Глава 2: Беременная Женщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У меня словно выкачали все силы, я не мог даже поднять руку.

Папа и мама сидели рядом, и, увидев, что я очнулся, тут же спросили, как я себя чувствую.

От них я узнал, что днём, когда я лежал на кровати, у меня начались судороги. Родители не могли меня разбудить и поспешно привезли в деревенскую клинику.

Лихорадки не было, других причин болезни тоже не обнаружили. Деревенский врач не знал, что делать, посчитал, что это что-то вроде теплового удара, и поставил мне несколько капельниц с глюкозой.

Хотя судороги прекратились, сил в теле совсем не было, я чувствовал себя очень слабым.

После нескольких капельниц с глюкозой силы немного восстановились, и папа с мамой помогли мне выйти из клиники.

Родители не понимали, что со мной, и я сам не знал причины, но смутно чувствовал, что это связано с женщиной из моего сна, или, точнее, с той безымянной земляной могилой на Задней Горе.

Это было слишком странно, и чем больше я об этом думал, тем страшнее становилось. По дороге домой я не удержался и рассказал родителям о том, как вчера вечером ходил на Заднюю Гору ловить скорпионов.

Лица папы и мамы тут же изменились. Если бы я сейчас не был так слаб, думаю, папа бы уже давно дал мне пощёчину.

Папа с мрачным лицом задумался на мгновение, а затем повёл меня и маму в другую часть деревни.

Придя на западную окраину деревни, папа постучал в слегка обветшалую большую дверь.

Вскоре пожилая женщина лет шестидесяти с седыми волосами открыла дверь изнутри.

Эта старуха была деревенской знахаркой, Шэнь По. Она постоянно бормотала что-то себе под нос, иногда вела себя как сумасшедшая.

Старуха, прищурившись, смотрела на нас троих, держа сигарету в зубах. Папа поспешно вполголоса кратко рассказал о том, что со мной произошло.

Старуха посмотрела на меня, её взгляд был немного странным. Она кивнула, приглашая нас войти.

В доме было довольно скромно. Прямо напротив входа в главную комнату стояла небольшая статуэтка, я не знал, кого она изображает.

Шэнь По зажгла несколько благовоний и почтительно поклонилась статуэтке, бормоча что-то неразборчивое. Затем она вставила благовония в маленькую курильницу перед статуэткой, и насыщенный аромат сандала наполнил всю комнату.

Она велела мне встать на колени на старом молитвенном коврике перед статуэткой. Я, честно говоря, сопротивлялся этому, но папа бросил на меня строгий взгляд, и мне пришлось послушно опуститься на колени.

Затем она попросила меня рассказать обо всём, что произошло прошлой ночью, от начала до конца, не упуская ни одной детали.

Я решился и подробно рассказал о событиях прошлой ночи, включая то, как наступил на могилу, и различия в двух моих снах с той женщиной.

Выслушав меня, Шэнь По нахмурилась.

— Наступил на могилу, могила обагрена кровью… — Шэнь По посмотрела на меня, в её мутных глазах мелькнуло что-то странное, и она хриплым голосом спросила:

— Ты уверен, что во второй раз, когда ты видел эту женщину во сне, её живот был округлым?

— Угу!

— Я очень уверенно кивнул.

Шэнь По на мгновение задумалась, затем налила чашу вина, взяла горсть пепла от благовоний из курильницы, бросила его в вино, размешала и сделала большой глоток.

Увидев это, я почувствовал тошноту.

— Пфу! — Прежде чем я успел опомниться, она выплюнула вино с пеплом прямо мне на голову, так что я весь был в нём.

Если бы я сейчас не был так слаб, я бы непременно врезал ей пару раз. Это было отвратительно.

Но, как бы отвратительно это ни было, не знаю, был ли это эффект плацебо или что-то ещё, но после того, как она на меня плюнула, чувство слабости в моём теле значительно уменьшилось.

— Держи! — Шэнь По протянула мне три благовония толщиной с палец и сказала:

— Перед сном плотно закрой двери и окна. По одному благовонию воткни с восточной, западной и северной сторон, с южной стороны не втыкай. После того как зажжёшь, если они сгорят до конца без проблем, сможешь спокойно спать. Если же благовония погаснут, ни в коем случае не ложись спать ночью…» То, что говорила старуха, звучало немного жутко. Я был настроен скептически, но папа и мама крепко запомнили её слова.

После ещё нескольких наставлений Шэнь По велела нам уходить. Папа хотел дать ей денег, но она покачала головой, отказавшись, и сказала, что поговорим об этом завтра.

Тем вечером папа и мама беспокоились обо мне, но Шэнь По ранее велела, чтобы я оставался в комнате один, и они не могли составить мне компанию.

Я, следуя указаниям Шэнь По, воткнул по одному благовонию с восточной, западной и северной сторон комнаты. Зажёг их и стал немного нервно наблюдать за тремя благовониями, испускающими тонкие струйки дыма.

Время шло. Комната наполнилась дымом, три благовония горели довольно быстро и уже почти догорели. Моё напряжённое сердце немного расслабилось.

В этот момент раздался лёгкий стук в дверь. Я подумал, что это родители не выдержали и решили зайти проведать, не стал долго думать и тут же распахнул дверь, забыв о наставлении Шэнь По плотно закрыть двери и окна.

Дверь распахнулась, в комнату ворвался лёгкий ветерок, но за дверью никого не было.

Неужели мне послышалось?

Я почесал затылок, закрыл дверь, а когда обернулся, моё лицо мгновенно побледнело.

Я увидел, что три почти догоревших благовония больше не испускали дыма — все они необъяснимо погасли.

В то же время, с южной стороны комнаты, за окном, казалось, мелькнул какой-то силуэт.

Когда я внимательно присмотрелся, снова ничего не обнаружил.

Кожа на голове онемела, и я больше не осмеливался оставаться в комнате. Я поспешно выбежал и направился в комнату родителей.

Родители ещё не спали. Выслушав мой рассказ, папа и мама тоже помрачнели. Они поспешно покинули дом вместе со мной и посреди ночи снова отправились к Шэнь По.

Шэнь По, казалось, уже догадалась, что мы придём. Дверь была не заперта, и она сидела в главной комнате, ожидая нас.

Выслушав мой рассказ, Шэнь По, держа сигарету, глубоко затянулась несколько раз, прищурилась и глубоко вздохнула, бормоча:

— Это дело непростое!

— Бабушка Ли… — Мама с напряжённым и обеспокоенным выражением лица посмотрела на Шэнь По, её голос дрожал от тревоги:

— Неужели какой-то призрак действительно хочет навредить нашему Ян-Яну?

Я, по сути, не верил в существование призраков, но когда мама так сказала, моё сердце невольно сильно затрепетало.

Шэнь По покачала головой, не ответив маме. Она взглянула на меня, её взгляд был немного странным, и хриплым голосом тихо сказала:

— Вы останьтесь здесь на ночь, а завтра, когда рассветёт, я схожу посмотреть на ту могилу, тогда и решим!

Сказав это, Шэнь По зажгла несколько благовоний, поклонилась статуэтке в главной комнате и что-то неразборчиво пробормотала.

Затем она вставила благовония в курильницу, небрежно достала из неё большую горсть пепла от благовоний и, повернувшись, равномерно рассыпала его перед входом в главную комнату.

После этого Шэнь По зевнула, пошатываясь, отправилась спать в свою кровать, больше не обращая внимания на нас троих.

Я, папа и мама сидели на стульях в главной комнате, нервничая и глядя на кромешную тьму за дверью.

Шэнь По велела не закрывать дверь и не выходить из главной комнаты, так что мне оставалось только сидеть здесь.

Во второй половине ночи папа и мама не выдержали и уснули на стульях.

Со стороны Шэнь По доносился громкий храп, отчего мои веки тоже опускались. Сонливость нахлынула, и в конце концов я тоже уснул, свалившись на стул.

Тот же сон повторился, но живот той женщины, чьё лицо я не мог разглядеть, стал ещё больше, словно она была на пятом-шестом месяце беременности.

В отличие от двух предыдущих раз, она была довольно далеко от меня, махала мне, и в её ярких глазах читалось некое обольщение.

Во сне я был очень напуган и сопротивлялся, но неудержимое желание нахлынуло, и мои ноги, не слушаясь, пошли к ней.

И как только я, одурманенный, приблизился к ней, раздался громкий звук пощёчины, моё лицо обожгло болью, и я тут же проснулся.

Шэнь По, неведомо когда, уже оказалась передо мной. Моё лицо горело от боли — старуха ударила не слабо.

Прежде чем я успел прийти в себя, она посмотрела на меня своими мутными глазами и низким голосом сказала:

— Я же говорила тебе не спать сегодня ночью, а ты всё равно уснул. Ты что, жить не хочешь?

Я опешил, а затем обнаружил, что стою прямо у входа в главную комнату. Ещё один шаг, и я бы переступил порог и вышел наружу.

Чёрт возьми, я же сидел на стуле! Это… лунатизм?

Лицо Шэнь По выглядело очень плохо. Её взгляд был прикован к земле перед входом в главную комнату. Я проследил за её взглядом, и моё сердце резко сжалось.

Ранее Шэнь По рассыпала слой пепла от благовоний перед входом в главную комнату. Теперь на этом пепле были беспорядочные следы, словно кто-то много раз ходил по нему кругами.

Очевидно, это была та женщина, или, вернее, та женщина-призрак, которая хотела войти, но была остановлена этим пеплом.

Она соблазняла меня выйти во сне, и если бы я покинул эту главную комнату, последствия… По моей спине пробежал холодный пот, и ноги задрожали.

Папа и мама тоже проснулись. Увидев беспорядочные следы перед входом в главную комнату, они побледнели и не знали, что делать.

— В этот раз женщина, которую ты видел во сне, её живот стал ещё больше?

— Угу! — дрожащим голосом ответил я.

Шэнь По покачала головой, странность в её взгляде усилилась. Она вздохнула и пробормотала:

— Она высасывает ян-ци, чтобы взрастить призрачное дитя. Думаю, она вряд ли тебя отпустит!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение