Глава 13 (Часть 1)

Глава 13 (Часть 1)

Я пролежала в больнице три дня. Не ожидала, что этот жар окажется таким сильным.

Тао Тао и Линь Ян все время ухаживали за мной. Толстая Свинья и Фан Эрчжун тоже навещали меня каждый день, шутили и дурачились в палате.

Мы не знали, куда пропала Мэйли. Она не отвечала на звонки и не появлялась в общежитии.

За эти три дня я ни разу не видела Цзи Тяньмина. Я не знала, о чем он думает, и у меня не хватало смелости позвонить ему.

Эта болезнь сожгла все мои карманные деньги, а сказать семье я боялась — не хотела волновать родителей. Я понятия не имела, как буду жить дальше.

Тао Тао и Линь Ян суетились в палате. Толстая Свинья оформила все документы, и меня наконец-то выписали.

Я все еще чувствовала слабость. Хотя и могла ходить сама, но очень быстро уставала.

— Давай-ка, я тебя понесу, — предложила Толстая Свинья, тряся своими пышными формами.

Я улыбнулась Тао Тао. Видимо, другого выхода не было.

— Я сам, — вдруг раздался голос из-за двери. У меня закружилась голова, и я не осмелилась поднять взгляд.

Цзи Тяньмин все-таки пришел. Он подошел ко мне и присел.

Я смотрела на его не слишком широкую, но достаточно надежную спину и не двигалась. Он заговорил, в его голосе слышалось легкое раздражение:

— Ты полезешь или нет?

Мне было грустно, но я все же улыбнулась и послушно забралась к нему на спину.

Он нес меня, и мы не взяли зонт. Хотя светило солнце, мне не было жарко.

К тому же, приближался октябрь, и погода становилась прохладнее.

Хотя мне и не было жарко, он все равно старался идти по тени.

Мы дошли до пруда с лотосами. Я засмотрелась на цветы, вспомнила его слова тем вечером, и мои щеки запылали. Но потом я подумала о Бай Цинчэне, и мой взгляд потускнел.

Он словно почувствовал мои мысли и вдруг подбросил меня на спине, слегка напугав.

Я молчала, погруженная в свои мысли, и он тоже молчал.

Мы почти дошли до общежития, и он начал идти очень медленно. Я знала, что ему не хочется со мной расставаться.

Я опустила голову, почти уткнувшись лицом в его волосы.

От его волос исходил легкий, чистый аромат. Мне тоже не хотелось с ним расставаться, и это чувство становилось все сильнее. Наконец, мы дошли до входа в общежитие. Он хотел занести меня наверх, но я настояла, чтобы пошла сама.

Он осторожно поставил меня на землю, и его лицо помрачнело.

Я не смела смотреть на него и, пошатываясь, побрела в общежитие.

Он не пошел за мной. Я шла вперед, и хотя с каждым шагом мне казалось, что я вот-вот упаду, я старалась держаться прямо.

Я шла, чувствуя, как по щекам течет что-то холодное. Я моргнула и поняла, что это слезы.

Но я не смела вытереть их. Если бы он увидел, он бы снова надо мной посмеялся.

А я не хотела, чтобы он смеялся.

Задыхаясь, я наконец добралась до четвертого этажа, но у дверей комнаты меня ждал неприятный сюрприз. Мои ключи и телефон были у Тао Тао и Линь Ян. Наверное, они хотели оставить нас с Цзи Тяньмином наедине и поэтому не пошли со мной.

Если я спущусь к вахтерше за ключами, что мне делать, если он все еще будет внизу?

К тому же, я очень устала и больше не могла подниматься по лестнице.

Я бессильно опустилась на пол у двери. Вдруг дверь распахнулась внутрь, и я, не ожидая этого, упала назад. Надо мной склонилось лицо Мэйли.

Обессиленная, я так и осталась лежать на полу.

— Что с тобой? — испуганно спросила Мэйли, помогая мне подняться. — Ты такая бледная!

Я слабо улыбнулась. Мэйли усадила меня на стул.

— Где ты была эти дни? Мы так волновались! — спросила я.

Мэйли ничего не ответила, лишь с беспокойством спросила:

— Что с тобой случилось? Ты заболела?

— Да, пролежала пять дней с высокой температурой. Все свои деньги потратила на лечение.

Мэйли усмехнулась:

— Такая слабая, а все о деньгах думаешь! — Она немного смутилась, но потом улыбнулась. — У меня еще есть, правда, всего пятьсот осталось. Я тебя прокормлю.

Я удивилась. Я не знала, сколько Мэйли получает на карманные расходы, но понимала, что она не могла так быстро потратить все деньги, оставив себе всего пятьсот.

Я хотела спросить ее об этом, но, вспомнив ее недавнюю холодность, передумала.

— Хорошо, тогда я буду везде ходить за тобой хвостиком, — пошутила я. Она эти дни не ночевала в общежитии, так что я никак не могла ходить за ней по пятам.

Мэйли посмотрела на меня с тревогой и смущением. Я начала подозревать, что с ней что-то случилось.

— У вас с Лу И все в порядке? — спросила я.

Мэйли на мгновение замерла, потом слабо улыбнулась:

— Да, все хорошо.

— Ну и хорошо. А если он будет плохо с тобой обращаться, я ему задам!

Мэйли рассмеялась:

— Да ты сама еле ходишь, куда тебе с кем-то драться!

Я обрадовалась, что Мэйли наконец-то снова начала с нами разговаривать. Пусть мы иногда и ссорились по мелочам, но все-таки жили бок о бок, как могли возникнуть какие-то серьезные разногласия?

Я была рада, что неприятности, казалось, остались позади.

Вернулись Тао Тао и Линь Ян. Увидев Мэйли, они слегка удивились, но, заметив, что она улыбается и разговаривает со мной, радостно спросили:

— Где ты пропадала все это время? Не отвечала на звонки! Мы так волновались! Ян Чжи и так болеет, а тут еще и ты пропала!

— Отдавала телефон в ремонт, — улыбнулась Мэйли. — Совсем сломался. А я просто немного загулялась.

Мне стало еще страннее. Мэйли меняла телефоны как перчатки. Она всегда была в курсе последних новинок и покупала новый телефон, как только он появлялся в продаже. Зачем ей чинить старый, если можно просто купить новый?

Мои подозрения усилились, но я решила, что, возможно, она просто не хотела, чтобы мы мешали им с Лу И, и поэтому придумала эту историю.

Вечером, лежа в кроватях, мы устроили посиделки.

Тао Тао все допытывалась, что у нас с Цзи Тяньмином. Услышав его имя, Мэйли тут же спросила:

— Он тебе признался?

Хотя тем вечером он не договорил, его чувства были очевидны.

Я тихонько кивнула, и все трое ахнули.

— А ты не согласилась? — спросила Линь Ян.

Видимо, они и сами догадались.

Я снова кивнула. Они начали расспрашивать меня:

— Почему? Вы же так давно знакомы, так хорошо ладите, у вас столько общего! Да и Цзи Тяньмин отличный парень, порядочный, никогда не видели, чтобы он за кем-то бегал. Ян Чжи, ты с ума сошла, такого парня упускаешь!

Я не знала, что им ответить, и просто промолчала. Они поняли, что я еще не совсем оправилась от болезни, и больше не приставали с расспросами.

Зато начали расспрашивать Мэйли о ее делах.

Я была рада, что в нашей комнате снова воцарилась прежняя атмосфера, но все равно не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок.

Постепенно мои соседки затихли и уснули. Я слушала их тихое дыхание и тяжело вздыхала.

Утром Мэйли действительно оставила мне триста юаней на столе, но сама уже ушла.

У нее самой, наверное, денег почти не осталось, а она отдала мне большую часть.

Я была тронута. Меня вообще легко растрогать. Стоит кому-то проявить ко мне доброту, и я запоминаю это надолго, стараясь ответить тем же.

Наверное, поэтому Бай Цинчэн так долго занимал мои мысли, поэтому я чувствовала себя виноватой перед Ся Юанем, поэтому боялась смотреть в глаза Цзи Тяньмину…

Я взяла сто юаней, а остальные двести положила в ящик Мэйли.

Я подумала, что Мэйли точно что-то от нас скрывает, но раз она не хочет говорить, нужно просто подождать.

Я устроилась работать в библиотеку. За это мне предоставляли бесплатный обед и ужин, но в свободное от учебы время я должна была помогать расставлять книги.

Пусть это было и утомительно, я была рада, что у меня не будет времени на безделье и лишние мысли.

Ся Юань звонил мне каждый день, чтобы узнать о моем самочувствии. Я уже начала относиться к нему как к старшему брату.

Я загрузила тележку книгами и повезла ее в библиотеку, чтобы расставить их по полкам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение