Глава 2. Переселение. Я — злая женщина
— А-а-а... Голова болит, очень болит.
Чужая память, подобно наводнению, хлынула в ее мозг.
— Чулю, что случилось? Голова сильно болит?
Видя, как страдает их дочь, Лю Ши и Линь Дафэн, конечно, почувствовали и боль, и беспокойство, и поспешно спросили.
Мать и сын Фэн Ши, а также Чэнь Ши и Личжан вошли в дом. Услышав стоны Чулю от боли, они поняли, что человек очнулся.
Они поспешно велели кому-то догнать того, кто пошел сообщать властям.
Линь Сяо, не желая жить, открыла глаза, совершенно не в силах принять тот факт, что она переселилась.
Она, честный и правильный человек, не верящий в призраков и богов, из семьи, бедной в трех поколениях.
Наконец, благодаря собственным усилиям, она вырвалась из деревни, поступила в полицейскую академию и стала народным полицейским, служащим народу.
Она была спокойной, добросовестной, усердной и ответственной, выполняя свои обязанности участкового.
Неожиданно, преследуя грабителя, укравшего у ребенка ясуйцянь, она упала в колодец, у которого украли крышку.
Ладно, упала в колодец, но Небеса еще и заставили ее переселиться.
И переселиться в тело настоящей, отъявленной злой женщины.
Раз ее душа уже переселилась сюда, значит, та, что была в колодце, наверняка умерла.
Интересно, смогут ли коллеги найти ее тело в колодце, и выдержат ли ее родители удар от известия о ее смерти.
— Чулю, не пугай маму, скажи что-нибудь!
Лю Ши, увидев, что дочь смотрит на нее пустыми глазами, почувствовала сильное беспокойство.
— Мама, ты думаешь, моя младшая сестра не сошла с ума?
Линь Дуншэн, четвертый сын семьи Линь, сказал, глядя на свою младшую сестру с безразличным выражением лица и застывшим взглядом.
Линь Сяо тяжело вздохнула, дернула уголком рта и, глядя на четырех братьев и родителей прежней владелицы тела, сказала: — Я... я в порядке.
Она унаследовала память прежней владелицы тела и знала, какими людьми были ее отец и братья.
Если бы она действительно сошла с ума, они бы наверняка искалечили несчастного мужа прежней владелицы.
— В порядке, в порядке — это хорошо. Ну, вы, ребята, скорее поднимите сестру на кровать.
Лю Ши успокоилась и велела своим сыновьям поднять Линь Сяо на кровать.
— Хорошо...
Линь Чуньшэн и Линь Сяшэн вместе подняли Линь Сяо на кровать. Увидев, как им тяжело, Линь Сяо не могла не закрыть лицо руками.
Подумать только, каким ловким и пропорциональным было ее прежнее тело.
Теперь же она стала человеком, которого двое мужчин должны поднимать, чтобы положить на кровать.
По ее оценке, тело Линь Чулю весило не меньше двухсот цзиней.
Надо сказать, что семья Линь не была богатой, и из-за большого количества детей они жили впроголодь.
Смочь откормить Линь Чулю до такого состояния — это тоже непросто!
После того как Линь Сяо подняли на кровать, она увидела несчастную свекровь и несчастного мужа прежней владелицы.
Несчастная свекровь была лишь немного грязной, но несчастный муж выглядел ужасно.
Синяки и ссадины, растрепанная одежда — он совсем не походил на того красивого, жизнерадостного и чистого, как весенний ветер и ясная луна, человека из памяти прежней владелицы.
Похоже, отец и братья прежней владелицы уже "свели с ними счеты".
— Разве не говорили, что человека не спасти и нужно готовиться к похоронам? Почему этот человек снова в порядке и очнулся?
Вы, Лини, не собираетесь ли просто найти предлог, чтобы поиздеваться над матерью и сыном Вэй, наняли шарлатана и специально так сказали?
Чэнь Ши подозрительно посмотрела на семью Линь и сказала.
Лекарь, которого привели люди из семьи Линь, сказал готовиться к похоронам.
Теперь этот человек очнулся и говорит, что в порядке. Это наверняка люди из семьи Линь хотят поиздеваться и сговорились с тем лекарем.
Вэй Янь холодно смотрел на семью Линь. В его глазах люди из семьи Линь были наглыми, грубыми и бесстыдными негодяями.
Чтобы найти предлог для унижения и издевательства над его матерью и над ним, они были способны на такое.
Лю Ши повернула голову, вытянула три пальца и сказала: — Я, Лю Юэнян, клянусь Небом, что если мы, семья Линь, сговорились с лекарем, сказав, что мою дочь не спасти, и воспользовались этим, чтобы поиздеваться над матерью и сыном Вэй, то пусть наш род прервется, и мы умрем ужасной смертью.
Хотя она злилась на Вэй Яня за то, что он навредил ее дочери, она все же не проклинала свою дочь на смерть.
Фэн Ши тоже немного сомневалась, но увидев, как Лю Ши произносит такую страшную клятву, перестала сомневаться.
Она тихо сказала: — Возможно, лекарь ошибся. Хорошо, что с невесткой все в порядке.
Хотя ей не нравилась эта невестка, но то, что с ней все в порядке, в конце концов, было хорошо. Родственники больше не будут бить Яньэра и требовать его жизни.
— Кхе-кхе... — Личжан дважды кашлянул и, глядя на всех, сказал: — Раз уж с человеком все в порядке, вы, Лини, перестаньте шуметь.
Хотя Вэй Янь и навредил вашей девушке, это произошло потому, что ваша девушка ругала и била свекровь.
К тому же, вы его тоже избили. По-моему, на этом все и закончится.
Если будете продолжать шуметь, обе семьи будут выглядеть плохо.
Вэй Янь ничего не сказал. Фэн Ши и люди из семьи Линь кивнули, послушав Личжана.
Люди из семьи Линь оставили связку монет, сказав, что это на восстановление сил Линь Чулю, и ушли без малейшего чувства вины.
Уходя, они еще сказали Линь Сяо, что если Фэн Ши и Вэй Янь будут плохо к ней относиться, пусть она им скажет, и они придут с ними разобраться.
Как только люди из семьи Линь ушли, Вэй Янь выбросил связку монет, оставленную ими, в сточную канаву.
Сяо Ху из соседней семьи Чэнь подобрал монеты, помыл их и вернул, отдав Фэн Ши.
Фэн Ши взяла деньги и повела Вэй Яня к лекарю Чэню на окраине деревни, чтобы он осмотрел раны и наложил лекарство.
Линь Сяо лежала на кровати, глядя на соломенную крышу, и ее сердце было невероятно тяжело.
Она, прекрасный молодой человек, придерживающийся пяти принципов и четырех добродетелей, всем сердцем служивший народу.
Почему Небеса так поступили с ней, заставив переселиться в это бедное, отсталое феодальное общество?
Это же просто издевательство над ней!
Из памяти прежней владелицы она узнала, что это династия, которой не существовало в истории.
Эта страна называется Королевство Белого Тигра, а место, где она сейчас находится, называется деревня Уин.
Почему это место называется деревня Уин (Без серебра)?
Вероятно, потому что оно слишком бедное, и там нет серебра.
А имя прежней владелицы — Линь Чулю, ей семнадцать лет, и она младшая дочь в семье.
Хотя семья не была богатой, ее хорошо кормили и поили родители, а четверо братьев баловали и защищали.
Родители и братья баловали ее до небес, давая все, что она хотела.
Даже если не могли дать, все равно находили способ.
Если кто-то обижал ее, ее братья наверняка избивали его так, что он обходил ее стороной, едва завидев.
Именно поэтому прежняя владелица стала такой властной, высокомерной, любящей издеваться над другими и всегда добивающейся того, чего хотела.
Ее братья и отец тоже были довольно грубыми и властными, а мать — очень сварливой, поэтому репутация семьи Линь в этих десяти ли вокруг была не очень хорошей.
Из-за этого братья, достигнув брачного возраста, не могли найти себе жену.
Она уже достигла совершеннолетия, но никто не приходил с предложением руки и сердца.
Надо сказать, что прежняя владелица и ее муж Вэй Янь были совершенно неподходящими друг другу людьми.
Но когда прежняя владелица поехала в город и увидела Вэй Яня, продающего каллиграфию и картины и помогающего людям писать письма на улице, он ей понравился.
Вернувшись домой, она стала приставать к родителям, и они нашли сваху, чтобы сделать предложение.
Результат, конечно, был вежливым отказом.
Тогда прежняя владелица придумала коварный план: она специально купалась в реке, мимо которой Вэй Янь должен был проходить из города.
