Линь Сяо, опасаясь, что Чэнь Ань Чжи встретит в горах диких зверей, ускорила шаг, спускаясь с горы.
К тому времени, как она спустилась, она вся промокла от пота.
Женщины, которые видели, как Линь Сяо поднималась в гору, увидев, что она спустилась, стали разглядывать ее заплечный короб. В нем была полная корзина диких трав.
— Вы только посмотрите, эта ленивая жирная свинья, будучи крестьянкой, даже не отличает дикие овощи от диких трав и принесла обратно целый короб диких трав.
— Эх!
Неужели семья Линь растила ее как барышню из богатой семьи?
Она просто не умеет работать и не разбирается в пяти злаках!
Женщины, собравшиеся в деревне, качали головами, глядя на полный короб лекарственных трав Линь Сяо.
Цянь Ши, приподняв брови, сказала: — Какая там барышня из богатой семьи? По-моему, ее растили как свинью.
Вы только посмотрите на ее фигуру, свиньи ее не догонят!
— Ха-ха, это точно.
Несколько деревенских женщин во главе с Цянь Ши громко рассмеялись.
Линь Сяо услышала, как Цянь Ши и другие снова обсуждают ее. Сначала она хотела стерпеть, притворившись, что не слышит, и уйти.
Но, сдерживаясь, она не выдержала, и ее вспыльчивый характер взял верх.
Она резко повернулась, держа в руке серп, и направилась к этим женщинам.
Цянь Ши и другие, увидев, что Линь Сяо идет к ним, поспешно замолчали.
Эта ленивая жирная свинья, наверное, услышала, как они говорят о ней, и пришла искать неприятностей.
— О чем говорят тетушки?
Так весело смеются?
Расскажите и мне!
сказала Линь Сяо, подняв серп в руке.
Цянь Ши и другие, глядя на серп в ее руке, немного испугались и отступили назад.
Неужели эта ленивая жирная свинья хочет их зарубить серпом?
Эта ленивая жирная свинья ничего не боится и действительно способна на такое.
— Ой!
Уже полдень, мне пора домой готовить обед для детей.
Цянь Ши посмотрела на небо, сказала это и быстро убежала, держа в руках подошвы обуви и иголки с нитками.
— Мне тоже пора идти готовить.
Как только Цянь Ши ушла, остальные тоже поспешно схватили свои вещи и побежали домой.
Казалось, они боялись, что Линь Сяо погонится за ними и ударит серпом.
Дом Чэнь Ань Чжи находился на окраине деревни, и путь к нему проходил мимо дома Вэй.
Линь Сяо сначала занесла заплечный короб домой, а затем отправилась к семье Чэнь.
Линь Сяо толкнула ворота двора и вошла. Фэн Ши, которая готовила на кухне, услышала шум.
Она вышла из кухни и, увидев, что Линь Сяо принесла обратно целый короб сорняков, тихо спросила: — Невестка, куда ты ходила?
После того как она вернулась от соседей, она нигде ее не видела и не знала, куда та пошла.
Увидев, что время уже позднее, она начала готовить обед.
— Я ходила на заднюю гору собирать лекарственные травы. Хочу высушить их и обменять на деньги.
сказала Линь Сяо, снимая заплечный короб со спины и ставя его на камень во дворе.
Фэн Ши остолбенела, а затем ее сердце наполнилось радостью. С покрасневшими глазами она смотрела на Линь Сяо.
Ее невестка действительно изменилась к лучшему. Она не только сама стирает и готовит, больше не ругает и не бьет ее, но теперь еще и знает, как зарабатывать деньги.
Линь Сяо повернула голову и, увидев, как Фэн Ши смотрит на нее с покрасневшими глазами и выражением радости, почувствовала, как у нее волосы встают дыбом.
Она всего лишь ходила в горы собирать лекарственные травы?
Неужели она должна быть так рада?
Когда она сама стирала одежду и заодно постирала одежду свекрови, свекровь уже так реагировала.
Ей было немного неловко от такого поведения свекрови. Она почесала голову и сказала: — Эм, мне нужно сходить к лекарю Чэню. Не ждите меня на обед!
Семья лекаря Чэня?
— Что случилось?
Ты поранилась в горах?
сказала Фэн Ши, собираясь подойти и осмотреть ее.
Линь Сяо поспешно сказала: — Нет, это не я. Это сын лекаря Чэня упал в горах.
Мне нужно пойти сообщить лекарю Чэню, чтобы он взял людей и пошел в горы, чтобы его отнести.
— Вот как?
Фэн Ши поспешно сказала: — Тогда скорее иди!
В горах есть дикие свиньи, пусть его еще и дикая свинья не поранит.
В прошлом году парень с окраины деревни встретил в горах дикую свинью, и ему откусили два куска мяса с ноги.
Нет, в горах так опасно, в будущем эта невестка тоже не должна туда ходить, иначе, если встретит дикую свинью, будет плохо.
Линь Сяо, услышав, что Фэн Ши сказала о диких свиньях в горах, побежала к дому Чэнь.
Семья Чэнь была самой богатой в деревне. Поскольку они из поколения в поколение занимались медициной в деревне, они накопили небольшое состояние.
Двор с двумя внутренними дворами, все дома из синего кирпича с черепичной крышей, даже стены двора были выложены синим кирпичом.
Однако семья Чэнь была малочисленной. В поколении Чэнь Вэньцзина у него был только один сын, Чэнь Ань Чжи.
Подойдя к воротам двора семьи Чэнь, Линь Сяо почувствовала запах еды. В это время семья Чэнь тоже готовила обед.
— Па-па-па, — Линь Сяо постучала в ворота двора семьи Чэнь.
— Кто там?
Изнутри раздался низкий мужской голос.
— Я Линь... Линь Чулю. Лекарь Чэнь, Чэнь Ань Чжи упал в горах и сломал ногу, скорее идите...
Линь Сяо еще не закончила говорить, как дверь изнутри открылась.
Элегантный мужчина средних лет в синей одежде с тревогой посмотрел на Линь Сяо и сказал: — Что ты говоришь?
— Я говорю, что Чэнь Ань Чжи упал в горах и сломал ногу. Лекарь Чэнь, скорее найдите двух человек, чтобы пойти со мной в горы и отнести его.
Иначе он один в горах, нога сломана, если встретит дикого зверя, будет беда.
Линь Сяо повторила то, что сказала.
Бабушка Чэнь Ань Чжи, Гао Лао Тай, готовила на кухне вместе со своей невесткой, Линь Ши.
Услышав шум, они тоже вышли из кухни и как раз услышали слова Линь Сяо. Обе тут же забеспокоились.
— Я же говорила ему не ходить в горы собирать лекарства одному, а теперь случилась беда!
Гао Лао Тай, у которой был только один драгоценный внук, Чэнь Ань Чжи, конечно, очень его любила.
Из-за диких зверей в горах она всегда беспокоилась, что он поранится, поэтому всегда была против того, чтобы Чэнь Ань Чжи ходил в горы собирать лекарства один.
Глаза Линь Ши покраснели от беспокойства. Она никак не ожидала, что ее сын, отправившись в горы собирать лекарства, сломает ногу.
— Что вы стоите?
Скорее найдите людей и идите в горы.
Если моего внука утащит дикий зверь, я тоже не буду жить.
Гао Лао Тай громко крикнула Чэнь Вэньцзину, который стоял у двери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|