Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
У меня словно выкачали все силы, я не мог даже поднять руку.
Папа и мама сидели рядом, и, увидев, что я очнулся, тут же спросили, как я себя чувствую.
От них я узнал, что днём, когда я лежал на кровати, у меня начались судороги. Родители не могли меня разбудить и поспешно привезли в деревенскую клинику.
Лихорадки не было, других причин болезни тоже не обнаружили. Деревенский врач не знал, что делать, посчитал, что это что-то вроде теплового удара, и поставил мне несколько капельниц с глюкозой.
Хотя судороги прекратились, сил в теле совсем не было, я чувствовал себя очень слабым.
После нескольких капельниц с глюкозой силы немного восстановились, и папа с мамой помогли мне выйти из клиники.
Родители не понимали, что со мной, и я сам не знал причины, но смутно чувствовал, что это связано с женщиной из моего сна, или, точнее, с той безымянной земляной могилой на Задней Горе.
Это было слишком странно, и чем больше я об этом думал, тем страшнее становилось. По дороге домой я не удержался и рассказал родителям о том, как вчера вечером ходил на Заднюю Гору ловить скорпионов.
Лица папы и мамы тут же изменились. Если бы я сейчас не был так слаб, думаю, папа бы уже давно дал мне пощёчину.
Папа с мрачным лицом задумался на мгновение, а затем повёл меня и маму в другую часть деревни.
Придя на западную окраину деревни, папа постучал в слегка обветшалую большую дверь.
Вскоре пожилая женщина лет шестидесяти с седыми волосами открыла дверь изнутри.
Эта старуха была деревенской знахаркой, Шэнь По. Она постоянно бормотала что-то себе под нос, иногда вела себя как сумасшедшая.
Старуха, прищурившись, смотрела на нас троих, держа сигарету в зубах. Папа поспешно вполголоса кратко рассказал о том, что со мной произошло.
Старуха посмотрела на меня, её взгляд был немного странным. Она кивнула, приглашая нас войти.
В доме было довольно скромно. Прямо напротив входа в главную комнату стояла небольшая статуэтка, я не знал, кого она изображает.
Шэнь По зажгла несколько благовоний и почтительно поклонилась статуэтке, бормоча что-то неразборчивое. Затем она вставила благовония в маленькую курильницу перед статуэткой, и насыщенный аромат сандала наполнил всю комнату.
Она велела мне встать на колени на старом молитвенном коврике перед статуэткой. Я, честно говоря, сопротивлялся этому, но папа бросил на меня строгий взгляд, и мне пришлось послушно опуститься на колени.
Затем она попросила меня рассказать обо всём, что произошло прошлой ночью, от начала до конца, не упуская ни одной детали.
Я решился и подробно рассказал о событиях прошлой ночи, включая то, как наступил на могилу, и различия в двух моих снах с той женщиной.
Выслушав меня, Шэнь По нахмурилась.
— Наступил на могилу, могила обагрена кровью… — Шэнь По посмотрела на меня, в её мутных глазах мелькнуло что-то странное, и она хриплым голосом спросила:
— Ты уверен, что во второй раз, когда ты видел эту женщину во сне, её живот был округлым?
— Угу!
— Я очень уверенно кивнул.
Шэнь По на мгновение задумалась, затем налила чашу вина, взяла горсть пепла от благовоний из курильницы, бросила его в вино, размешала и сделала большой глоток.
Увидев это, я почувствовал тошноту.
— Пфу! — Прежде чем я успел опомниться, она выплюнула вино с пеплом прямо мне на голову, так что я весь был в нём.
Если бы я сейчас не был так слаб, я бы непременно врезал ей пару раз. Это было отвратительно.
Но, как бы отвратительно это ни было, не знаю, был ли это эффект плацебо или что-то ещё, но после того, как она на меня плюнула, чувство слабости в моём теле значительно уменьшилось.
— Держи! — Шэнь По протянула мне три благовония толщиной с палец и сказала:
— Перед сном плотно закрой двери и окна. По одному благовонию воткни с восточной, западной и северной сторон, с южной стороны не втыкай. После того как зажжёшь, если они сгорят до конца без проблем, сможешь спокойно спать. Если же благовония погаснут, ни в коем случае не ложись спать ночью…» То, что говорила старуха, звучало немного жутко. Я был настроен скептически, но папа и мама крепко запомнили её слова.
После ещё нескольких наставлений Шэнь По велела нам уходить. Папа хотел дать ей денег, но она покачала головой, отказавшись, и сказала, что поговорим об этом завтра.
Тем вечером папа и мама беспокоились обо мне, но Шэнь По ранее велела, чтобы я оставался в комнате один, и они не могли составить мне компанию.
Я, следуя указаниям Шэнь По, воткнул по одному благовонию с восточной, западной и северной сторон комнаты. Зажёг их и стал немного нервно наблюдать за тремя благовониями, испускающими тонкие струйки дыма.
Время шло. Комната наполнилась дымом, три благовония горели довольно быстро и уже почти догорели. Моё напряжённое сердце немного расслабилось.
В этот момент раздался лёгкий стук в дверь. Я подумал, что это родители не выдержали и решили зайти проведать, не стал долго думать и тут же распахнул дверь, забыв о наставлении Шэнь По плотно закрыть двери и окна.
Дверь распахнулась, в комнату ворвался лёгкий ветерок, но за дверью никого не было.
Неужели мне послышалось?
Я почесал затылок, закрыл дверь, а когда обернулся, моё лицо мгновенно побледнело.
Я увидел, что три почти догоревших благовония больше не испускали дыма — все они необъяснимо погасли.
В то же время, с южной стороны комнаты, за окном, казалось, мелькнул какой-то силуэт.
Когда я внимательно присмотрелся, снова ничего не обнаружил.
Кожа на голове онемела, и я больше не осмеливался оставаться в комнате. Я поспешно выбежал и направился в комнату родителей.
Родители ещё не спали. Выслушав мой рассказ, папа и мама тоже помрачнели. Они поспешно покинули дом вместе со мной и посреди ночи снова отправились к Шэнь По.
Шэнь По, казалось, уже догадалась, что мы придём. Дверь была не заперта, и она сидела в главной комнате, ожидая нас.
Выслушав мой рассказ, Шэнь По, держа сигарету, глубоко затянулась несколько раз, прищурилась и глубоко вздохнула, бормоча:
— Это дело непростое!
— Бабушка Ли… — Мама с напряжённым и обеспокоенным выражением лица посмотрела на Шэнь По, её голос дрожал от тревоги:
— Неужели какой-то призрак действительно хочет навредить нашему Ян-Яну?
Я, по сути, не верил в существование призраков, но когда мама так сказала, моё сердце невольно сильно затрепетало.
Шэнь По покачала головой, не ответив маме. Она взглянула на меня, её взгляд был немного странным, и хриплым голосом тихо сказала:
— Вы останьтесь здесь на ночь, а завтра, когда рассветёт, я схожу посмотреть на ту могилу, тогда и решим!
Сказав это, Шэнь По зажгла несколько благовоний, поклонилась статуэтке в главной комнате и что-то неразборчиво пробормотала.
Затем она вставила благовония в курильницу, небрежно достала из неё большую горсть пепла от благовоний и, повернувшись, равномерно рассыпала его перед входом в главную комнату.
После этого Шэнь По зевнула, пошатываясь, отправилась спать в свою кровать, больше не обращая внимания на нас троих.
Я, папа и мама сидели на стульях в главной комнате, нервничая и глядя на кромешную тьму за дверью.
Шэнь По велела не закрывать дверь и не выходить из главной комнаты, так что мне оставалось только сидеть здесь.
Во второй половине ночи папа и мама не выдержали и уснули на стульях.
Со стороны Шэнь По доносился громкий храп, отчего мои веки тоже опускались. Сонливость нахлынула, и в конце концов я тоже уснул, свалившись на стул.
Тот же сон повторился, но живот той женщины, чьё лицо я не мог разглядеть, стал ещё больше, словно она была на пятом-шестом месяце беременности.
В отличие от двух предыдущих раз, она была довольно далеко от меня, махала мне, и в её ярких глазах читалось некое обольщение.
Во сне я был очень напуган и сопротивлялся, но неудержимое желание нахлынуло, и мои ноги, не слушаясь, пошли к ней.
И как только я, одурманенный, приблизился к ней, раздался громкий звук пощёчины, моё лицо обожгло болью, и я тут же проснулся.
Шэнь По, неведомо когда, уже оказалась передо мной. Моё лицо горело от боли — старуха ударила не слабо.
Прежде чем я успел прийти в себя, она посмотрела на меня своими мутными глазами и низким голосом сказала:
— Я же говорила тебе не спать сегодня ночью, а ты всё равно уснул. Ты что, жить не хочешь?
Я опешил, а затем обнаружил, что стою прямо у входа в главную комнату. Ещё один шаг, и я бы переступил порог и вышел наружу.
Чёрт возьми, я же сидел на стуле! Это… лунатизм?
Лицо Шэнь По выглядело очень плохо. Её взгляд был прикован к земле перед входом в главную комнату. Я проследил за её взглядом, и моё сердце резко сжалось.
Ранее Шэнь По рассыпала слой пепла от благовоний перед входом в главную комнату. Теперь на этом пепле были беспорядочные следы, словно кто-то много раз ходил по нему кругами.
Очевидно, это была та женщина, или, вернее, та женщина-призрак, которая хотела войти, но была остановлена этим пеплом.
Она соблазняла меня выйти во сне, и если бы я покинул эту главную комнату, последствия… По моей спине пробежал холодный пот, и ноги задрожали.
Папа и мама тоже проснулись. Увидев беспорядочные следы перед входом в главную комнату, они побледнели и не знали, что делать.
— В этот раз женщина, которую ты видел во сне, её живот стал ещё больше?
— Угу! — дрожащим голосом ответил я.
Шэнь По покачала головой, странность в её взгляде усилилась. Она вздохнула и пробормотала:
— Она высасывает ян-ци, чтобы взрастить призрачное дитя. Думаю, она вряд ли тебя отпустит!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|