— Ню Дагуй, до каких пор ты собираешься прятаться?
Низкий голос Фу Сюцзиня, казалось, сам по себе отдавался эхом на открытой местности, проникая сквозь воздух волнами.
— Какой еще Ню Дагуй? Вы пришли не за товаром, так убирайтесь! Эти двое явно пробрались сюда, чтобы что-то украсть! Мы заявим чиновникам! — кричал А Ци, все сильнее сжимая руку Яо Шу, которую он удерживал. На лице девушки постепенно проступило выражение боли.
— Заявите чиновникам?
— Вот и прекрасно.
Фань Чжунлян громко крикнул, и переодетые стражники тут же достали жетоны правительственного учреждения (фуя). Их внушительный вид и слаженные действия напугали деревенских жителей.
Староста вытянул шею, взглянул и побледнел от ужаса.
— Это… это действительно господа чиновники (гуанье) из фуя! Быстро отпустите!
Услышав это, крестьяне перепугались и поспешно отпустили Яо Шу и Чжао Шаобая. Чжао Шаобай шагнул вперед, чтобы помочь Яо Шу подняться, но сверкающий нож пронесся мимо него и прижался к шее девушки.
— Всем отойти, мать вашу! Двинетесь — и я убью эту женщину! — прорычал мясник.
— Брат Фугуй, что ты творишь?! — Староста, перепуганный до смерти, протянул руку, пытаясь его остановить, но тут же получил удар ножом по руке и завопил от боли.
— Где Чэнь Суцин? Выдай ее и сдавайся властям, — Фу Сюцзинь смотрел на него так, словно перед мясником стоял сам Яма (Яньло). Руки Ню Дагуя задрожали.
— Прошло три года, а вы, черт возьми, все еще ищете! Я спрятался в этой глуши, а вы все равно меня не оставите!
— Что вообще происходит?
— Брата Фугуя зовут Ню Дагуй? Разве не Лю Фугуй?
Крестьяне зашептались. Все инстинктивно расступились, освобождая место для Ню Дагуя (Фугуя) и стражников. Никто не смел сделать неосторожного движения, ведь Яо Шу все еще была в заложниках.
— Ты думал, Далиси так же бесполезен, как те ничтожества из столичного фуя? Надеялся избежать наказания с помощью таких жалких уловок? Мечтать не вредно. Ты бы в зеркало посмотрелся. С такой внешностью — и зариться на барышню из богатой семьи вроде Чэнь Суцин? Бред сумасшедшего (чи жэнь шо мэн).
Слова Фу Сюцзиня взбесили Ню Дагуя. Он пришел в ярость, стал размахивать ножом и кричать.
— Ну и что, что из богатой семьи? Все равно стала моей! Каждый день была в моей власти! Я еще хорошо с ней обращался, кормил, поил! Чего ей еще не хватало? Вы, богачи, все смотрите на людей свысока (гоу янь кань жэнь ди)! Так ей и надо! Если бы сразу покорилась мне, не лишилась бы ноги!
Не успел он договорить, как в тот момент, когда его нож на мгновение отдалился от шеи Яо Шу во время беспорядочного размахивания, Фу Сюцзинь молниеносно рванулся к нему. Он схватил руку мясника с ножом, вывернул ее, а другой рукой притянул Яо Шу к себе и быстро отступил. Оба были в безопасности. Стражники обнажили мечи и окружили Ню Дагуя.
— Ты в порядке? — Голос Фу Сюцзиня прозвучал у самого уха, и только тогда Яо Шу пришла в себя. Одному небу известно, как она испугалась. Опоздай Фу Сюцзинь на мгновение, и ей, возможно, пришлось бы перерождаться еще раз.
Глядя на Яо Шу, которая все еще не отошла от шока (цзин хунь вэй дин), с бледным лицом, но пыталась храбриться и кивала в его объятиях, Фу Сюцзинь помрачнел еще больше. Не обращая внимания на ревущего Ню Дагуя, он махнул рукой, и стражники, применив оружие, быстро обезвредили (чжи фу) мясника.
— Быстро найдите Чэнь Суцин! Осторожнее, во дворе собаки, — приказал он.
Яо Шу от пережитого страха так крепко вцепилась в одежду Фу Сюцзиня, что даже не заметила этого. Фу Сюцзинь не оттолкнул ее, а просто стоял неподвижно, давая ей время успокоиться.
Дверь во двор открыли. Злые псы, услышав крики старосты и других крестьян, прекратили лаять и нападать. Фань Чжунлян широким шагом вошел внутрь и вскоре вынес из запертого дровяного сарая женщину без левой ноги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|