— сказала она, откусив кукурузную лепешку. М-м-м... лепешка очень жесткая.
В последнее время она вставала рано и каждый раз видела, сколько свитков каллиграфии и картин Вэй Янь брал на продажу.
В основном она видела, как он уходил в город с определенным количеством, и возвращался с тем же количеством.
Хотя Вэй Янь рисовал неплохо, никто не ценил его работы, поэтому он совсем не мог их продать.
— Зачем тебе болтать лишнее?
Вэй Янь поднял голову и свирепо взглянул на нее.
Хотя она говорила правду, но из ее уст это звучало так, будто она насмехается над его бесполезностью, над тем, что никто не покупает его каллиграфию и картины.
Линь Сяо пила кашу с овощами, похожую на свиные помои, и закатила глаза на Вэй Яня.
Хотя ее свекровь научилась готовить эту кашу у нее и добавила соли, на вкус она все равно напоминала свиные помои с солью.
— Что за мир?
Уже и правду говорить нельзя?
сказала Линь Сяо, поджав губы.
— Ладно, я наелась.
Линь Сяо съела одну лепешку и выпила миску каши, затем положила палочки и вышла, чтобы заняться своими лекарственными травами.
Вэй Янь ел лепешку и пил кашу, чувствуя, что их трудно проглотить.
Возможно, в последнее время он постоянно ел еду, приготовленную этой злой женщиной, и его желудок стал привередливым, поэтому еда, приготовленная его матерью, стала для него невкусной.
Фэн Ши, увидев, как он ест лепешку, нахмурившись, спросила: — Не можешь больше есть?
— Н-нет, — Вэй Янь запинаясь отрицал. Если бы он сказал, что не может есть еду, приготовленную его матерью, это бы ранило ее сердце, поэтому он, конечно, не сказал этого.
— Эх... — Фэн Ши вздохнула, положила лепешку и палочки и сказала: — Я тоже не могу больше есть. В эти дни я ела еду, приготовленную невесткой.
Сегодня, попробовав свою, почувствовала, что ее еще труднее проглотить.
Если не можешь есть, не ешь. Оставь место в животе и поешь побольше, когда твоя жена будет готовить ужин.
Хотя она готовила эти лепешки и кашу так же, как готовила невестка, они были настолько невкусными, что она сама не могла их есть.
— Кто хочет есть то, что она готовит?
Вэй Янь назло откусил от подгоревшей лепешки и съел ее в два-три глотка.
Затем взял миску и допил всю кашу с овощами.
Рыгнув, он положил палочки.
Линь Сяо во дворе наполнила большой деревянный таз для стирки водой и промывала собранные лекарственные травы.
Она одну за другой отмывала травы от земли, а затем раскладывала их сушиться на ненужной старой циновке.
Вэй Янь стоял у двери и смотрел, как она моет лекарственные травы.
Он подумал: неужели она сегодня ходила в горы собирать эти лекарственные травы?
Надо же, она даже разбирается в них. Но зачем ей собирать эти травы?
Ему казалось, что эта Линь Чулю немного отличается от прежней.
Она не только ложилась рано и вставала рано каждый день, но и больше не кричала на его мать.
Даже когда сегодня жители деревни несправедливо обвиняли ее, она спокойно реагировала, не ссорясь и не устраивая скандалов.
Если бы это была прежняя она, она бы тут же все отрицала и начала скандалить.
Однако, даже если она немного изменилась.
Она все равно была Линь Чулю, человеком, которого он ненавидел больше всего на свете.
Линь Сяо, присев на корточки и промывая лекарственные травы, почувствовала два взгляда, полных обиды, на своей спине.
Она повернула голову и как раз увидела, как Вэй Янь повернулся и пошел в дом.
Она пожала плечами и продолжила промывать свои лекарственные травы.
На следующий день.
Как только небо начало светлеть, Линь Сяо встала с кровати.
Быстро умывшись, она завязала волосы в хвост и вышла на пробежку.
В первые дни травма головы еще не зажила, поэтому она бегала только во дворе.
Теперь, когда рана зажила, чтобы эффективнее похудеть, она, конечно, должна была выйти на пробежку.
Она пробежала два круга вокруг деревни Уин, и только тогда небо полностью рассвело. Поскольку тело Линь Чулю было громоздким, а физическая форма плохой,
После этих двух кругов Линь Сяо вся промокла от пота, а ноги дрожали.
Подойдя к воротам дома Вэй, она толкнула их и, опираясь на дверной косяк, вошла.
Вэй Янь умывался у колодца во дворе. Увидев Линь Сяо, словно вытащенную из воды, он остолбенел и сказал: — Ты с утра пораньше в реку прыгала?
— Сам прыгал в реку!
Линь Сяо закатила глаза и про себя выругала его, что он говорит гадости.
— Я не болен.
Сказав это, Вэй Янь вытер лицо полотенцем и, повернувшись, вошел в дом.
Его слова подразумевали, что Линь Сяо больна.
Линь Сяо так устала, что ей было лень говорить. Она посидела на камне во дворе, отдыхая.
Затем она набрала таз воды и вернулась в свою комнату.
Поскольку она вся вспотела, ей нужно было вытереться и переодеться.
Она поставила таз с водой на стул и одну за другой сняла с себя одежду.
Намочила полотенце, отжала его и вытерла свое белое, нежное и полное жира тело.
Когда она вытирала живот, то вдруг обнаружила, что он, кажется, уменьшился в объеме.
Линь Сяо обрадовалась. Похоже, ее усилия по похудению уже начали приносить плоды.
Прежняя владелица много ела и не двигалась, поэтому и стала такой толстой.
В последние дни она мало ела и часто быстро ходила, поэтому эффект был мгновенным.
Увидев результат, Линь Сяо, конечно, наполнилась мотивацией. Она верила, что если так пойдет и дальше, то очень скоро она сможет похудеть до нормальной фигуры.
Вытеревшись и переодевшись, Линь Сяо в хорошем настроении пошла на кухню готовить.
Завтрак по-прежнему состоял из кукурузных лепешек и каши с овощами.
Чтобы эффективнее похудеть, на завтрак Линь Сяо съела только половину кукурузной лепешки и полмиски каши с овощами.
Позавтракав, она собрала одежду Фэн Ши и свою одежду и пошла стирать на реку.
В прошлый раз она стирала во дворе колодезной водой.
Но вода из колодца набиралась медленно, и после стирки было трудно набрать воды, поэтому сегодня она пошла стирать на реку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|