Глава 5 (Часть 2)

Как только она заговорила, Цзя Лянь заметил на ее губах ярко-красную помаду. Не обращая внимания ни на что другое, он тут же схватил влажную салфетку и принялся тщательно стирать помаду.

Ван Сифэн любила прихорашиваться. Даже если ей было плохо, она всегда старалась выглядеть безупречно и появляться на людях во всей красе. И когда ее с таким трудом наведенный макияж был испорчен, она, разумеется, пришла в ярость.

Цзя Лянь немного побаивался ее гнева, поэтому, заметив, что она вот-вот вспылит, поспешил объяснить:

— Госпожа, вы не знаете, но с этой помадой что-то не так. Если вы будете продолжать ею пользоваться, то мы действительно потеряем нашего сына.

Ребенок в ее животе был надеждой Ван Сифэн на будущее. Услышав слова Цзя Ляня, она испугалась и обмякла:

— Что ты имеешь в виду? Что не так с этой помадой?

Цзя Лянь покачал головой:

— Я не знаю точно, в чем дело, но уверен, что это ваша добрая тетушка, наша лицемерная вторая госпожа, замышляет что-то против нашего сына. Она не хочет, чтобы он родился.

Затем он рассказал Ван Сифэн все, что слышал сегодня, не упуская ни единого слова. Ван Сифэн слушала, обливаясь холодным потом.

Она верила, что Цзя Лянь не станет лгать. Дело было не в том, что она доверяла его честности, а в том, что она прекрасно понимала: если она родит сына, то он станет самым законным наследником поместья Жунго. Это затронет интересы второй ветви семьи, которая сейчас незаконно занимает крыло Жунси. Естественно, они захотят избавиться от ребенка.

Ван Сифэн, немного успокоившись, сказала Цзя Ляню с холодком в глазах:

— Отправляйся сейчас же в мой родительский дом. Найди мою матушку и попроси ее узнать, что содержится в этой помаде. И пусть пришлет ко мне женщину-лекаря.

— Матушка наверняка спросит, что случилось. Не скрывай от нее ничего, расскажи все как есть. И еще, скажи матушке, чтобы она прислала мне двух надежных служанок. Кажется, у Пинъэр появились свои тайные мысли, ей нельзя доверять.

Цзя Лянь кивнул:

— Хорошо, я сейчас же отправлюсь.

Следуя указаниям Ван Сифэн, он положил в карман коробочку с помадой, которой она пользовалась уже почти наполовину, и собрался уходить.

Но, дойдя до половины пути, он обеспокоенно сказал:

— В этом доме наверняка есть еще что-то опасное. Боюсь, тебе здесь оставаться небезопасно.

Ван Сифэн покачала головой:

— Даже если что-то и есть, за это короткое время ничего не случится. Моя семья намного знатнее семьи Ван. Матушка, узнав о случившемся, наверняка быстро найдет нужных людей. Тогда и выяснится, есть ли еще какие-то проблемы.

Цзя Лянь вздохнул. У него не было другого выхода, кроме как последовать совету Ван Сифэн. Поэтому он поспешил из поместья в дом семьи Ван.

Слуги семьи Ван недолюбливали Цзя Ляня. В конце концов, он якшался с Ван Жэнем, не мог обуздать свою похоть, и, по слухам, даже после смерти тетушки, по дороге на похороны, развлекался со своим слугой. Разве такой человек мог хорошо относиться к их госпоже?

Однако, он все же был мужем их старшей госпожи, поэтому они не стали пренебрегать им. Молча проводили его в главный зал, подали чай и отправились в задние покои звать госпожу.

Госпожа Ван тоже не испытывала особой симпатии к зятю. Но она знала, что ее старшая дочь действительно любит этого парня. А у нее самой было всего две дочери. К тому же, она тайно наблюдала за Цзя Лянем.

Она знала, что Цзя Лянь, хоть и был немного падок на женщин, но в душе не был плохим человеком. Она считала, что если выбирать из всех господ в поместье Цзя, то Цзя Лянь был лучшим среди худших.

Как бы то ни было, ради дочери госпожа Ван не собиралась игнорировать Цзя Ляня. Поэтому она быстро отложила бухгалтерские книги, присланные из поместья, и вышла к нему.

Цзя Лянь боялся своего тестя, Ван Цзытэна, но, сам не зная почему, еще больше боялся своей проницательной и спокойной тещи. Поэтому, за исключением тех случаев, когда он сопровождал Ван Сифэн в ее родительский дом на праздники, он старался обходить дом семьи Ван стороной.

Увидев госпожу Ван, Цзя Лянь поспешил встать и выйти из зала. Он поклонился госпоже Ван, которую служанки вели под руки:

— Зять приветствует матушку. Желаю матушке здоровья.

Госпожа Ван с улыбкой подошла и собственноручно помогла Цзя Ляню подняться:

— Что привело зятя сегодня? Неужели случилось что-то серьезное?

Услышав эти слова, Цзя Лянь покраснел. Он и вправду чувствовал себя виноватым. По сути, он приходил сюда по своей инициативе всего второй раз. В прошлый раз он просил семью Ван помочь Лю Сянляню уладить дела с тем знатным человеком, чтобы у него самого было время отправиться в Цзиньлин и попросить помощи у Великой Княгини.

И вот теперь он снова пришел с просьбой. Выходило, что слова госпожи Ван о том, что он приходит только по делу, были чистой правдой. Но ему пришлось набраться наглости и сказать:

— Прошу прощения у матушки. Раньше я был никчемным человеком и не имел лица, чтобы прийти навестить отца и матушку.

Госпожа Ван, стоя с помощью служанок, с улыбкой спросила:

— Похоже, зять исправился. Интересно, какую должность ты нашел или каким делом занялся? Расскажи, мы с твоим отцом поможем тебе советом.

Цзя Лянь, услышав эти слова, в которых сочетались и кнут, и пряник, сгорал со стыда и хотел провалиться сквозь землю. Но, к счастью, он был достаточно бесстыден и поспешил сказать:

— Зять действительно хочет попросить отца помочь мне с планами на будущее. Ведь ребенок Фэнгэр скоро родится. Нельзя допустить, чтобы ему было стыдно за своего отца.

Станция не имеет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение