Глава 4 (Часть 2)

Бросив в рот пару орешков, Цзя Лянь кивнул:

— Ты прав, друг мой. Я все понял. Когда родится сын, я займусь этим делом всерьез.

Лю Сянлянь согласился:

— Позволь сказать тебе кое-что, пусть и несколько дерзко. Я заметил, что хотя семья Ван и поддерживает твою вторую ветвь семьи, но, кроме Ван Жэня из старшей ветви, кто еще из них близок с вами?

— Зато твоя жена каждый раз, возвращаясь от родителей, привозит с собой кучу подарков. Ты не представляешь, как завидуют ей другие внуки, даже Ван Жэнь не раз злословил по этому поводу.

В семье Ван было всего два сына, и Ван Жэнь был одним из них. После смерти Ван Цзытэна и его жены все их имущество перейдет к нему, поэтому он и вел себя так высокомерно.

Лю Сянлянь был человеком разносторонним, он общался с людьми из всех слоев общества и со всеми находил общий язык.

Но он прекрасно понимал, кто достоин дружбы, а кто годится лишь для совместных попоек. Ван Жэнь, по мнению Лю Сянляня, относился ко второй категории. Он не только не завидовал его положению, но и откровенно презирал его.

— Ты проницателен, — вздохнул Цзя Лянь. — Мне до тебя далеко.

— Какая уж тут проницательность, — усмехнулся Лю Сянлянь. — Просто я много видел и пережил. Если бы не вы трое, которые все эти годы помогали мне, разве смог бы я, обедневший отпрыск знатной семьи, да еще и без родителей, прожить достойно до сегодняшнего дня?

— Брось ты про помощь, — отмахнулся Цзя Лянь. — Ты же знаешь, каково мое положение. Одно название от наследника осталось, а на деле я всего лишь управляющий.

— Мы с детства дружим. Я могу лишь использовать свое имя, чтобы замолвить за тебя словечко. Кому в итоге достанется поместье Жунго, еще неизвестно. Так почему бы не помочь другу, пока есть такая возможность?

Лю Сянлянь наполнил опустевший бокал Цзя Ляня, оторвал гусиную ножку, откусил кусок, прожевал и проглотил, прежде чем ответить:

— Ты не прав, друг мой.

Он сделал глоток вина и продолжил:

— Мало кто помогает в беде, большинство предпочитает помогать тем, у кого и так все хорошо. Я никогда не забуду, как ты помог мне в трудную минуту.

— К тому же, связи слабеют от частого использования. А те связи, которые ты использовал тогда, были не связями поместья Жунго, а заделом, который оставила тебе твоя мать.

Родители Лю Сянляня умерли, когда он был еще ребенком. Кроме верного слуги, о нем никто не заботился. В юности, с его ангельской красотой, которая вызывала зависть даже у женщин, беда была лишь вопросом времени.

Один из высокопоставленных чиновников положил на него глаз, намереваясь сделать своим любовником. Даже такая влиятельная семья, как Жунго, не осмелилась бы ему перечить, не говоря уже о Цзя Ляне, у которого было больше имени, чем власти.

Но, движимый юношеским пылом, Цзя Лянь не только ослушался отца и женился на Ван Сифэн, которая давно была в него влюблена, заручившись поддержкой семьи Ван, что едва не привело к разрыву с отцом.

Он также тайно использовал связи, которые его мать предусмотрительно подготовила для него перед смертью, обратившись к ее близкой подруге, Великой княгине. Только благодаря этому Лю Сянлянь был спасен, и больше никто не покушался на него.

Хотя из-за этого они подружились с Вэй Жоланем, единственным сыном Великой княгини, Старая Госпожа, всегда отдававшая предпочтение второй ветви семьи, пыталась использовать эту дружбу в своих целях.

Каждый раз, когда они собирались выпить, она открыто или тайно отправляла с ними Цзя Чжу. К счастью, Цзя Чжу, как и его отец, был гордым человеком и не желал якшаться с такими повесами.

Однако после рождения второго сына во второй ветви семьи, Цзя Баоюя, типичного представителя семьи Цзя, любителя красивых женщин, он привязался к Лю Сянляню и Вэй Жоланю, обладателям ангельской внешности.

Понимая, что он просто запал на их красоту и, будучи ребенком, не имел никаких скрытых мотивов, Вэй Жолань, хотя и не питал особой симпатии к Цзя Баоюю, не возражал против его компании.

Что касается Лю Сянляня, он не видел ничего плохого в дружбе с таким юнцом, и таким образом Цзя Баоюй вошел в их круг.

Вэй Жолань, будучи человеком высокого происхождения, искренне дружил с Цзя Лянем из-за его благородства, а с Лю Сянлянем — из-за схожести характеров. С Цзя Баоюем же он общался по настроению: если хотел, перекидывался с ним парой слов, а если нет, то просто уходил, ожидая следующей встречи.

Цзя Лянь махнул рукой:

— Не будем об этом. Держись Вэй Жоланя, он тебя защитит. Только в это дело нам лучше не вмешиваться. Сам понимаешь.

Лю Сянлянь кивнул:

— Не беспокойся, я все понимаю. Я просто бездельник, который любит играть в театре. Остальное меня не касается.

Видя, что друг все понимает, Цзя Лянь больше не стал его убеждать. Он заметил, что уже довольно долго отсутствует, и поднялся:

— Мне пора. Увидимся через пару дней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение