Яркие огни освещали роскошный императорский дворец. Мужчина средних лет в золотом халате с вышитым пятипалым золотым драконом задумчиво смотрел на луну. «Ли должен сегодня вернуться», — подумал он.
На суровом лице Хуанфу Ао не было никаких эмоций, но в глазах читались ожидание и легкая радость. В тот год, когда родился Ли, императрица скончалась. Если бы не его упрямство, если бы он не настоял на том, чтобы она стала императрицей, она не погибла бы жертвой дворцовых интриг.
Вспоминая нежную и добрую императрицу, которая краснела, встречаясь с ним взглядом, Хуанфу Ао почувствовал, как его глаза наполняются слезами.
— Ваше Величество, уже поздно, на улице холодно. Лучше дождитесь наследного принца внутри, — сказал Ли Гунгун, заметив нахмуренные брови императора. Он знал, что император снова вспоминает покойную императрицу. Умная и добрая императрица ушла так рано, забрав с собой всю любовь императора. Среди бесчисленных красавиц гарема не было ни одной, которая смогла бы завоевать его истинную любовь. Даже Ло Фэй, которая недавно обрела благосклонность императора, лишь отдаленно напоминала ему покойную императрицу. Ни один из принцев и принцесс не получал столько любви и внимания, сколько наследный принц. Говорят, что императоры безжалостны, но Хуанфу Ао отдал всю свою любовь одному человеку.
Хуанфу Ао посмотрел на холодную луну, закрыл глаза и глубоко вздохнул. Когда родился Ли, он уже обладал духовной энергией, что делало его идеальным кандидатом на престол. К сожалению, эта энергия была заблокирована в его голове, и для безопасности Ли его пришлось отправить на Гору Пусянь для тренировок. В полнолуние, когда духовная энергия достигает своего пика, Ли мог вернуться в нормальное состояние и навестить отца. Но когда же Ли полностью исцелится? Он хотел передать эту огромную империю только своему сыну.
Чжэн Цин, также известный как Хуанфу Ли, в черном одеянии, с аккуратно собранными волосами, быстро перемещался по городу. На его красивом лице не было привычной простодушной улыбки, лишь холодное безразличие.
Наконец он увидел роскошный, ярко освещенный дворец, похожий на золотую клетку в ночи — ослепительный, но гнетущий.
Легко ступив на край крыши, Хуанфу Ли скрестил руки за спиной и холодно посмотрел на дворец. В его глазах не было ни капли тепла. Он возвращался сюда только в полнолуние. Здесь не было ничего, что могло бы его удержать. Своего отца он видел всего несколько раз, и между ними не было никакой эмоциональной связи. В своем нормальном состоянии он был подобен растению — без чувств и эмоций.
— Отец, — Хуанфу Ли вышел из тени и почтительно поклонился Хуанфу Ао.
Хуанфу Ао подошел к сыну, помог ему подняться и, с удовлетворением глядя на высокого и статного юношу, кивнул.
— Ли, как твои дела? — спросил он.
— Хорошо, благодарю за заботу, — ответил Хуанфу Ли.
Глядя на холодное выражение лица сына, Хуанфу Ао испытал смешанные чувства. Он не знал, радоваться ли ему тому, что Ли ведет себя как настоящий император, или же чувствовать вину за то, что у него нет матери, а отец находится далеко и редко видится с ним.
— Пойдем во внутренние покои, — сказал Хуанфу Ао, взяв Хуанфу Ли за руку, как в детстве, и повел его внутрь дворца.
Хуанфу Ли почувствовал тепло отцовской руки и вспомнил тот весенний день, когда отец водил его по Императорскому саду, показывал цветы и играл с ним в шахматы. Но потом одна из служанок сказала ему, что его мать погибла по вине отца. А потом братья и сестры стали называть его глупцом. И он случайно увидел, как отец обнимает другую женщину. Кажется, именно тогда он начал отдаляться от отца. Отец не дал ему отцовской любви и лишил его материнской.
Незаметно выдернув руку, Хуанфу Ли молча последовал за отцом. Ему предстояло учиться искусству управления государством и постигать путь императора.
Хуанфу Ао посмотрел на свою пустую ладонь и засмеялся.
— Ха-ха, мой Ли вырос, ему больше не нужна рука отца. Хорошо, очень хорошо, — сказал он, направляясь во внутренние покои. Но улыбка на его лице была горькой. Ли был зол на него.
Ли Гунгун, наблюдая за императором и наследным принцем, покачал головой. «Вот так и живут отец с сыном», — подумал он. Императору было тяжело. После смерти императрицы он жил в постоянном самобичевании, а теперь еще и наследный принц не понимает его.
Поспешив за императором, Ли Гунгун услышал скрип открывающейся двери. Увидев стол, заваленный докладами, он понял, что ему придется не спать всю ночь. Император собирался учить Ли всю ночь.
За тысячи ли от дворца не спал еще один человек.
Ли По закончила упражнение и задумалась. Чжэн Цин до сих пор не вернулся, хотя уже была глубокая ночь. Куда мог пойти этот простодушный юноша? Вдруг с ним что-то случилось?
— Ладно, раз уж ты уступил мне кровать, я поищу тебя. А когда найду, задам тебе трепку, — с раздражением подумала Ли По и вышла из комнаты.
Она обошла все места, где они бывали с Чжэн Цином, но его нигде не было. Скрепя сердце, она даже заглянула в мужской туалет, переполошив всех учеников Горы Пусянь, но Чжэн Цина так и не нашла. Проведя пол ночи в поисках, она разбудила всю гору.
В главном зале сонно стояли ученики. Пу Чжи, войдя в зал, широко улыбнулся. Похоже, старший брат все же заставил эту девушку беспокоиться о Чжэн Цине.
Глядя на Ли По, которая спокойно пила чай, Пу Чжи улыбнулся еще шире. Он видел перед собой спокойного человека, а не Ли По, которая мечется, как угорелая.
На самом деле, Ли По по безразличному отношению учеников и хитрой улыбке Пу Чжи поняла, что с Чжэн Цином все в порядке. Она просто ждала объяснений. Выслушав Пу Чжи и узнав, что Чжэн Цин в полнолуние приходит в норму, она очень удивилась. Оказывается, в этом мире есть и такое. Узнав об этом, она еще тверже решила не возвращаться в комнату. Она, слабая девушка, точно не справится с Чжэн Цином в нормальном состоянии, да еще и владеющим магией. Хотя магия не действовала на обычных людей, разве она была обычным человеком? Нет, она была лисой с духовной жемчужиной внутри.
Ли По начала непринужденно болтать с сонными учениками. Разговор продолжался до самого рассвета, пока на востоке не забрезжил свет.
Поправив одежду, Ли По направилась к своей комнате. Открыв дверь, она увидела Чжэн Цина в черном одеянии. Но холодное выражение его лица и ледяной взгляд заставили ее нахмуриться. Такой Чжэн Цин ей не нравился — слишком холодный, слишком одинокий.
Подойдя к нему, Ли По, как обычно, сердито посмотрела на него.
— Если еще раз уйдешь без предупреждения, тебе не поздоровится, — сказала она, не обращая внимания на его нахмуренные брови, и направилась к выходу. — Сегодня я великодушно одолжу тебе кровать, но вечером вернешь. Не благодари, я просто очень добрая.
Хуанфу Ли, глядя на удаляющуюся Ли По, вспомнил ее слова, и лед в его глазах словно начал таять. Уголки его губ невольно приподнялись в улыбке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|