Глава 6: Идея

Дети трудились вместе, пока солнце не поднялось высоко. Все ужасно проголодались и уже не могли работать. Прикинув, что пора завтракать, они собрали свои вещи и направились домой.

Чжоу Улан снова присел, собираясь понести Мань Бао на спине.

Но Мань Бао пожалела брата — он был грязный, потный и, честно говоря, дурно пах. Поэтому она твердо решила идти обратно сама.

Чжоу Улан подумал, что дорога домой в основном ровная, Мань Бао справится. Да и мать, увидев это, скорее всего, не станет его ругать. Поэтому он спокойно взял Мань Бао за руку, и они пошли домой.

По пути им встретилось немало односельчан, возвращавшихся с полей на завтрак. Семья Чжоу, особенно Чжоу Сылан, была сейчас главной темой для разговоров в деревне.

Увидев их, люди сначала с беспокойством оглядывали Чжоу Сылана с ног до головы, а затем многозначительно поучали:

— Сылан, нельзя играть в азартные игры! Это дело разоряет семьи и губит род.

— Сылан, ты еще молод, больше не совершай таких ошибок.

...

Каждый встречный считал своим долгом прочитать наставление. Чжоу Сылан позеленел от злости и стыда. Он молчал, Пятому и Шестому братьям тоже было неловко. Только Мань Бао, в силу своего возраста, еще не испытывала чувства стыда. К тому же она искренне считала, что дяди и братья говорят совершенно правильно.

Поэтому она активно поддакивала:

— Шестой дядя прав! Если увидите, что мой четвертый брат снова сунется в игорный дом, поколотите его вместо отца. А отец потом обязательно угостит вас большим куском мяса.

— Точно! Старший брат Да Чжу, в следующий раз, когда поедете в уездный город, присмотрите за моим четвертым братом. Если он будет плохо себя вести, свяжите его и приведите обратно. Мама вас точно отблагодарит.

Видя, что Чжоу Сылан мрачно молчит, Мань Бао даже шлепнула его.

— Невежливо! Разве ты не видишь, что дяди и братья с тобой разговаривают? Ты что, неискренне раскаиваешься и все еще хочешь играть?

Чжоу Сылану ничего не оставалось, как с кислой миной благодарить каждого, кто его ругал или поучал.

Односельчане, видя это, говорили между собой, что Сылан, похоже, действительно исправился — настоящий блудный сын вернулся. Он ведь еще молод, мог поддаться искушению.

Поэтому те семьи, которые подумывали посватать за него дочерей, но передумали, снова стали об этом задумываться.

Если парень исправится, он будет очень неплохой партией: крепкий, работящий, да и братья у него многочисленные и успешные.

Да, односельчане единодушно считали троих женатых братьев Чжоу очень успешными: они хорошо работали в поле, были трудолюбивы и, как только появлялось свободное время, шли подрабатывать к землевладельцу Баю. Глядя на Лао Чжоу Тоу и госпожу Цянь, которые тоже были первоклассными тружениками, люди полагали, что и Чжоу Сылан не должен быть плохим.

И взгляды, которыми они провожали Чжоу Сылана, стали немного снисходительнее.

Чжоу Сылан этого не заметил, потому что, как только он вернулся домой, мать тут же отправила его рубить дрова.

Осенняя жатва закончилась, и нужно было заготавливать дрова на зиму. Раньше эту работу распределяли между собой трое старших братьев. Рубка дров, как самая тяжелая работа, обычно доставалась Третьему брату, потому что он был самым сильным.

А младшие, неженатые братья, отвечали за сбор хвороста в горах и переноску нарубленных дров в сарай.

Но поскольку Чжоу Сылан проиграл деньги, госпожа Цянь и Лао Чжоу Тоу, посовещавшись, поручили рубку дров ему. Это было наказание, а также пример для остальных сыновей и невесток.

В семье было много детей, и пальцы на руке не все одинаковой длины — госпожа Цянь, конечно, не могла быть абсолютно справедливой ко всем. Но внешне порядок нужно было поддерживать, иначе стоило одному начать бунтовать, и в доме воцарился бы хаос.

Лао Чжоу Тоу с хмурым лицом сидел на корточках на пороге, наблюдая, как четвертый сын берет топор. Лишь потом он хмыкнул и отвел взгляд.

Увидев младшую дочь, он расплылся в улыбке.

— Мань Бао вернулась! Весело поиграла?

Мань Бао радостно кивнула.

— Весело, папа! На горе так здорово! Там много цветов и травы. Я после обеда снова пойду!

— После обеда солнце будет сильно печь. Лучше поспи дома, а твой четвертый брат с остальными пусть идут сами, — сказал Лао Чжоу Тоу. — Если нравятся цветы, пусть твои старшие племянницы нарвут их для тебя. Тебе нельзя загорать, а то заболеешь, придется пить лекарство.

Мань Бао вспомнила черный горький отвар, который пила ее мать, и сморщила носик. Все ее личико скривилось, будто она уже почувствовала горечь.

Лао Чжоу Тоу рассмеялся, и его настроение немного улучшилось. Он велел дочери идти в дом и садиться, скоро будет завтрак.

Крестьяне завтракали после первой утренней работы. Ели они всего два раза в день.

Первый раз — около полудня, в час Сычжэн (примерно с 9 до 11 утра). Второй раз — после обеда, в час Шэньчжэн (примерно с 15 до 17 вечера). Поужинав и убравшись, с наступлением темноты можно было ложиться спать.

Так питались взрослые. Исключение делали только для детей. Летом и осенью, когда дни были длинными и темнело поздно, им обычно варили на вечер немного каши, чтобы они не ложились спать слишком голодными.

Мань Бао проскользнула в главную комнату. Госпожа Цянь была слаба здоровьем, а вчерашние потрясения, гнев и испуг окончательно подкосили ее, так что сегодня она не вставала с постели.

Увидев дочь, всю в травинках, она не смогла сдержать улыбки.

— Наигралась, да?

Мань Бао дважды кивнула «угу-угу» и послушно села на край кровати.

— Мама, в следующий раз, когда будет ярмарка, я хочу поехать со Вторым братом.

— Зачем тебе?

— Я тоже хочу учиться торговать.

Госпожа Цянь рассмеялась.

— Ты просто хочешь погулять, верно?

Она подумала: весной на храмовую ярмарку Мань Бао не ездила, осенняя жатва закончилась, если не поехать сейчас, то потом похолодает, и из дома уже не выйдешь.

Поразмыслив, госпожа Цянь согласилась.

— Пусть твоя Эр Сао возьмет тебя. И Да Тоу с остальными пусть едут. Вчера все так напугались, поезжайте, развейтесь, успокойте душу.

Что касается слов о торговле, госпожа Цянь не приняла их всерьез, посчитав детской болтовней.

Но Мань Бао говорила совершенно серьезно.

Поэтому после завтрака она даже не пошла в школу на уроки, а собрала Пятого и Шестого братьев, а также племянников и племянниц для коллективного мозгового штурма.

Пятый брат потрогал лоб сестры.

— Вроде не горячий. Почему ты говоришь глупости?

Шестой брат усмехнулся:

— А что у нас дома есть на продажу?

Мань Бао покачала головой.

— Дома нет, но снаружи есть.

Она указала рукой на улицу.

— Снаружи столько красивых трав и цветов! Мы можем их продать.

Все присутствующие: "..."

На этот раз даже Сань Тоу сказал:

— Их никто не купит!

— Почему не купят? — удивилась Мань Бао. — Если такому умному и замечательному Кэ Кэ нравятся эти полевые травы и цветы, значит, и другим людям они должны понравиться.

Мань Бао была очень решительна. Она взмахнула рукой:

— Решено! Мы пойдем собирать цветы и рвать полевые травы, чтобы продать их.

Пятый брат хотел ее отговорить, но Шестой брат остановил его:

— Слушай Мань Бао.

— Младшая сестрёнка с ума сошла, и ты вместе с ней?

— Я не сошел с ума, — ответил Шестой брат. — Но если мы ее не послушаем, разве мы сможем поехать на рынок?

Пятый брат задумался и решил, что в этом есть смысл.

Рынок находился довольно далеко от их деревни, идти нужно было больше получаса. Последний раз они были там весной, во время храмовой ярмарки.

Братья тут же переглянулись с Да Тоу, Да Я и остальными. Все поняли друг друга без слов и с радостью согласились с Мань Бао, пообещав, что в тот день они обязательно принесут на рынок много красивых полевых трав и цветов.

А там будь что будет, главное — попасть на рынок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Идея

Настройки


Сообщение