Когда Вэй Янь проходил мимо, она громко закричала о помощи.
Вэй Янь, услышав крик о помощи, пошел спасать ее и увидел прежнюю владелицу, купающуюся в реке.
Затем выскочили третий и четвертый братья прежней владелицы, схватили Вэй Яня и сказали, что он подглядывал за прежней владелицей, когда она купалась.
Затем они вместе с родителями связали Вэй Яня и отправились к нему домой.
Они сказали, что он видел тело прежней владелицы, и теперь она не сможет выйти замуж, и заставили Вэй Яня жениться на ней.
Вэй Янь, конечно, не соглашался. Люди из семьи Линь сказали, что сообщат властям, и те арестуют его как цайхуацзэя.
Все прекрасно знали, что Вэй Яня подставили люди из семьи Линь.
Однако то, что он видел тело прежней владелицы, было неоспоримым фактом.
К тому же, в будущем ему предстояло сдавать государственные экзамены, и он не мог иметь проблем с законом.
Ничего не оставалось, как Фэн Ши уговорить Вэй Яня жениться на прежней владелице.
Надо сказать, что Вэй Янь был необычайно талантлив в литературе, в шестнадцать лет сдал экзамен на сюцая, а сейчас ему всего восемнадцать.
Его внешность также была красивой и жизнерадостной, и в этих десяти ли вокруг он считался выдающимся человеком.
Жениться на Линь Чулю, такой властной, грубой, некрасивой и тучной женщине, было, конечно, очень неприятно и обидно.
Поэтому они были женаты уже полгода, но так и не совершили консуммацию брака.
К тому же, прежняя владелица очень много ела, и ей нравилось мясо.
Семья Вэй, состоящая из вдовы и сына, была пришлой и не имела земли, поэтому они жили за счет рукоделия Фэн Ши и продажи ее вышивки, а также за счет продажи каллиграфии и картин Вэй Яня и написания писем для других.
Как только прежняя владелица вышла замуж, она сделала и без того бедную семью Вэй еще беднее.
Прежняя владелица была типичной ленивой и прожорливой женщиной, которая ничего не делала, только ела, спала, спала и ела.
Если еда была невкусной или ее было недостаточно, она свирепо ругала свою свекровь Фэн Ши.
Из-за этого Фэн Ши немного боялась ее.
Вэй Янь был сыном, почитающим родителей, поэтому он еще больше ненавидел прежнюю владелицу.
Эх!
Как же ей жить дальше?
Линь Сяо чувствовала себя совершенно потерянной.
— Гул-гул...
Живот Линь Сяо запел "Стратегию пустого города".
Она посмотрела в окно и увидела, что солнце садится, значит, пришло время ужинать.
Из-за того, что тело было без сознания целый день и ночь, она еще не ела.
Когда пришел голод, Линь Сяо почувствовала себя очень плохо.
Она, волоча свое тяжелое тело, встала с кровати и, следуя памяти прежней владелицы, пошла на кухню.
Так называемая кухня была всего лишь навесом, построенным из бамбука и соломы.
Она обыскала кухню и нашла бочонок с мукой, растительное масло и соль.
Муки в бочонке оставалось совсем немного, на дне.
Она немного подумала, решила приготовить суп с клецками, пошла в маленький огород во дворе, выдернула два кочана капусты и пучок зеленого лука.
Мытье овощей, замешивание теста, разжигание огня — она делала все умело.
Поскольку она выросла в деревне и с детства наблюдала, как готовят взрослые, эти дела давались ей легко.
Из трубы потянулся легкий дымок.
Фэн Ши, которая возвращалась домой после визита к лекарю, увидела дым, идущий из трубы их дома, и с удивлением сказала: — Почему из нашей трубы идет дым?
Сейчас дома только невестка. Неужели невестка проголодалась и готовит?
Нет, ее невестка не умеет готовить, даже огонь не умеет разжигать.
Вэй Янь поднял голову, посмотрел и покачал головой. Кто знает, что еще эта злая женщина вытворяет.
Мать и сын, опасаясь, что Линь Чулю сожжет дом, ускорили шаг.
Когда мать и сын вошли в дом, Линь Сяо как раз поставила суп с клецками на стол.
Увидев, что они вошли, Линь Сяо на мгновение замерла, потом подумала и неловко сказала: — Ешьте... ешьте!
(Нет комментариев)
|
|
|
|