Глава 3

Глава 3

Осознав вероятность такого невероятного поворота событий, Сюй Маньцин почувствовала, как земля уходит из-под ног. Она пошатнулась и едва не рухнула обратно на кан.

Увидев, что сестра снова вот-вот потеряет сознание, Фэнь-эр испуганно бросился вперед, раскинув руки, чтобы ее поддержать.

Но его тоненькие ручки и ножки, явно результат многолетнего недоедания, разве могли удержать Сюй Маньцин?

Обнявшись, они вместе с грохотом упали обратно на кан.

К счастью, на кане лежали старые ватные одеяла. Их грубая конопляная ткань так застиралась, что стала серо-белой, и первоначальный цвет уже невозможно было различить.

Но как бы ни были плохи одеяла, это все же были одеяла — лучше, чем упасть прямо на земляной пол.

Видя, что Сюй Маньцин совершенно пала духом, и вспомнив об отце, которого до сих пор не предали земле, Фэнь-эр снова ощутил прилив горя и, обняв сестру, разрыдался.

У Сюй Маньцин действительно потемнело в глазах, и она хотела просто отключиться, но громкий плач Фэнь-эра прямо у нее над ухом не давал ей этого сделать. Ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и несколько раз сильно прикусить губу. Боль помогла ей немного прийти в себя.

Обнимая этого исхудавшего до костей мальчишку, Сюй Маньцин думала о своей нелепой ситуации — мало того, что ее сердце было разбито, так еще и после аварии ее занесло в это забытое богом место. Она не выдержала и тоже заплакала вместе с Фэнь-эром.

«Брат» и «сестра» обнявшись, проплакали некоторое время. Хотя причины их слез были совершенно разными, горе было настоящим, и в их чувствах не было ни капли фальши.

Выплеснув эмоции, Сюй Маньцин постепенно успокоилась, когда запас слез, казалось, иссяк. Она взяла тканевое полотенце, которое Фэнь-эр ранее положил у кана, и вытерла ему лицо.

— Все, давай не будем плакать. Пока небо не рухнуло, всегда найдется выход.

Так Сюй Маньцин утешала своего новообретенного младшего брата, а заодно и саму себя.

— Хороший мальчик, у сестры действительно помутился разум после удара. Я совершенно ничего не помню ни о тебе, ни об отце, ни об этой семье. Не сердись на сестру, пожалуйста, расскажи мне все по порядку.

Это помогло бы ей полностью разобраться в своем нынешнем положении. Иначе, не говоря уже о поиске пути обратно в современность, она боялась, что не сможет справиться даже с текущими трудностями.

Она тщательно вытерла лицо Фэнь-эру, и мальчик, всхлипывая, наконец успокоился.

Видя, как нежно обращается с ним сестра, Фэнь-эр был немного польщен и удивлен.

Раньше, если бы он вот так плакал и вытирал слезы и сопли об одежду сестры, его бы давно оттолкнули в сторону.

— Ты только что сказал, что тебя зовут Фэнь-эр, верно? Это детское имя? А как твое полное имя?

Видя серьезное выражение лица Сюй Маньцин, без тени шутки, Фэнь-эр начал верить, что сестра действительно ничего не помнит. Он медленно кивнул и ответил на ее вопрос.

— Да, мое полное имя Сюй Фэнь. Мама говорила, что мужчина должен быть сильным и стремиться к самосовершенствованию, поэтому дала мне такое имя.

Сюй Маньцин кивнула и погладила Фэнь-эра по большой голове. Она подумала, что хотя небеса и сыграли с ней злую шутку, по крайней мере, фамилию ей не сменили.

Возможно, эта семья — ее предки из далекого прошлого? Иначе почему она попала именно сюда, к людям с той же фамилией?

— А я? Как меня зовут?

Фэнь-эр послушно ответил:

— У сестры, как и у меня, тоже есть детское имя — Цинь-эр.

Сюй Маньцин задумалась:

— Значит, мое полное имя Сюй Цин?

— Сестра такая умная!

Разговор между братом и сестрой занял почти час. За это время Сюй Маньцин наконец смогла восстановить логическую цепочку событий.

Это маленькое место называлось деревней Хунцунь, небольшой деревушкой, расположенной более чем в пятистах ли от столицы династии Да Ци, города Сяньань.

Здешние жители жили по солнцу — вставали с рассветом и ложились с закатом. В основном они занимались земледелием и скотоводством, а выращенное зерно и скот поставляли в столицу Сяньань.

Сейчас шел седьмой год правления императора Хуэй-ди, девиз правления — Дэшунь. Это была династия, о которой Сюй Маньцин никогда раньше не слышала.

Семья, в которой родились Сюй Цин и Сюй Фэнь, изначально была довольно зажиточной по меркам деревни Хунцунь.

Их отец, Сюй Дачжуан, хоть и имел некоторые недостатки, свойственные простолюдинам, в целом был заботливым семьянином.

