Глава 6. Давнее нераскрытое дело

— Подумай сама, снимать жилье снаружи тоже стоит денег. А здесь ты живешь бесплатно, к тому же князь каждый день ездит в Далиси по делам, так что ты сэкономишь время, пользуясь его повозкой.

— И повара у нас в резиденции готовят вкусно, всяко лучше, чем жить где-то еще.

— К тому же твои родители скончались. Даже если ты не хочешь выходить замуж за князя, мы все равно должны о тебе позаботиться. Князь, вы согласны?

Мамушка Оу говорила долго, и наконец Фу Сюцзинь отреагировал. Он сунул нефритовый кулон в рукав, встал и взглянул на Яо Шу. Та подумала, уж не собирается ли он, подобно Цао Хунфа, силой взять ее в жены, но он лишь бросил фразу и ушел.

— Младший уцзо в Далиси получает всего два ляна серебра в месяц. За вычетом расходов на еду, тебе, пожалуй, останется только спать на улице.

«Разве это не завуалированный способ уговорить ее остаться? Говорит одно, а думает другое», — Яо Шу взвесила все за и против и, в конце концов, немного поломавшись для вида, согласилась остаться.

Этой ночью, лежа на мягкой кровати в резиденции Су Циньвана, она увидела сон.

Темная фигура ворвалась в лесную хижину. Муж, жена и дочь как раз ужинали. Незнакомец внезапно взмахнул ножом и напал на них. Вскоре все трое, залитые кровью, упали на землю без движения.

Когда человек в черном ушел, дочь поднялась и стала трясти родителей, но женщина уже не дышала. Мужчина из последних сил указал на место под кроватью, велел ей найти Шао Сусу и затих навсегда. Дочь потеряла сознание…

— На помощь! — в ужасе закричала Яо Шу, просыпаясь. Девочка из сна — это была она, точнее, это прекрасное, как персик, лицо принадлежало прежней Яо Шу, уцзо.

Еще днем, после перемещения, она почувствовала, что воспоминания прежней владелицы тела неполные. Возможно, из-за переселения душ она еще не полностью их унаследовала. Судя по всему, родители прежней Яо Шу были убиты, и убийца, похоже, до сих пор не найден. Неудивительно, что она пошла служить в Далиси.

— Госпожа Яо, с вами все в порядке?

Дверь открылась, и к кровати подбежала высокая стройная служанка. Яо Шу вспомнила, что ее зовут Хэ Сян — вчера мамушка Оу приставила ее к ней.

— Все хорошо, просто кошмар приснился. У тебя есть бумага и кисть? Мне нужно.

Хэ Сян кивнула, поставила таз с водой, который держала в руках, и вышла за письменными принадлежностями. Когда она вернулась, Яо Шу уже умылась. Взяв бумагу и кисть, она села за стол и принялась что-то быстро рисовать.

Хотя память еще не полностью восстановилась, Яо Шу помнила, что в момент удара ножом во сне она увидела запястье убийцы в черном. На нем был символ, похожий на четырехлепестковое пламя. Она быстро набросала его по памяти.

— Хэ Сян, ты знаешь этот знак? — закончив, Яо Шу пододвинула бумагу к служанке.

Хэ Сян склонила голову набок, задумалась на мгновение и покачала головой.

— Немного похоже на символ ордена Шэн Ляньцзяо, но у них пламя пятилепестковое, а здесь одного лепестка не хватает.

Яо Шу подумала, что нужно спросить Фу Сюцзиня. В Далиси расследуют столько дел, может, кто-то и узнает этот символ.

Хэ Сян причесала ее и принесла завтрак. Когда Яо Шу поела, служанка проводила ее к воротам резиденции, где уже ждала повозка.

Яо Шу только сейчас вспомнила, что у нее есть работа. Судя по времени, она, вероятно, уже опоздала. Она поспешно забралась в повозку и обнаружила, что там сидит Фу Сюцзинь…

— Князь, какое совпадение! Вы еще не уехали в Далиси?

— Если бы кое-кто не проспал, я *уже* был бы в Далиси и занимался делами.

Он нарочито подчеркнул слово «уже». Яо Шу смутилась. Действительно, это она задержала его. Она и не ожидала, что Фу Сюцзинь послушается мамушку Оу и будет ждать ее, чтобы поехать в Далиси вместе. Она думала, он уедет раньше.

— Князь, вы видели такой знак? — Яо Шу проигнорировала его выпад и решительно достала листок бумаги, протягивая ему.

Раз уж она заняла чужое тело, то должна помочь отомстить за кровную месть.

Фу Сюцзинь взял листок. В его темных глазах мелькнула острая искорка, но тут же погасла, сменившись обычным спокойствием. Однако Яо Шу успела это заметить.

— Очень похоже на эмблему ордена Шэн Ляньцзяо, но отличается. Не видел такого.

Тот же ответ, что и у Хэ Сян. Никаких зацепок.

Яо Шу разочарованно сложила бумагу и, прислонившись к окну повозки, погрузилась в раздумья. Фу Сюцзинь тоже не заговаривал, тихо читая книгу рядом. Только когда повозка остановилась, Яо Шу поняла, что они приехали к фуя Шанцзина.

— Князь, разве мы не в Далиси ехали?

Фу Сюцзинь встал и, проходя мимо нее, внезапно повернулся. Опершись одной рукой о стенку повозки, он наклонился к ней так близко, что его дыхание коснулось мочки ее уха. Яо Шу поклялась, что за всю свою прошлую жизнь, будучи одиночкой, она никогда не была так близко к красивому мужчине. Она почувствовала, как у нее загорелась щека.

— Госпожа уцзо действительно забывчива. Ладно еще не помнить события детства, но неужели вы забыли, что вчера мы должны были приехать в фуя для передачи останков? Как можно было это забыть?

«Хорошо, но почему Фу Сюцзинь так зациклился на том, что она забыла детство?» — Яо Шу невольно заподозрила, что прежняя Яо Шу в детстве договорилась о чем-то с Фу Сюцзинем, но забыла…

— Князь, почему вы еще не выходите? — раздался громкий голос Чжао Шаобая, и в следующую секунду его голова просунулась в повозку.

— Госпожа… госпожа Яо? Почему вы тоже здесь? Я-то думаю, почему утром не видел вас в Далиси… Не смотри на неподобающее, не смотри на неподобающее…

В этот момент Фу Сюцзинь все еще находился в позе, близкой к лицу Яо Шу, и снаружи это могло выглядеть так, будто он ее целует. Если бы не Чжао Шаобай, Яо Шу подумала бы, что ее сердце сейчас выскочит из груди.

— Можно сказать, старая знакомая. Отныне она будет жить в моей резиденции, — небрежно пояснил Фу Сюцзинь их отношения, как ни в чем не бывало, и вышел из повозки. Только Яо Шу, прижимая руку к бешено колотящемуся сердцу, смогла прийти в себя через несколько секунд и последовать за ним.

Однако она зорко заметила, что кончики ушей Фу Сюцзиня снова покраснели. Похоже, кое-кто оказался просто бумажным тигром…

Стражники у ворот издалека заметили приближающихся Фу Сюцзиня и его спутников и поспешно вышли им навстречу, кланяясь и провожая внутрь. Они сказали, что останки и материалы дела уже подготовлены.

— Господин Лю Чжубу, Су Циньван прибыл.

Яо Шу и ее спутников провели в боковой зал. Там у двух ящиков сидел Лю Чжубу. Увидев входящего Фу Сюцзиня, он тут же вскочил со стула.

— Приветствую вас, Су Циньван! Наш начальник Пэй сегодня занят рассмотрением дела, поэтому поручил мне встретить вас. Останки Чэнь Суцин и материалы дела уже подготовлены. Ждем только, когда уцзо и помощник главы Далиси проведут повторную проверку и подпишут документы, после чего их можно будет забрать.

Фу Сюцзинь даже не поднял век, прошел мимо Лю Чжубу и сел в кресло тайши.

— У вашего начальника Пэя действительно большое лицо и толстая кожа. Дело о главной дочери семьи Чэнь привлекло много внимания. Расследовали три года безрезультатно и не желали передавать дело в наш Далиси. Если бы не давление со стороны маркиза Юннина, боюсь, тянули бы до тех пор, пока все в мире не забыли бы об этом деле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение