— Я же не считала, откуда мне знать, сколько нужно яиц? — с широко раскрытыми глазами спросила Мань Бао. — Мне нужно посчитать.
Старушка, услышав это, решила, что девочка не умеет считать, и обрадовалась. Она не стала мешать, только сказала с улыбкой:
— Тогда будь осторожна, не разбей яйца.
— Не волнуйтесь, — заверила ее Мань Бао. — Если разобью, то сама заплачу.
Она начала вынимать яйца из корзины и раскладывать их по три штуки в кучку. Получилось восемь кучек. Старушка, пересчитав яйца в уме, встрепенулась и хотела забрать их обратно.
Мань Бао уже радостно хлопала в ладоши:
— Посчитала! Посчитала! Вторая невестка, смотри, вот две монеты, и вот две, и еще две, и еще… В итоге шестнадцать монет.
Торговец с соседнего прилавка, наблюдавший за всем этим, с улыбкой заметил:
— Какая смышленая девочка!
Фэн, гордясь, сказала:
— Это моя золовка. Она у нас самая умная.
Чжоу Улан и Чжоу Люлан тоже гордо выпятили грудь:
— Моя сестра!
Старушка посмотрела на двух рослых парней и проглотила слова, которые хотела сказать. Вместо этого она произнесла:
— Ваши совки стоят пятнадцать монет, а ты хочешь с меня шестнадцать. Я, пожалуй, заберу эту кучку.
Мань Бао решила, что это справедливо, и сама взяла из кучки два самых маленьких яйца, протягивая их старушке:
— За пятнадцать монет вам полагается полтора яйца, но половинку мы вам дать не можем. Поэтому мы немного теряем, но эти два яйца — ваши.
Старушка опешила.
Фэн, заметив действия старушки, с улыбкой подтвердила слова Мань Бао и быстро переложила яйца в свою корзину. Она предложила старушке выбрать понравившийся совок и добавила:
— Мы не будем придираться к размеру яиц, давайте обменяем так.
Хотя старушка и не осталась внакладе, она все равно была немного недовольна. Посмотрев на Мань Бао, она сказала:
— Эта девочка такая упитанная, совсем не похожа на ребенка из простой семьи.
— Она у нас младшенькая, — ответила Фэн с улыбкой. — Родители души в ней не чают, да и братья тоже ее любят. Вот и вырастили такую красавицу. Не хвастаясь скажу, во всех окрестных деревнях нет девочки красивее нашей тетушки.
Все посмотрели на Мань Бао и согласились: и правда, хорошенькая.
У девочки были не только милые черты лица, но она еще и была пухленькой и белокожей. Круглые щечки пылали румянцем. Сразу видно, что счастливица.
Старушка перестала дуться и с улыбкой кивнула:
— Да, красивая девочка.
Мань Бао, услышав похвалу, тут же повеселела и начала с энтузиазмом предлагать старушке свой товар:
— Тетушка, посмотрите и мои товары! Посмотрите, какие красивые цветы! Поставите их на подоконник, и сразу настроение поднимется.
Старушка, которую назвали «тетушкой», почувствовала себя моложе и с улыбкой спросила:
— Это мне подарок? Ну что ты такая вежливая!
Она потянулась к цветам.
— Нет, не подарок, — с блестящими глазами ответила Мань Бао. — Одна монета за букетик. Совсем недорого.
Старушка тут же отдернула руку и, вытаращив глаза, спросила:
— Что? За эти полевые цветы еще и платить надо? Их же на горе полно!
— Да, — уверенно ответила Мань Бао, — но это я их собрала.
Фэн поспешила вмешаться:
— Тетушка, не обращайте внимания. Дети просто играют. Они дома все уши прожужжали, что тоже хотят торговать, вот мы и взяли их с собой, чтобы посмотрели, как это делается.
Старушка немного успокоилась, но к цветам больше не тянулась, боясь, что Мань Бао потребует с нее денег.
Выбрав совок, она поспешила уйти.
Мань Бао с сожалением смотрела ей вслед и, вздохнув, сказала своим друзьям:
— Почему же она не купила? У нас такие красивые цветы!
Друзья Мань Бао (про себя): Мы это давно предвидели, так что ни капли не расстроены.
Друзья с интересом смотрели на прохожих. Они были рады уже тому, что попали на ярмарку.
Люди продолжали подходить и покупать корзинки и совки. Мань Бао каждый раз помогала второй невестке считать деньги, а потом предлагала свои цветы и травы. Каждый взрослый сначала радостно тянулся к букетику, но, узнав, что за него нужно платить, тут же отдергивал руку.
День уже клонился к вечеру, а старший и второй брат все не возвращались. К тому же ни один букетик так и не был продан, а цветы начали вянуть.
Мань Бао с беспокойством вздохнула. Заметив, что совков у второй невестки почти не осталось, а вот корзинок еще много, она решила украсить их своими цветами и травами.
Фэн с ужасом смотрела на нее:
— Тетушка, ты же не будешь заставлять покупателей брать твои цветы вместе с корзинками?
Мань Бао, которая просто не хотела, чтобы цветы пропали, и собиралась их кому-нибудь подарить, вдруг просияла:
— Ой, вторая невестка, ты такая умная! Почему мне самой эта идея в голову не пришла?
Фэн захотелось зашить себе рот.
(Нет комментариев)
|
|
|
|