— сказала она, а затем, повернувшись, взяла свою свекровь Фэн Ши под руку и вышла из дома.
Вэй Янь свирепо посмотрел на спину Линь Сяо, сжал кулаки, спустился по ступеням и тоже вышел, заперев ворота двора.
До города нужно было идти час. Конечно, в деревне можно было доехать на бычьей повозке.
Но поездка на бычьей повозке до города стоила пять вэней с человека.
Такая бедная семья, как семья Вэй, конечно, не могла себе позволить ездить на бычьей повозке.
Вместе с Линь Сяо в город шли соседка Чэнь Ши и ее дочь Чэнь Хэ Хуа.
— Тетушка, ваша ноша тяжелая?
Давайте я помогу вам нести!
Чэнь Хэ Хуа шла рядом с Фэн Ши и сказала, глядя на узел в ее руке.
Фэн Ши поспешно с улыбкой покачала головой и сказала: — Это всего лишь несколько вышивок, они не тяжелее яиц в твоей корзине!
Эта Хэ Хуа!
У нее просто доброе сердце.
— Яйца в моей корзине не тяжелые, я могу помочь тетушке нести.
Чэнь Хэ Хуа сказала это, слегка покраснев, и украдкой взглянула на Вэй Яня, который шел по другую сторону от Фэн Ши.
Однако он хмурился, глядя вперед, казалось, что его что-то беспокоит, и он не заметил, как она разговаривала с Фэн Ши.
— Хорошая девочка, я ценю твое намерение, но мне правда не нужна твоя помощь.
Фэн Ши снова с улыбкой отказалась, а также протянула руку и погладила Хэ Хуа по голове.
Чэнь Ши несла за спиной заплечный короб. Поскольку вещи в коробе были тяжелыми, ее спина согнулась.
Услышав их разговор, она с улыбкой сказала: — Моя Хэ Хуа!
У нее просто доброе сердце.
Линь Сяо, шедшая впереди них, услышав это, невольно закатила глаза.
Доброе сердце?
Почему же она не помогает своей матери нести заплечный короб?
Наоборот, помогает другим нести совсем не тяжелый маленький узел.
По ее мнению, эта Чэнь Хэ Хуа просто хотела показаться хорошей перед кем-то.
А этот "кто-то" — это человек, который собирался прожечь две дыры в ее спине.
Пройдя всего полчаса, Фэн Ши и остальные уже не могли идти.
Они нашли чистый камень, чтобы сесть и отдохнуть. Поскольку Линь Сяо каждый день бегала по утрам, хотя она была полной, но тренированной, поэтому не чувствовала усталости.
Но раз они все отдыхали, она тоже поставила заплечный короб и села отдохнуть.
— Чулю!
Все эти лекарственные травы ты собрала?
Чэнь Ши спросила, глядя на полный заплечный короб лекарственных трав, стоявший перед Линь Сяо.
— Угу, — Линь Сяо кивнула.
— Как ты узнала так много лекарственных трав?
Чэнь Ши очень удивилась.
Линь Сяо мысленно собралась и сказала: — Мой отец и братья много лет охотятся в горах, они тоже разбираются в лекарственных травах, собирают их, сушат и обменивают на деньги или оставляют себе.
Я много наблюдала, поэтому и научилась их узнавать.
— Тогда почему ты раньше не собирала лекарственные травы, чтобы обменять их на деньги?
Если бы в доме был дополнительный доход, тетушке Фэн и брату Вэю не пришлось бы так тяжело работать.
В словах Чэнь Хэ Хуа чувствовалось некоторое обвинение.
Линь Сяо повернула голову, посмотрела на нее, уголки ее губ изогнулись, обнажив две ямочки, и сказала: — Раньше я думала, что твой брат Вэй сможет меня содержать!
К тому же, зарабатывать и содержать семью — это дело мужчин. Если я пойду зарабатывать, разве это не унизит твоего брата Вэя?
Вэй Янь не стал возражать, потому что ее слова были правдой.
— Тогда почему ты сейчас пошла?
Чэнь Хэ Хуа продолжала спрашивать.
— Потому что теперь я думаю, что сытый живот важнее лица!
Перед сытым животом лицо и все остальное действительно неважно.
— Отдохнули достаточно, давайте пойдем дальше!
Чэнь Ши, увидев, что ее дочь спорит с Линь Сяо, сказала.
— Угу!
Фэн Ши кивнула и встала.
Группа продолжила путь в город.
Через полчаса группа вошла в город.
Вэй Янь собирался поставить прилавок, Фэн Ши и Чэнь Ши — продавать вышивки, Линь Сяо — продавать лекарственные травы.
Чэнь Хэ Хуа собиралась продавать яйца и помочь матери занять место на рынке, поэтому они разделились.
Линь Сяо сказала, что после продажи лекарственных трав она немного погуляет, а свекровь после продажи вышивок пусть ждет ее у прилавка Вэй Яня.
Поскольку лекарь Чэнь сказал Линь Сяо, что Аптека Тонсинь предлагает самую справедливую цену, она расспрашивала дорогу и пошла туда.
Аптека Тонсинь находилась недалеко от рынка, поэтому людей, покупающих лекарства и обращающихся за консультацией, было особенно много.
Линь Сяо вошла с заплечным коробом лекарственных трав, объяснила аптекарскому ученику у прилавка цель своего визита, и ученик позвал управляющего.
— Эта старшая сестра, это наш управляющий Чжао.
Аптекарский ученик, которому было лет пятнадцать-шестнадцать, представил Линь Сяо своего управляющего.
Линь Сяо увидела, что вошедший был одет в коричневую длинную рубаху.
На голове у него была квадратная шапка, он носил козлиную бородку, выглядел лет на сорок с небольшим и был очень элегантным.
— Здравствуйте, управляющий Чжао.
Линь Сяо, неся заплечный короб, поклонилась и поздоровалась.
Управляющий Чжао кивнул и сказал: — Какие лекарственные травы вы хотите продать?
Покажите мне сначала!
— Хорошо.
Линь Сяо поставила заплечный короб и стала вынимать из него пучки связанных трав, кладя их на прилавок.
Управляющий Чжао, увидев, что ее травы связаны пучками по видам, отсортированы по качеству и очень чистые, с большим удовлетворением кивнул.
Он сообщил Линь Сяо цену за каждый вид трав и сказал, что если она считает цену разумной, то можно взвешивать.
Линь Сяо увидела, что названная им цена не сильно отличается от той, что назвал лекарь Чэнь, и посчитала ее вполне разумной, поэтому сразу согласилась взвешивать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|