Глава 13: Оскорбление начальника (Часть 1)

Вернувшись в дом престарелых, Ван Вэньчао начал раздавать деньги, которые получил накануне. Хотя суммы были небольшие, он отнесся к этому очень серьезно — таков был его характер.

На следующее утро, едва Ван Вэньчао успел умыться и почистить зубы, собираясь идти завтракать, как увидел Ван Дэхуэя, который подъехал к дому престарелых на своем старом мотоцикле. Это было редким явлением.

У Ван Вэньчао появилось нехорошее предчувствие. Как говорится, «кто приходит с добром, тот не приходит без предупреждения». Похоже, Ван Дэхуэй приехал «мстить».

Ван Вэньчао видел, как Ван Дэхуэй паркует мотоцикл, но не стал, как обычно, бежать к нему навстречу, а направился в столовую.

— Ван Вэньчао, подойди сюда! — Ван Вэньчао не собирался обращать внимания на Ван Дэхуэя, но это не значило, что Ван Дэхуэй не обратит внимания на него. Ван Дэхуэй искал его с самого приезда.

Ван Вэньчао снова нахмурился. Делать нечего, как-никак начальник. Хотя ему было неприятно, что на него кричат, он все же подошел.

— Что случилось?

— Ты только встал? Еще не завтракал? Ты время видел? Опоздал на работу! Ван Вэньчао, и это называется рабочим настроем? — Как и ожидал Ван Вэньчао, Ван Дэхуэй сразу начал придираться.

Ван Вэньчао вскипел, но сдержался и спокойно ответил: — Директор Ван, сейчас еще нет восьми, рабочее время не началось. И я не по своей воле завтракаю в такое время. Это зависит от времени, когда в столовой дают еду. Если завтрак будут подавать в десять, я буду завтракать в десять.

— Ты… ты… что за тон?! — возмутился Ван Дэхуэй, застигнутый врасплох.

— Директор Ван, я говорю вам совершенно искренне: я не пытаюсь вам противоречить, я просто констатирую факт, — примирительно сказал Ван Вэньчао.

— Какой еще факт? Опоздал — значит, опоздал! Нечего искать оправдания. Ты посмотри, как ты работаешь! Везде мусор валяется, безобразие! Чем ты тут вообще занимаешься? Только и знаешь, что есть?! — Ван Дэхуэй приехал специально, чтобы придраться к Ван Вэньчао. Он был злопамятным человеком. Вчерашний скандал по телефону и поступок Ян Синьфэя разозлили его, и он решил выместить всю свою злость на Ван Вэньчао.

На этот раз Ван Вэньчао не выдержал. — Директор Ван, если вы хотите придраться, придумайте что-нибудь поубедительнее, — сказал он с мрачным лицом. — Откройте глаза и посмотрите — где вы тут видите мусор? И если вам нужно, чтобы здесь было идеально чисто, я прямо сейчас напишу заявку. Подпишите ее и выделите деньги, и я немедленно найму уборщика.

— Уборщика? А ты тогда зачем нужен? — презрительно посмотрел на него Ван Дэхуэй.

Ван Вэньчао потерял дар речи. — Такую сложную и ответственную работу, как уборка, я не потяну, — сказал он, рассмеявшись. — С ней справится только такой важный человек, как директор.

— Не можешь справиться? Тогда убирайся отсюда! В доме престарелых бездельников не держат! — Ван Дэхуэй кричал так громко, что привлек внимание всех обитателей двора. Люди начали перешептываться.

— Решать, увольнять меня или нет, кажется, не вам, — холодно ответил Ван Вэньчао. — Ван Дэхуэй, если вам удастся добиться моего увольнения, я лично принесу вам домой несколько бутылок хорошего вина в благодарность. Думаете, мне здесь нравится? Жаль только, что у вас кишка тонка. Вы можете только тут тявкать. У вас все? Я пошел есть. — Ван Вэньчао презрительно посмотрел на Ван Дэхуэя.

Он знал, что, хотя Ван Дэхуэй и числился директором дома престарелых и формально был его начальником, на самом деле его власть была ограничена. Дом престарелых был всего лишь филиалом Бюро по гражданским делам, а не отдельным учреждением. Поэтому Ван Дэхуэй, как и Ван Вэньчао, был сотрудником Бюро, и все решения принимал Ян Синьфэй. Должность заместителя директора была чисто номинальной.

— Повтори еще раз! — Ван Дэхуэй, вспыльчивый от природы, пришел в ярость от дерзких слов Ван Вэньчао. Он замахнулся на него рукой. — Хочешь, чтобы я тебя ударил?!

— Что такое? Начальник решил распускать руки? — с усмешкой спросил Ван Вэньчао. — Все смотрите! Это наш уважаемый директор первый начал! Если потом будут разбирательства, вы должны подтвердить это. Директор Ван, прежде чем вы начнете, я должен вас предупредить: в университете я был президентом клуба тхэквондо и входил в десятку лучших на национальных студенческих соревнованиях. Ну, давайте, покажите, на что вы способны.

Услышав это, Ван Дэхуэй опешил. Ему расхотелось драться.

Он неловко замер, не зная, что делать с занесенной для удара рукой.

Ван Вэньчао снова посмотрел на него и сказал: — Раз у вас больше нет ко мне вопросов, я пойду завтракать. — С этими словами он развернулся и направился к столовой.

— Ван Вэньчао, я приехал сюда, чтобы проверить отчетность, — сказал Ван Дэхуэй, понимая, что силой ничего не добьется. Он решил действовать хитростью, используя свою должность, чтобы создать Ван Вэньчао проблемы. — Доложи мне подробно обо всех расходах за этот месяц. И я хочу увидеть подтверждающие документы.

— Я уже отчитался директору Яну по всем расходам за этот месяц, — спокойно ответил Ван Вэньчао.

— А теперь отчитайся мне! — проревел Ван Дэхуэй. — Я подозреваю, что ты проворачиваешь тут какие-то махинации! Я хочу проверить счета!

— Отчитаться перед вами? Нет времени, я иду есть, — ответил Ван Вэньчао, не оборачиваясь. — А если вы считаете, что здесь что-то нечисто, это легко проверить. Можете обратиться в соответствующие органы. — С этими словами он направился в столовую.

— Сопляк! Рано или поздно ты попадешься мне в руки, и тогда я тебя уничтожу! — Ван Дэхуэй кипел от злости. Ван Вэньчао не только не подчинился ему, но и публично унизил его перед всеми. Но он ничего не мог с этим поделать.

Оставалось только бессильно кричать.

Ван Вэньчао не хотел больше спорить с таким невоспитанным человеком, как Ван Дэхуэй. Он проигнорировал его крики и пошел в столовую.

На самом деле, Ван Вэньчао не хотел ссориться с Ван Дэхуэем, хотя и давно его недолюбливал. Но поведение Ван Дэхуэя было слишком вызывающим.

Ван Вэньчао понимал, что теперь окончательно настроил против себя Ван Дэхуэя и ему придется несладко. Но таков был его характер. Он не собирался сдерживаться. Почему? Потому что ему осточертела эта работа в доме престарелых.

И он не боялся Ван Дэхуэя. Он был простым человеком, без какой-либо власти. «Босому все равно, что обутому». Чего ему бояться?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Оскорбление начальника (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение