко-трогаю-тебя, — произнесли они вдвоем эту фразу, повергнув Цюриха в шок своим коверканьем «Good morning».
Перед мысленным взором Цюриха предстала нелепая картина: толпа важных господ обменивается фразами вроде «Одиноко-трогаю-тебя» и «Ай лав ю» (искаженное «I love you»). Зрелище было неописуемым.
Время летело быстро, близился вечер.
— Ой, нет, уже так поздно, — увлеченная учебой Жэнь Тинтин совершенно не заметила, как Цюшэн и Вэньцай пытались извиниться.
Опомнившись, она поняла, что уже темнеет.
— Госпожа Жэнь, не беспокойтесь, я провожу вас домой, гарантирую безопасность!
— Я тоже провожу! Никакие демоны и призраки не посмеют приблизиться!
Цюшэн и Вэньцай хотели выступить в роли защитников, воспользовавшись случаем, чтобы прояснить предыдущее недоразумение.
Дорога от Ичжуана до городка была неблизкой, и часть пути проходила через довольно темные места, где вечером легко было столкнуться с чем-то нечистым.
В этот момент дверь отворилась, и вошли дядя Цзю и младшая сестра Ся И.
— Ся И, Цюрих, проводите госпожу Жэнь домой. У меня как раз есть важное дело к господину Жэнь. Вэньцай и Цюшэн, вы остаетесь присматривать за Ичжуаном, — сказал дядя Цзю, не обращая внимания на жалобные взгляды Вэньцая и Цюшэна.
Затем дядя Цзю, Цюрих, Жэнь Тинтин и две служанки поспешили в поместье Жэнь, пока еще не совсем стемнело.
Дядя Цзю и Цюрих последовали за Жэнь Тинтин в поместье Жэнь. Это была типичная постройка эпохи Республики — двухэтажная вилла в западном стиле с большим садом.
Жэнь Тинтин, словно воробушек, впорхнула внутрь. Войдя в дом, она увидела Лю Мана в мундире, сидящего рядом с господином Жэнь.
Господин Жэнь и Лю Ман о чем-то беседовали.
— А-Ман, ты разве не говорил, что очень занят в последнее время? — слегка улыбнулся господин Жэнь.
— Дел хватает, — ответил Лю Ман. — Уездный начальник в последнее время нездоров, так что все дела в уезде, большие и малые, легли на меня.
— А остальные? — мимоходом спросил господин Жэнь.
Лю Ман увидел вошедшую Тинтин и, сделав выразительное лицо, спросил ее:
— Кузина, где ты была? — Затем он снова повернулся к господину Жэнь: — Эти люди только и умеют, что злоупотреблять властью, толку от них никакого. Но как бы я ни был занят, я всегда найду время навестить дядю и кузину.
Жэнь Тинтин нарочито отвернулась.
— О, кажется, это было вчера. Я же не каждый день прихожу помогать, — Лю Ман никогда не упускал случая похвалить себя.
— А как дела в управлении? — небрежно спросил господин Жэнь.
— В управлении полно людей, они там присмотрят, этого достаточно, — выпалил Лю Ман.
Жэнь Тинтин больше не могла этого слушать и тут же вмешалась:
— Разве ты не говорил, что от них нет никакого толку?
— Как продвигается дело с перезахоронением? — Лю Ман на мгновение опешил от ее слов и поспешно сменил тему, обращаясь к господину Жэнь.
— Ждем, пока дядя Цзю найдет хорошее место в горах, — ответил господин Жэнь.
— Дядю только это и беспокоит, — вовремя вставил Лю Ман.
— Еще беспокоит замужество Тинтин. Она уже такая взрослая, — добавил господин Жэнь.
— Папа, ну что ты опять начинаешь, — капризно сказала Жэнь Тинтин.
— Родители всегда беспокоятся! — улыбнулся господин Жэнь.
— Дядя, я тоже уже не молод, — сказал Лю Ман.
— Тебе уже есть тридцать? — рассеянно спросил господин Жэнь.
— Двадцать девять с половиной, — ответил Лю Ман.
— Пора уже обзаводиться семьей. Ты нашел себе пару? — спросил господин Жэнь.
— Нашел. Только не знаю, будет ли дядя против, — сказал Лю Ман, бросив взгляд на Жэнь Тинтин с сияющим лицом.
— Мужчине время жениться, девушке — выходить замуж. Что тут может быть не так?
— Мои родители умерли…
— Я буду твоим поручителем. Уверен, твои родители на том свете не будут возражать.
— Спасибо дяде за содействие! — Лю Ман решил, что господин Жэнь понял его намек и согласен выдать за него Жэнь Тинтин.
Господин Жэнь беззаботно улыбнулся и добавил:
— Ради родственных уз, если ты попросишь, дядя обязательно поможет.
Услышав это, Лю Ман расцвел еще больше.
Жэнь Тинтин, увидев, что дело принимает нежелательный оборот, тут же сообщила отцу, что дядя Цзю с учениками ждут у дверей. Господин Жэнь, услышав это, упрекнул дочь, почему она не сказала сразу, заставив гостей так долго ждать.
Он тут же велел управляющему пригласить троих в дом. Тинтин встала за спиной отца и принялась массировать ему плечи, чтобы успокоить.
— Господин Жэнь, я хотел бы поговорить с вами о деле старого господина Жэнь, — сказал дядя Цзю, войдя в зал и сложив руки в приветствии.
— Тогда пройдемте в кабинет наверху, — кивнул господин Жэнь и первым направился наверх.
Дядя Цзю обернулся и наказал Цюриху и Ся И:
— Я поднимусь с господином Жэнь, а вы оставайтесь здесь и не безобразничайте! — Сказав это, он последовал за господином Жэнь наверх, оставив молодежь внизу.
Лю Ман в это время пытался завязать разговор с Жэнь Тинтин, но та отвечала односложно и без особого интереса.
За последние дни Жэнь Тинтин и Ся И успели подружиться. Увидев подошедших Ся И и Цюриха, Жэнь Тинтин словно нашла спасение. Она радостно взяла Ся И за руку и отвела в сторону поболтать.
«Вы всю дорогу болтали, неужели не наговорились?» — подумал Цюрих. Он огляделся и увидел Лю Мана с кислой миной. Тут же все стало ясно.
Хе-хе! Вот уж действительно, неотвязный как призрак. Врагам тесно и на широкой дороге! Снова встретились.
Цюрих хотел было подойти, но Лю Ман настороженно оттолкнул его:
— Ты чего? Так близко к моей кузине подошел, руки распускать вздумал?
— Двоюродный брат, что ты такое говоришь! Он мой учитель, — нахмурившись, сердито сказала Жэнь Тинтин.
Не обращая на него больше внимания, она повернулась к Ся И и спросила:
— Сяо И, по дороге я так и не успела спросить. Дядя Цзю сегодня пришел из-за дела моего дедушки?
— Да, учитель сегодня уже ходил смотреть фэн-шуй на линиях в окрестностях городка и нашел подходящее место для твоего дедушки. Сегодня он пришел, чтобы обсудить это с твоим отцом, — ответила Ся И.
— Госпожа Жэнь, если завтра у вас будет время, можете снова прийти в Ичжуан, я продолжу урок, — любезно напомнил Цюрих.
— Хорошо, если завтра будет свободное время, я приду в даосский зал учиться. Не хочу уступать Вэньцаю и Цюшэну, — не раздумывая, согласилась Жэнь Тинтин.
— Отлично! Кузина, завтра я тоже приведу людей, чтобы защитить тебя. А то вдруг какие-нибудь назойливые типы будут приставать, — произнося последнюю фразу, Лю Ман бросил злобный взгляд на Цюриха. Намек был очевиден.
— Какие еще назойливые типы? Ся И — моя подруга, а Цюрих — мой учитель. Сколько раз тебе повторять? Если ты еще раз так скажешь, я рассержусь! — нахмурилась Жэнь Тинтин.
— Ничего-ничего, я же пошутил. Кстати, кузина, ты слышала наш разговор с дядей. Что ты думаешь? — рассмеялся Лю Ман.
(Нет комментариев)
|
|
|
|