Глава 12. Неловкость. Гора Тай давит (Часть 1)

Аптекарский ученик взял большие весы, взвешивая лекарственные травы, а управляющий Чжао за прилавком считал деньги на счётах.

— Чунлоу пять лянов... — Когда аптекарский ученик закончил сообщать вес последней партии лекарств, управляющий Чжао, считая на счётах, сказал: — Пять лянов чунлоу — тридцать вэней, всего...

Увидев, что управляющий Чжао все еще считает на счётах, Линь Сяо прямо сказала: — Всего двести тринадцать вэней.

Управляющий Чжао перестал считать на счётах, посмотрел на цифры на счётах и, очень удивленный, посмотрел на Линь Сяо, сказав: — Верно, именно двести тринадцать вэней. Ты, девушка, считаешь быстрее моих счётов?

Эта толстая девушка действительно удивительна. Он учился и изучал бухгалтерию, чтобы уметь пользоваться счётами.

Но она не пользовалась счётами. Как ей удалось посчитать без единой ошибки?

Линь Сяо скромно улыбнулась и сказала: — Я просто немного умею считать в уме. — В конце концов, она столько лет училась не зря.

— Это удивительно. Если бы ты была мужчиной, с такими способностями ты бы точно стала бухгалтером.

— Но ты женщина... — Управляющий Чжао выглядел так, будто ему жаль.

Линь Сяо лишь улыбнулась и ничего не сказала, не чувствуя жалости.

Управляющий Чжао отсчитал двести тринадцать вэней, нанизал их на пеньковую веревку и передал Линь Сяо. Она с улыбкой приняла их, поблагодарила и спрятала медные монеты в карман.

— В будущем, если у тебя будут еще лекарственные травы, приноси их сюда, — сказал управляющий Чжао, глядя на Линь Сяо, которая снова взвалила на спину заплечный короб.

Лекарственные травы, которые она приносила, были не только чистыми, но и очень аккуратными, ему не нужно было заставлять кого-то чистить их повторно. Естественно, он надеялся, что в будущем она будет приносить травы только ему.

— Хорошо, спасибо за заботу, управляющий, — Линь Сяо снова поблагодарила и вышла из Аптеки Тонсинь.

С тяжелыми медными монетами в кармане Линь Сяо чувствовала, будто идет с ветром. Теперь ее можно было считать богатой.

Надо сказать, продавать лекарственные травы очень выгодно.

Другие работают тяжело, но зарабатывают всего около ста с лишним вэней в месяц.

А она за один заплечный короб лекарственных трав продала больше двухсот вэней.

За десять вэней можно купить цзинь свинины, а у нее больше двухсот вэней!

Можно купить больше двадцати цзиней свинины!

Она шла по улице, оглядываясь по сторонам, желая найти лавку, чтобы купить масла, соли, соевого соуса, уксуса и риса с мукой.

В семье Вэй было слишком мало приправ, только растительное масло и соль, больше ничего.

Надо сказать, древние рынки тоже были очень оживленными.

По обеим сторонам улицы, помимо всевозможных лавок и ресторанов, было много маленьких прилавков, где продавались разные безделушки. Люди сновали туда-сюда, было очень оживленно.

— Держи вора, держи вора!..

— Быстрее, быстрее, остановите его!..

Линь Сяо вдруг услышала шум сзади. Она остановилась и обернулась.

Она увидела молодого человека в маленькой коричневой круглой шапке, серой короткой рубахе, со злыми, бегающими глазами, который бежал в ее сторону.

Позади него, метрах в пяти-шести, бежал юноша в синем, преследуя его и крича: "Держи вора!"

В руке у вора был короткий кинжал, и он размахивал им на бегу.

Люди на улице один за другим расступались, не осмеливаясь подойти и остановить его.

Когда вор подбежал к Линь Сяо и увидел, что она стоит неподвижно, он свирепо замахнулся на нее кинжалом.

Линь Сяо поспешно отскочила в сторону. Когда вор пробежал мимо, она бросилась вперед и повалила его, прямо придавив своим весом.

— А-а-а... — Вор издал душераздирающий крик и затих.

Люди на улице, увидев эту внезапную сцену, остолбенели.

Повалив вора, Линь Сяо села, прижав его спину коленом.

Схватив его за одну руку, она заломила ее за спину, выхватила кинжал из его руки и сказала: — Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. — Говоря это, она другой рукой шарила у себя на поясе, ища наручники.

Нащупав на поясе пустоту, она только тогда вспомнила, что больше не полицейский Линь Сяо.

Однако ей вдруг показалось, что вор слишком уж молчалив.

Не двигается, не говорит, даже не стонет.

Юноша в синем, который гнался за вором, подбежал.

Увидев, что вора задержала женщина, он сначала остолбенел, а затем, задыхаясь, сложил руки в приветствии Линь Сяо и сказал: — Большое спасибо, старшая сестра, за помощь.

Хотя эта старшая сестра и крупная, но она смогла задержать вора. Поистине, героиня среди женщин!

Если бы он не догнал этого вора, он бы действительно не смог отчитаться перед своим господином.

Линь Сяо улыбнулась и сказала: — Увидев несправедливость на дороге, следует помочь. — К тому же, она все еще народный полицейский, выступающий против любых преступлений.

Услышав это, юноша в синем снова сложил руки в приветствии Линь Сяо.

Он гнался за ним всю дорогу, и никто не попытался остановить этого вора.

Она не только вмешалась, но и сразу же обезвредила вора. Хотя она женщина, у нее сердце, полное справедливости и рыцарства.

Те мужчины, которые видели, как вор пробегает мимо них, но не попытались его остановить, смущенно опустили головы.

Даже у женщины есть осознание того, что нужно помогать, увидев несправедливость на дороге. Их осознание все еще слишком низкое.

Поскольку вор был обезврежен Линь Сяо и лежал на земле.

Юноша в синем присел и сказал вору: — Скорее отдай нефрит моего господина... — Не успел он договорить, как обнаружил, что вор, кажется, потерял сознание.

— Старшая сестра, отпустите его скорее!

Он, кажется, потерял сознание, — сказал юноша в синем, глядя на Линь Сяо.

— Потерял... потерял сознание? — Линь Сяо заикаясь сказала это, поспешно убрала ногу и перевернула вора.

Она увидела, что глаза вора плотно закрыты, и он никак не реагирует.

Она протянула руку и проверила его дыхание. Обнаружив, что он еще дышит, она вздохнула с облегчением.

Хорошо, что он не умер. Если бы он умер, это была бы уже не просто неловкая ситуация!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Неловкость. Гора Тай давит (Часть 1)

Настройки


Сообщение