Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вскоре вернулся стражник в зелёном, а за ним следовали два слуги с корзинами для еды. Лянь Юй невольно сглотнула и обернулась, воскликнув: — Идут, идут, Мэй Сюэ, скорее открой дверь, еда идёт!
Её глаза, как у голодного шакала, загорелись зелёным огнём, уставившись на приближающиеся корзины.
Мэй Сюэ подошла, открыла дверь и, встретившись со слугами у входа, приняла корзины.
— Девушка, когда закончите, сложите посуду обратно в корзины и оставьте у двери, — наставлял один из них. — Мы подойдём забрать позже.
Мэй Сюэ кивнула в ответ.
Лянь Юй уже не могла ждать и крикнула: — Поняли! Мэй Сюэ, скорее заходи, я умираю от голода! — Она не забыла и про стражника в зелёном за дверью: — Старший брат, заходи, поешь с нами!
Стражник в зелёном кашлянул и вежливо ответил: — Не стоит, мы уже поужинали.
В это время Мэй Сюэ уже достала еду из двух корзин и расставила её на единственном в комнате старом маленьком квадратном столе.
Еда была действительно обильной: утка на пару, жареная курица, тушёная рулька… Тарелки были полны основных блюд, и маленький стол едва вмещал всё.
Уровень симпатии к Матушке Жун в сердце Лянь Юй значительно вырос.
Оказывается, кухни в этих заведениях всегда готовили банкеты по вечерам, чтобы в любой момент подать гостям.
Матушка Жун, услышав доклад, махнула рукой и велела подать им целый банкет, чтобы показать непослушным девушкам, как живут те, кто слушается.
Лянь Юй, сдерживая боль в сердце (отдавая еду), взяла со стола целую тарелку жареной курицы и тарелку тушёной рульки, передала их через окно и крикнула: — Посреди ночи вы, два старших брата, тоже тяжело трудитесь. Если не хотите есть с нами, возьмите это и поешьте снаружи, хоть немного перекусите.
Стражник в зелёном с улыбкой принял обе тарелки.
— Как вас зовут, старшие братья?
Стражник в зелёном улыбнулся: — Моя фамилия Ли, зовут Ли Чэн. — Затем он поднял подбородок, указывая на бородатого стражника рядом: — А его зовут Чэнь Ши.
Лянь Юй тут же звонко воскликнула: — Привет, старший брат Ли, старший брат Чэнь! Матушка только что дала нам новые имена: меня зовут Ли Юэ, а её — Мэй Сюэ. — С этими словами она указала пальцем на Мэй Сюэ и продолжила: — Мы здесь новенькие, и в будущем нам придётся полагаться на вашу заботу, старшие братья.
Ли Чэн несколько раз повторил: — Не проблема, не проблема, — и сунул тарелку с жареной курицей в руки Чэнь Ши.
Закончив налаживать связи, Лянь Юй наконец отстранилась и села есть вместе с Мэй Сюэ.
Это была привычка, выработанная ею в прошлой жизни: куда бы она ни пришла, она всегда сначала налаживала отношения с окружающими, старалась расположить их к себе, чтобы потом получить выгоду.
Только так она, сирота, смогла выжить в суровых условиях апокалипсиса и в юном возрасте стать младшим генералом Альянса.
Лянь Юй ела очень быстро, но сохраняла довольно изящную позу, лишь её маленький рот быстро жевал, а щёки высокочастотно подрагивали.
Видя, как она поглощает еду, словно вихрь, Мэй Сюэ замерла с палочками в руке и с любопытством уставилась на неё.
Заметив это, Лянь Юй велела ей есть быстрее, объяснив, что у неё просто большой аппетит, и она всегда так ела, так что всё в порядке.
Мэй Сюэ опустила голову и продолжила усердно есть.
Они ели в молчании, очень быстро, и в конце Лянь Юй даже выпила всю оставшуюся жидкость.
После еды она забралась обратно на кровать, удобно улеглась, погладила животик маленькой ручкой, и в душе у неё было только одно чувство: кайф!
Она не ожидала, что еда в этом заведении окажется такой качественной и очень вкусной.
Мэй Сюэ тем временем уже привычно начала убирать посуду со стола, аккуратно складывая тарелки и палочки в корзины, затем закрыла крышки, открыла дверь и поставила корзины у входа.
Лянь Юй взглянула на неё и нашла это очень интересным: у этой маленькой девочки была какая-то упрямая энергия, она делала всё с полной серьёзностью, даже такие незначительные мелочи.
На самом деле, это было очень ценное качество, которого Лянь Юй сама не обладала, но очень ценила в других.
Она похлопала по месту рядом с собой и сказала: — Иди ложись, поговорим?
Мэй Сюэ сбросила туфли, забралась на кровать и легла там, куда указала Лянь Юй.
Неизвестно почему, но этот ребёнок, который был намного младше неё и выглядел как кукла, давал ей чувство покоя и надёжности.
Она повернула голову и посмотрела на лицо ребёнка: оно было красивым, милым и таким нежным. Глаза всегда сияли энергией, а сейчас они смотрели на потолок, и тонкие ресницы трепетали, словно две маленькие веера.
— Тебе страшно? — вдруг спросил ребёнок.
Страшно ли? Если человека продали в дом наслаждений, должно быть, страшно, подумала Мэй Сюэ.
В комнате стало тихо. Она не произнесла ни слова, не сказала, что боится, и не сказала, что не боится.
Изначально ей было страшно, но с тех пор, как этот ребёнок перед ней очнулся, она, кажется, забыла о страхе.
Этот ребёнок, которого теперь звали Ли Юэ, сделал это место не таким уж страшным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|