Глава 10. Стучать в дверь. Муж - скряга (Часть 1)

После еды лекарь Чэнь еще немного посидел, попил чаю и поговорил с Вэй Янем и Линь Сяо.

Увидев, что во дворе сушатся лекарственные травы, и услышав, что их собирают на продажу.

Он сказал Линь Сяо, что эти лекарственные травы стоят дорого, и аптека в городе предлагает за них справедливую цену.

Услышав от лекаря Чэня о цене лекарственных трав, Линь Сяо прикинула и обнаружила, что травы, которые она собрала вчера, могут принести несколько десятков вэней!

Уходя, лекарь Чэнь взял двух карасей.

А тем временем лекарь Чэнь вернулся домой, неся двух карасей.

Толкнув дверь и войдя во двор, он увидел свою старую мать, сидящую под османтусом и занимающуюся рукоделием, а жену Линь Ши, перебирающую лекарственные травы, сушащиеся на циновке.

Увидев, что он вернулся, она поспешно сказала: — В котле есть еда.

Поскольку муж долго не возвращался, Гао Лао Тай и Линь Ши подумали, что он остался обедать у Вэй.

Они знали, в каком состоянии семья Вэй. Слышали, что Линь Чулю там ест больше, чем свинья.

Если он остался обедать у Вэй, то, конечно, не наелся.

К тому же, еда в семье Вэй никак не могла сравниться с домашней, и он наверняка к ней не привык.

Поэтому они оставили еду греться в котле, чтобы он поел, когда вернется!

— В обед у Вэй я съел слишком много, куда уж мне еще что-то есть, — сказал лекарь Чэнь, входя с немного распирающим животом.

В семье Вэй он еще и объелся?

Свекровь и невестка переглянулись и вдруг почувствовали рыбный запах.

Взглянув в сторону, они увидели, что их муж и сын несут в руках двух рыб.

— Зачем ты принес домой двух рыб, отец? — Линь Ши сморщила нос и с выражением отвращения посмотрела на рыбу, которую нес лекарь Чэнь.

— Ой! Зачем ты принес домой эту вонючую и грязную вещь? — Гао Лао Тай прикрыла нос рукой, ее лицо сморщилось, как хризантема. Она терпеть не могла этот рыбный запах.

Лекарь Чэнь поднял рыбу в руке и сказал им: — Мама, вы не знаете, если эту рыбу хорошо приготовить, она не только не будет пахнуть, но и будет очень вкусной!

К тому же, сегодня я узнал, что эта рыба очень полезна для здоровья.

У нашего Ань Чжи сломана нога, и есть эту рыбу ему будет очень полезно.

— Я не верю, — Гао Лао Тай покачала головой и сказала с хмурым лицом: — Я прожила больше шестидесяти лет и ни разу не слышала, чтобы кто-то говорил, что эта рыба вкусная.

И тем более не слышала, чтобы эта рыба была как-то полезна для здоровья?

Только в голодные годы, когда совсем нечего есть, люди едят это. — В ее глазах только те, кто настолько беден, что не может открыть котел, едят такую вонючую и грязную вещь.

Лекарь Чэнь улыбнулся и объяснил своей матери: — Это потому, что мы не умеем есть рыбу, не знаем, как ее готовить, поэтому и не знаем ее вкуса.

Люди в прибрежных районах лучше всего умеют готовить рыбу. Старики там живут очень долго и редко болеют, именно из-за того, что едят рыбу.

Сегодня в обед я ел рыбу у Вэй, и вкус был просто восхитительным. — Вспомнив рыбу, которую он ел в обед, он невольно причмокнул губами, наслаждаясь воспоминанием.

Видя его лицо, полное наслаждения, Гао Лао Тай и Линь Ши все еще немного недоверчиво спросили: — Правда?

— Конечно, правда. Потому что эта рыба полезна для заживления травмы Ань Чжи.

Я даже специально научился готовить у жены Вэй Яня, — сказал он, глядя на жену Линь Ши: — Когда будешь готовить ужин, делай так, как я скажу. Вкус получится такой, что у вас гарантированно отвалится язык.

— Сынок! Я не ослышалась? Ты только что сказал, что научился готовить у жены Вэй Яня? — Гао Лао Тай была полна недоверия, думая, что ослышалась.

Кто же не знает, что эта Линь Чулю — ленивая свинья, совсем не умеет готовить, и свекровь каждый раз готовит и подает ей еду.

Лекарь Чэнь кивнул и сказал: — Верно.

— Эта ленивая и прожорливая женщина умеет готовить? — Линь Ши тоже была полна недоверия.

Честно говоря, он тоже был немного удивлен, увидев, как Линь Чулю ловко разделывает рыбу и готовит.

В конце концов, все в деревне говорили, что она ленивая свинья, которая ничего не умеет.

Но сегодня он побывал у Вэй, увидел, как она работает, и поговорил с ней.

Он обнаружил, что она совсем не такая, как о ней говорили другие: не невежливая, не кричит на мужа и свекровь, не ленивая и ничего не умеющая.

— Жена Вэй Яня не только умеет готовить, но и готовит очень вкусно.

Когда я сегодня был у Вэй, она даже ходила стирать на реку.

Она также очень щедра и вежлива в общении с людьми, работает быстро и аккуратно, относится к своей свекрови с уважением и добротой, совершенно не так, как о ней говорили другие. — После сегодняшнего он еще больше убедился, что слухам нельзя верить.

— Значит, жители нашей деревни все-таки несправедливо ее обвинили?

Все ее злые поступки исходили из семьи Чэнь.

Семья Чэнь живет по соседству с ней, и они прекрасно видели все, что она делала.

И эта Чэнь Ши не сплетница, разве то, что она говорит, может быть ложью? — Гао Лао Тай не думала, что Чэнь Ши будет сплетничать, и ее слова, конечно, не могли быть ложью.

К тому же, видя, как Вэй Янь ненавидит Линь Чулю до скрежета зубов, можно понять, что она нехороший человек.

— Это... — Лекарь Чэнь не знал, что сказать.

Возможно, то, что рассказывала Чэнь Ши, не было ложью.

Но все, что он увидел сегодня, действительно отличалось от того, что они говорили.

Линь Ши подумала и сказала: — Люди меняются. Возможно, после того инцидента она осознала свои ошибки, решила измениться к лучшему и стала хорошей!

Услышав слова Линь Ши, обе с полным согласием кивнули.

Во второй половине дня Линь Сяо, не имея дел, снова поднялась в горы.

Поскольку она узнала, что некоторые лекарственные травы стоят дорого, она стала собирать только дорогие травы, а те, что стоили один вэнь за большой пакет, она больше не собирала.

Поскольку вчера она почти полностью обошла третий и четвертый уровни, сегодня она сразу поднялась на пятый.

На пятом уровне дорог практически не было. Деревья были высокими, все заросло сорняками, и цвело много неизвестных диких цветов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Стучать в дверь. Муж - скряга (Часть 1)

Настройки


Сообщение