После раздела имущества в предыдущем поколении Сюй Дачжуану досталось несколько му хороших заливных полей, которые давали отличный урожай. У подножия горы у него также было несколько му богарных земель, где можно было сажать тутовые деревья и травы для разведения шелкопрядов и выпаса скота.

Именно потому, что Сюй Дачжуан был человеком надежным, ему удалось жениться на первой красавице деревни Хунцунь того времени — их матери, Хуан Ши.

После свадьбы они жили довольно дружно и счастливо, а на следующий год родилась Сюй Цин.

Хотя Сюй Цин была девочкой, Сюй Дачжуан души в ней не чаял, потому что она была похожа на мать, Хуан Ши, и даже превосходила ее красотой.

С самого детства соседи называли Сюй Цин «золотой нефритовой девой», говорили, что она — реинкарнация той самой изящной нефритовой девочки из пары золотых детей, стоящих перед богиней Гуаньинь.

Поначалу, слыша такие похвалы в адрес дочери, Сюй Дачжуан лишь смущенно чесал затылок и глупо улыбался. Но когда люди стали хвалить ее все чаще, он и сам начал в это верить.

Когда Сюй Цин немного подросла, Сюй Дачжуан специально отвел ее вместе с ее «восемью иероглифами судьбы» (дата и время рождения) к даосской монахине (даогу) из соседней деревни, чтобы та погадала.

Увидев Сюй Цин и ее «восемь иероглифов», монахиня воскликнула: «Благородный человек! Редкостный благородный человек!» — так громко, что Сюй Дачжуан чуть не подпрыгнул от неожиданности.

Но когда Сюй Дачжуан попытался расспросить подробнее, монахиня лишь загадочно покачала головой, бормоча что-то вроде «небесные тайны не разглашаются» и «судьба этой девушки невыразимо благородна», и больше ничего не сказала.

Сюй Дачжуан всегда верил в подобные сверхъестественные вещи. Он вспомнил, как его дочь с самого рождения хвалили со всех сторон, и даже имя ей выбрал староста деревни (личжан). Разве это не отличало ее от других, не делало ее «невыразимо благородной»?

Чем больше Сюй Дачжуан думал об этом, тем больше верил. Вернувшись домой с Сюй Цин, он стал еще сильнее баловать дочь, стараясь дать ей все самое лучшее. Иногда даже Хуан Ши не смела сказать Сюй Цин ни одного резкого слова.

В глазах Сюй Дачжуана Сюй Цин в будущем непременно должна была добиться высокого положения (фэйхуан тэнда).

Но в этом феодальном древнем обществе у девушки не было возможности ни сдать государственные экзамены (кэцзюй) и стать чиновником, ни заниматься торговлей и зарабатывать деньги. Кроме замужества, Сюй Дачжуан не мог придумать для Сюй Цин другого пути к «большому богатству и знатности».

Поэтому Сюй Дачжуан не только избаловал свою дочь, но и с детства внушил ей мысль, что «однажды она обязательно выйдет замуж за богача».

Насколько «богатым» должен был быть этот «богач», Сюй Дачжуан и сам не мог представить.

Всю свою жизнь он провел в деревне Хунцунь. Хотя жил он неплохо, но все же был простым крестьянином, работающим «лицом к земле, спиной к небу».

В столицу Сяньань он ездил на ярмарку, но бывал только на северных рынках.

Столица (Сыцзючэн) делилась по принципу: «восток — знать, запад — богатство, юг — бедность, север — чернь».

Человек положения Сюй Дачжуана мог бывать разве что на юге и севере. Дальше на восток и запад начинались посты привратников и стражи.

Дворец, где жил старик-император, Сюй Дачжуан видел лишь издалека — выступающий над городской стеной угол крыши, и не более того.

В представлении Сюй Дачжуана огромное богатство означало сотни цинов полей, толпы слуг, золотые и серебряные украшения и возможность есть суп из баранины с хлебом (янжоу паомо) каждый день. Большего его воображение охватить не могло.

Сюй Цин, избалованная отцом, хоть и была крестьянской дочерью, совершенно не помогала по хозяйству, не умела ни готовить, ни ткать. Позже Хуан Ши, видя, что дочь, кроме красивого личика, ни на что не годна, попыталась заставить ее научиться шитью и вышивке.

Но не успела Сюй Цин вышить и утку, как, уколов палец иглой пару раз, со слезами отказалась учиться дальше.

Сюй Дачжуан даже поддержал ее, сказав, что не видел, чтобы в богатых домах госпожи сами занимались вышивкой. Он добавил, что если Сюй Цин выйдет замуж за богача, у нее будет больше десятка служанок-рукодельниц (чжэньсянь нянцзы), так зачем ей самой утруждаться?

Хуан Ши получила от Сюй Дачжуана хорошую взбучку за это и оставила попытки воспитывать дочь.

К тому же, вскоре после этого случая Хуан Ши забеременела Сюй Фэнем, и ей стало не до того. Так Сюй Цин вернулась к прежней жизни, целыми днями грезя наяву о том, как станет богатой госпожой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение