Глава 3: Игра Дракона и Феникса (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В голове Чжао Минь промелькнула эта мысль, а в сердце всплыла картина, как несколько дней назад в заднем саду ее брат целовал свою любимую наложницу. Голова ее словно затуманилась, она не могла мыслить, и тело ее невольно потянулось к Чжоу Чжижо.

Чжоу Чжижо, едва освободив рот, тут же хотела выругаться, назвав его развратником и демоном, но стоило ей перевести дух, как сердце снова подскочило к горлу.

Видя его затуманенный взгляд, он приближался все ближе, так близко, что она чувствовала его теплое дыхание, их носы почти соприкасались. Но Чжоу Чжижо, помня о том, что находится в его власти, могла лишь робко прошептать: — Ты, ты не подходи…

Услышав это, Чжао Минь словно очнулась ото сна, с удивлением поспешно отстранилась и села прямо.

Но ее замешательство тут же сменилось привычной уверенной улыбкой, отчего Чжоу Чжижо осталась в полном недоумении, не зная, насколько неловко было Чжао Минь, которая сама не понимала, как выпутаться из этой ситуации.

— Молодой господин, — раздался голос Хэ Би-вэна из-за двери, — пришло срочное послание из секты.

Чжао Минь внутренне воскликнула: «Какое счастье!» — и поспешно ответила: — Соберите всех и ждите меня в Зале совещаний, я скоро приду.

Чжоу Чжижо, услышав это, тоже внутренне воскликнула: «Какое счастье!» — наконец-то этот демон будет отвлечен!

Чжао Минь улыбнулась, подняла руку и сняла блокировку с акупунктурных точек Чжоу Чжижо, сказав: — Отдыхай здесь хорошенько. Я приказала усилить охрану снаружи, а что касается окна рядом, то под ним большой пруд, так что… даже не думай сбежать~

Тело, онемевшее полдня, наконец-то смогло двигаться. Чжоу Чжижо, кусая губы, с негодованием разминала руки, не отвечая.

Как только Чжао Минь закончила говорить и собралась уходить, Чжоу Чжижо тут же, с силой стремительного ветра, поразила ее акупунктурные точки!

Прежде чем Чжао Минь успела позвать на помощь, она машинально схватила платок, которым только что затыкали ей рот, и заткнула им рот Чжао Минь. Только тогда она расслабилась, с торжествующим выражением лица, словно говоря: «И на твоей улице праздник! Как ты со мной поступила, так и я тебе отплачу сполна!»

Хотя Чжао Минь была обездвижена, она не выказывала паники; в ее темных, блестящих глазах все еще играла улыбка. Это еще больше разозлило Чжоу Чжижо. Она просто встала перед ней, слегка приподняла голову и, чеканя каждое слово, произнесла: — Развратник, посмотрим, как долго ты сможешь улыбаться! — Сказав это, Чжоу Чжижо собрала внутреннюю энергию, готовясь поскорее убить этого демона, который ее «опозорил» (хотя на самом деле ничего не произошло).

— Не останавливайте меня, я хочу лично доложить главе знамени! — раздался громкий крик из-за двери, за которым последовали беспорядочные шаги.

Чжоу Чжижо подумала, что сейчас она находится в логове демона, и лучше сначала спастись. Раз уж она узнала местонахождение врага, то всегда найдет возможность отомстить. Она быстро метнулась и выпрыгнула из окна.

Этот небольшой домик, трехэтажный, имел лишь одно окно. Под окном, как и сказала Чжао Минь, был пруд. Но боевые искусства учениц Эмэй были мягкими и ловкими, а их цингун — превосходным. Чжоу Чжижо, легкая как ласточка, бесшумно спустилась, словно фея летящих цветов, ее ноги касались воды, ступая по волнам, и в мгновение ока она исчезла из виду.

Что же до Чжао Минь, она вынула платок изо рта, прислонилась к окну и неторопливо обмахивалась бумажным веером, с улыбкой, застывшей на лице, чувствуя себя вполне довольной.

— Графиня, вас не ранила эта дикая девчонка? — невпопад прервал ее размышления Хэ Би-вэн, стоявший позади Чжао Минь.

— Как это возможно! — рассмеялась Чжао Минь. — Но эта техника «И Цзин Хуань Сюэ» действительно неудобна в использовании, куда проще носить мягкие золотые доспехи.

— Мягкие золотые доспехи хороши, но если столкнетесь с мастером, который блокирует акупунктурные точки, они не защитят. Графиня, изменение расположения собственных акупунктурных точек — вот лучшая стратегия, — искренне ответил Хэ Би-вэн.

— И ты будешь меня учить? — недовольно произнесла Чжао Минь, холодно повернулась и вышла за дверь, подумав: «Этот Хэ Би-вэн и Лу Чжан-кэ обычно неразлучны, почему же он не перенял у Лу Чжан-кэ его ловкость и светскость, а обращается со мной как с ребенком!»

Лу Чжан-кэ, стоявший у двери, видя, как Хэ Би-вэн раздражает графиню, не стал помогать, а лишь тайком усмехнулся.

— Не зря графиня лично взялась за дело! — сказал он. — Та девчонка, должно быть, думает, что едва вырвалась из лап Секты Мин, и теперь наверняка побежит просить помощи у старой аббатисы Мецзюэ.

— Хмф, — презрительно фыркнула Чжао Минь, затем снова улыбнулась: — Что ж, будем ждать и наслаждаться представлением.

Лу и Хэ тут же почтительно поддакнули, тоже улыбаясь.

— Мастер Лу, будьте добры, сожгите этот «филиал», и сделайте это так, чтобы не осталось никаких следов! — сказала Чжао Минь, легко шагая прочь. Хотя на ее лице играла улыбка, выражение ее было непередаваемо суровым.

— Слушаюсь, — Лу Чжан-кэ поклонился, принимая приказ, а Хэ Би-вэн быстро последовал за ним.

— Графиня, куда мы так спешим? — Хэ Би-вэн, видя, что Чжао Минь всю дорогу молчит и лишь быстро идет, наконец не выдержал и спросил.

Чжао Минь вдруг остановилась и спросила: — Мастер Хэ, если я не ошибаюсь, в радиусе пятидесяти ли отсюда есть только одна гостиница, верно?

Хэ Би-вэн посмотрел в ту сторону, куда смотрела Чжао Минь, немного подумал и ответил: — Действительно, есть только небольшая гостиница в городке Саньчакоу, в четырнадцати ли отсюда.

Чжао Минь приподняла уголок губ и тихонько усмехнулась: — Отлично~ Мастер Хэ, будьте добры, сходите и проверьте, остановилась ли там аббатиса Мецзюэ. И еще, куда они собираются идти и что делать.

Хэ Би-вэн поначалу не понимал, но, внимательно оглядевшись, увидел, что под солнечными лучами что-то слабо поблескивает, словно мельчайшая золотая пыль. Он внезапно осознал, что Чжао Минь намеренно отпустила Чжоу Чжижо, спрятав на ней золотую пыль, и их стремительный путь был нужен для того, чтобы отследить ее и выяснить, куда она направляется, прежде чем пыль развеется ветром.

Хэ Би-вэн внутренне вздохнул: «Эта девчонка-графиня, хоть и молода, но ее мысли поистине превосходят обычных людей, и всегда непонятно, что у нее на уме». Но затем он снова подумал: «В конце концов, я всего лишь их гость, они платят, а я выполняю работу. Что она прикажет, то я и сделаю».

— Положитесь на меня! — Хэ Би-вэн похлопал себя по груди, обещая.

— Угу, — Чжао Минь улыбнулась и кивнула ему, затем повернулась, потянулась и сказала: — Ах~ Я устала сегодня играть~ Я пойду обратно. Жду от вас хороших новостей~

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Игра Дракона и Феникса (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение