Глава 10

Когда директор Текстильной Фабрики захотел найти кого-то, он смог это сделать. Ведь во время оформления протокола адрес Ли Лянь был записан.

Таким образом, директор узнал о происхождении Ли Лянь и о том, что, несмотря на своё бедственное положение, она не стремилась получить какую-либо выгоду от спасения его сына.

Это ещё больше расположило директора к Ли Лянь, тем более что его сын был очень привязан к ней.

После случившегося мальчик был сильно напуган. Он потерял чувство безопасности и часто просыпался по ночам в слезах. Директор, видя это, очень переживал.

Поэтому он решил взять сына с собой и лично навестить Ли Лянь.

Узнав об этом, мальчик радостно вскинул голову. После пережитого он стал тихим и замкнутым, и только сейчас на его лице появилась прежняя жизнерадостность.

Радость сына радовала и директора. Он улыбнулся мальчику и вместе с ним отправился в деревню.

Приехав в Деревню Сливовая, директор Текстильной Фабрики остановил одного из жителей. Его чистая белая рубашка и аккуратно причёсанные волосы резко контрастировали с грязной одеждой и немытыми лицами деревенских жителей.

Эта очевидная разница заставила крестьянина смущённо улыбнуться.

— Не подскажете, где живёт Ли Лянь? — спросил директор, привыкший к подобным реакциям.

В то время в деревнях девочек чаще всего называли цветочными именами, например, Цуйхуа (Изумрудный Цветок), или просто давали прозвища вроде «Старшая» или «Младшая». Имя Ли Лянь было довольно необычным.

К тому же, из-за того, что Ли Цзяожун использовала Ли Лянь для улучшения своей репутации, имя последней стало ещё более известным, и люди, услышав его, невольно морщились.

— А что случилось? Она что-то натворила? — спросил крестьянин, нахмурившись.

Эта инстинктивная реакция заставила директора насторожиться.

Будучи руководителем целой фабрики, он считал себя неплохим психологом. Он вспомнил Ли Лянь, которая, несмотря на бедственное положение, держалась с достоинством и не проявляла ни робости, ни заискивания.

Он помнил ее жизнерадостность и стойкость, словно она была молодым бамбуком, способным выжить в любых условиях.

Директор не понимал, почему люди так плохо отзываются о ней. Почему при упоминании ее имени у них возникает негативная реакция?

Испытывая симпатию к Ли Лянь, он рассказал о том, как она спасла его сына.

В деревне развлечений было мало, и появление элегантно одетого директора, так отличавшегося от местных жителей, вызвало всеобщий интерес.

Многие пришли посмотреть на него. Даже Ли Цзяожун не удержалась от любопытства. От соседей она узнала, что этот важный господин ищет ее сестру.

Честно говоря, Ли Цзяожун всегда считала сестру лишь инструментом для достижения своих целей. Глупость Ли Лянь позволяла ей выглядеть ещё добрее и благороднее в глазах окружающих, что, в свою очередь, улучшало ее положение.

Как бы сестра ни старалась, ей никогда не превзойти ее. Но теперь этот важный человек приехал к ее глупой сестре.

Ли Цзяожун не могла с этим смириться. Она привыкла быть лучше Ли Лянь во всем, привыкла, что та играет роль шута. Она не хотела, чтобы сестра превзошла ее.

С такими мыслями Ли Цзяожун мягко улыбнулась. Её красивое лицо, освещенное приветливой улыбкой, излучало доброту и нежность.

Окружающие смотрели на нее с восхищением. — Не думала, что моя сестра смогла вам помочь, — сказала Ли Цзяожун, подходя к директору. — Я так переживала, что она снова натворит что-нибудь, но, похоже, она исправилась.

Её слова намекали на то, что Ли Лянь раньше вела себя неподобающе, вызывая любопытство у слушателей.

Односельчане начали перешёптываться, бросая на Ли Лянь косые взгляды. Директор Текстильной Фабрики, занимавший такую высокую должность, явно был неглупым человеком.

Он проникся симпатией к Ли Лянь именно потому, что она не требовала вознаграждения за свой поступок. Её бескорыстие резко контрастировало с его собственным прагматизмом.

Он всегда испытывал уважение к людям с высокими моральными принципами, а расчётливость Ли Цзяожун была ему хорошо знакома.

Поэтому слова Ли Цзяожун не вызвали у него никаких подозрений относительно Ли Лянь.

Наоборот, он ещё больше утвердился во мнении, что неприязнь окружающих к Ли Лянь — дело рук её «заботливой» сестры, которая лишь притворялась доброй.

С такими мыслями директор вежливо улыбнулся Ли Цзяожун, но его отстранённость дала понять, что он не поверил ей.

Ли Цзяожун с досадой закусила губу. Однако она не сдавалась. Все эти годы ей удавалось поддерживать безупречную репутацию и подавлять Ли Лянь. Это говорило о том, что она не так проста.

Но и у директора были свои горькие воспоминания. В то время родственные связи были очень крепки, и то, что он не общался со своими родственниками, говорило о многом.

В детстве он тоже страдал от придирок родни, которые, прикрываясь заботой, постоянно его унижали. Если бы не помощь родственников со стороны матери, его жизнь сложилась бы совсем иначе.

Вспомнив об этом, директор почувствовал отвращение к Ли Цзяожун и, несмотря на все её попытки завязать разговор, больше не обращал на нее внимания.

Конечно, Ли Цзяожун была хитрой, но, в то же время, и красивой девушкой. Её хитрость позволяла ей быть внимательной и предусмотрительной.

Поэтому она пользовалась популярностью, тем более что после рождения Ли Лянь она стала ещё тщательнее следить за своей репутацией, чувствуя угрозу.

Поэтому даже она была поражена холодностью директора.

Когда директор с остальными пришли к дому Ли Лянь, она стирала белье. Жизнь на отшибе имела свои плюсы: можно было делать что угодно, не боясь, что кто-то увидит.

Но были и минусы, например, воду приходилось носить с ручья. Если бы не древесная суперспособность, которая укрепляла её тело, Ли Лянь вряд ли бы справилась.

Когда Ли Лянь впервые понесла воду, она почувствовала, какой тяжелой была эта ноша, и ей стало жалко мальчиков, которые раньше делали это постоянно.

Ли Лянь не могла позволить детям носить такие тяжести. Они были слишком маленькими и слабыми.

Они справлялись с этой работой только потому, что с детства привыкли к тяжелому труду. Но это не значило, что им было легко.

Наоборот, такие нагрузки подрывали их здоровье и могли даже сократить их жизнь.

К счастью, у неё была древесная суперспособность, которая помогала ей справляться с физическими нагрузками. С такими мыслями Ли Лянь принесла воду.

В ожидании директора Текстильной Фабрики Ли Лянь старалась не привлекать к себе внимания.

Видя, что одежда у всех троих грязная, она начала стирать, а мальчики в это время разложили грибы на солнце. Они даже не пытались уклониться от работы.

Благодаря хорошему питанию щеки мальчиков немного округлились. Они все еще были худощавыми, но уже не выглядели так испуганно, как раньше.

Теперь они походили на обычных детей, немного худоватых, но здоровых. Когда они закончили сушить грибы, то пришли помогать Ли Лянь стирать.

Глядя на них, Ли Лянь улыбнулась. Эти послушные и заботливые дети невольно вызывали у неё теплоту.

Она знала, что мальчики чувствуют себя незащищенными, поэтому не стала отказываться от их помощи, а просто дала им несколько лёгких вещей.

Получив задание, мальчики обрадовались и с энтузиазмом принялись за работу.

Увидев это, Ли Цзяожун нахмурилась и подошла к ним. — Сяо Лянь, — сказала она назидательным тоном, — они же еще совсем маленькие! Зачем заставлять их стирать? Это же просто полоскание, ты бы и сама справилась.

С этими словами она попыталась отогнать мальчиков от таза, изображая заботу. Её нахмуренные брови и покровительственный тон ставили Ли Лянь в невыгодное свето, словно она была жестокой мачехой.

Ли Лянь, услышав это, холодно улыбнулась и промолчала. Окружающие, видя, как Ли Цзяожун лезет к ней с добротой, а та её отвергает, начали возмущаться и упрекать Ли Лянь.

Ли Цзяожун, заметив их реакцию, успокоилась.

Когда она впервые увидела Ли Лянь, то даже подумала, что ошиблась адресом. Раньше Ли Лянь всегда была раздражительной и колючей, словно ёжик, который защищается иголками.

А теперь она выглядела спокойной и уверенной. В её чёрных, блестящих глазах не было и следа прежней нервозности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение