Глава 4. Двое убийц

Фу Сюцзинь подошел к кровати и, жестом показывая разницу в росте, сказал:

— Рост Цао Хунфа достигал губ Чжао Шаобая. Вы же выше наложницы Чэнь больше чем на полголовы. Если только она не подложила под себя что-то, с ее ростом, запрокинув руку назад, она могла бы дотянуться только до шеи Цао Хунфа, оставив горизонтальную, а не косую, направленную вверх, странгуляционную борозду.

Но если бы она подложила что-то, чтобы сравняться с вами ростом, спинка кровати загородила бы ей обзор, что неудобно для совершения убийства.

Яо Шу наклонилась, чтобы посмотреть с позиции наложницы Чэнь, и действительно, спинка кровати почти полностью закрывала обзор. Чтобы что-то увидеть, приходилось смотреть сквозь резные прорези.

В этот момент она заметила кое-что странное. Внезапно ее словно осенило, она спрыгнула с кровати, надела туфли и выбежала из комнаты.

— Ваша Светлость, поищите, пожалуйста, в комнате что-нибудь вроде длинного желтого шарфа. Я пойду осмотрю тело и скоро вернусь.

Не дожидаясь ответа Фу Сюцзиня, Яо Шу выбежала через лунную арку…

Когда она вернулась из кабинета, в руках у нее был лист бумаги с черным овальным пятном размером с куриное яйцо.

— Вы полагаете, что убийца стоял на кровати и просунул орудие убийства сквозь прорези в спинке, чтобы задушить господина Цао?

Фу Сюцзинь, увидев, как Яо Шу осматривала изголовье, уже догадался об этом. Забравшись на кровать и убедившись в своих предположениях, он подтвердил догадку Яо Шу.

— Да. В таком случае, даже если рост убийцы невелик, это не имеет значения. Потянув за другой конец орудия, он мог оставить на шее Цао Хунфа косую, направленную вверх, странгуляционную борозду.

Фу Сюцзинь одобрительно посмотрел на Яо Шу. Она почувствовала, как ее щеки слегка покраснели.

«И это Нефритовый лик Ямы? Почему от его взгляда так тепло?» — подумала она.

Отбросив эти мысли, она показала Фу Сюцзиню лист бумаги сюань.

— Кроме того, я нашла на теле улику, которая поможет установить личность убийцы.

Собравшиеся снаружи услышали это и начали заглядывать в комнату. Взгляд Фу Сюцзиня снова остановился на одной из фигур.

Яо Шу позвала Го Ши, управляющего Вана и остальных в комнату и попросила их по очереди заглянуть за изголовье кровати. Го Ши долго смотрела, но так ничего и не поняла.

Яо Шу, указывая на резные прорези в спинке кровати, объяснила:

— Видите пыль? Она покрывает всю поверхность.

Го Ши кивнула.

— Только в этих двух местах нет пыли, совершенно чисто. Слуги не стали бы протирать только эти два участка, значит, что-то случайно стерло пыль.

С этими словами она попросила Чжао Шаобая встать перед кроватью, продела свой пояс сквозь две прорези и обмотала им шею Чжао Шаобая. Затем она слегка потянула за пояс, Чжао Шаобай послушно запрокинул голову, и Яо Шу поставила ногу ему на спину.

— Убийца вот так задушил господина Цао, упершись ногой ему в спину. Таким образом, он компенсировал недостаток роста и силы.

Закончив объяснения, Яо Шу отпустила Чжао Шаобая и снова показала всем лист бумаги сюань с черным пятном.

— Сначала тело сидело на стуле, а затем его привязали к повозке, из-за чего на спине образовались обширные трупные пятна, скрывшие след от сильного давления. Только что, во время повторного осмотра, я убедилась, что этот след был оставлен при жизни. Убийца не всей ступней давил на спину господина Цао, а только пяткой, поэтому и остался этот почти круглый след. Если все по очереди оставят отпечатки своих пяток на бумаге, мы быстро найдем убийцу.

— Браво, госпожа Яо! — Чжао Шаобай захлопал в ладоши. Он не ожидал такой проницательности от стажера.

Го Ши и управляющий Ван согласились с этим и уже собирались организовать сбор отпечатков у всех обитателей дома, как вдруг заговорил молчавший до этого Фу Сюцзинь, указывая прямо на наложницу Чэнь.

— Почему бы не начать с наложницы Чэнь?

Его взгляд, казалось, проникал в самую душу. Лицо Чэнь Инян стало мертвенно-бледным, она судорожно сжимала рукав, не смея произнести ни слова. Сколько бы ее ни торопили, она не двигалась.

— Я уверена, это она убила господина! Пусть она оставит отпечаток! Это точно она! — закричала наложница Су и бросилась на Чэнь Инян, повалив ее на пол. Го Ши не стала вмешиваться и даже велела мамушке принести тушь и бумагу.

На глазах у всех обездвиженную Чэнь Инян заставили оставить отпечаток пятки. Мамушка передала лист Яо Шу. Сверив отпечатки, та увидела почти полное совпадение.

— У многих людей ноги одинакового размера! Это не я! К тому же наложница Су слышала мужской голос, как она может меня обвинять?! — Чэнь Инян, лежа на полу, продолжала кричать о своей невиновности, не отрывая взгляда от Фу Сюцзиня.

Фу Сюцзинь, не обращая на нее внимания, перевел взгляд на другую фигуру.

— Лю Дали, что вы можете сказать в свое оправдание?

Яо Шу тоже подозревала, что убийц было двое. С самого начала у всех было алиби либо на время убийства, либо на время переноса тела в кабинет. Она уже начала догадываться о наличии сообщника, но не ожидала, что Фу Сюцзинь так быстро вычислит подозреваемого.

Лю Дали не ожидал, что Фу Сюцзинь обратится к нему. Стараясь сохранять спокойствие, он ответил, что ничего не знает. Фу Сюцзинь, едва заметно улыбнувшись, не стал торопиться разоблачать его.

— С тех пор, как сюда привели наложницу Чэнь, ваш взгляд не отрывался от нее. Когда госпожа Яо сказала, что нашла улику, вы оба посмотрели друг на друга. В глазах наложницы Чэнь был ужас, а в ваших — тревога. И как удачно совпало, что прошлой ночью после игры в карты вы один отправились на обход поместья, как раз после смерти Цао Хунфа. Не слишком ли много совпадений?

Каждое слово Фу Сюцзиня било, как удар молота. Лю Дали побледнел, но продолжал все отрицать, настаивая на случайности.

— В таком случае, может, стоит найти орудие убийства, чтобы убедить вас окончательно?

С этими словами Фу Сюцзинь указал на шкаф в комнате Чэнь Инян. На нем висел изящный замок, привлекавший внимание.

Когда Яо Шу выходила, она попросила Фу Сюцзиня поискать желтый шарф или что-то подобное. Фу Сюцзинь предположил, что орудием убийства, скорее всего, послужил предмет одежды, но Чжао Шаобай, обыскав всю комнату, ничего не нашел. Оставался только запертый шкаф.

— Зачем запирать шкаф? Явно что-то скрывает! Ты что, глухая, служанка? Неси ключ! — Яо Шу едва сдерживала смех. Наложница Су, похоже, ненавидела Чэнь Инян настолько сильно, что каждое ее слово подливало масла в огонь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение