Му Яньцзи говорил как будто легко и беззаботно, но в его словах сквозила печаль и безысходность, словно он сожалел о себе и своей профессии. Ма Дабэнь же считал, что эта безысходность носит какой-то болезненный характер, ведь он не верил в существование всего этого. Он полагал, что если исходная точка ошибочна, то и результат будет неправильным. Однако он никак не мог объяснить то, что произошло с ним прошлой ночью.
Ма Дабэнь спросил Му Яньцзи о его прошлом, о том, как он попал в эту профессию, но тот уклонился от ответа, несколько раз пытаясь сменить тему. Было очевидно, что он не хотел говорить об этом, по крайней мере, с Ма Дабэнем. В глазах Му Яньцзи, Ма Дабэнь был лишь одним из множества случайных встречных, и не было смысла рассказывать ему слишком много. Кроме того, судя по их разговору в ритуальном бюро прошлой ночью, Му Яньцзи понял, что Ма Дабэнь просто любопытен, но в глубине души не верит. Так зачем же тратить слова?
Ма Дабэнь не стал настаивать и просто болтал с Му Яньцзи, пока они ждали. Время шло незаметно, и вскоре в Мо Цзя Гуань приехал Ли Ман, чтобы забрать Ма Дабэня. Му Яньцзи помог ему сесть в машину. Ма Дабэнь уже собирался закрыть дверь, но Му Яньцзи остановил его.
— Что-то ещё, брат Му? — удивлённо спросил Ма Дабэнь.
— Знаешь, — с улыбкой сказал Му Яньцзи, — как бы странно это ни звучало, много лет назад я был таким же, как ты.
— Ты тоже был старшеклассником? — спросил Ма Дабэнь.
Сразу же поняв, какую глупость он сморозил, Ма Дабэнь смущённо усмехнулся.
— Хотел бы я, — ответил Му Яньцзи. — Хотел бы быть таким же, как ты, обычным учеником. Но у меня была тяжёлая жизнь, я никогда не учился в школе. Я тебе завидую.
Ма Дабэнь почувствовал себя неловко, ведь его случайный вопрос, похоже, задел Му Яньцзи за живое.
— Я имел в виду характер и темперамент, — продолжил Му Яньцзи. — Я был дерзким, самоуверенным, даже высокомерным. Я не слушал советов старших, делал всё по-своему, считал себя самым умным.
Ма Дабэнь промолчал, размышляя, не намекает ли Му Яньцзи на его собственное поведение.
— Но потом я дорого за это заплатил, — сказал Му Яньцзи. — А когда захотел всё исправить, понял, что зашёл слишком далеко. Общество жестоко и реалистично, никто не будет делать тебе поблажек только потому, что ты школьник. Когда ты сталкиваешься с проблемами, которые тебе не по силам, ты инстинктивно ищешь помощи, пытаешься выжить. И вот тогда ты понимаешь, что, несмотря на всю свою самоуверенность, рядом нет никого, кто мог бы тебе помочь.
Хотя они были знакомы совсем недолго, Ма Дабэню казалось, что Му Яньцзи — беспечный и беззаботный человек, которому всё равно. И эти внезапные слова, сказанные через полуоткрытую дверь машины, звучали как предупреждение, но в то же время казались неуместными. Ма Дабэнь вежливо кивнул, но ничего не ответил.
Му Яньцзи, видимо, понял, что сказал слишком много. Он улыбнулся и добавил: — Возвращайся в свой мир, занимайся своими делами. Каждый должен найти своё место. — С этими словами он указал сначала на небо, потом на землю, словно говоря, что это место где-то между ними, единственное и предназначенное только для него.
Затем Му Яньцзи закрыл дверь, похлопал по крыше машины, давая таксисту знак, что можно ехать. Когда машина отъехала, Ма Дабэнь в зеркало заднего вида увидел, как Му Яньцзи провожает их взглядом, а затем разворачивается и уходит.
По дороге домой Ли Ман без умолку говорил, выражая своё беспокойство о Ма Дабэне и расспрашивая о том, что произошло за эти сутки, как он сломал ногу. Ма Дабэнь отвечал невпопад, всё ещё обдумывая слова Му Яньцзи.
Они были едва знакомы, и такая откровенность казалась странной. Зачем Му Яньцзи давать ему такие советы? Неужели он действительно увидел в нём себя в молодости и почувствовал родственную душу? Именно поэтому Ма Дабэнь так серьёзно задумался над его словами. Если бы это сказал кто-то другой, он бы тут же забыл.
Вернувшись домой, Ма Дабэнь ожидал выволочки. Но Ма Дунфан, увидев его ногу в гипсе, лишь нахмурился и ничего не сказал. Он молча подошёл к кровати, взял один из своих костылей и протянул его сыну.
— Устал, наверное, — сказал Ма Дунфан. — Свари себе лапши и ложись спать.
Ма Дабэнь чувствовал себя виноватым и думал, что ему станет легче, если отец его отругает. Но эти холодные, но полные заботы слова заставили его расплакаться.
Он уже не помнил, когда плакал в последний раз. Ма Дабэнь был упрямым и считал, что мужчины не плачут. После смерти матери он плакал только во сне, когда она ему снилась. В остальное время он старался казаться весёлым и беззаботным, скрывая свою уязвимость. Разве сильные люди не имеют права плакать? Это так же нелепо, как утверждать, что хорошие люди всегда должны побеждать в драке.
Слёзы сына застали Ма Дунфана врасплох. Хотя они редко разговаривали, они были очень близки и заботились друг о друге, просто, как и многие мужчины, не умели выражать свои чувства.
— Ну что ты ревёшь, как девчонка? — сказал Ма Дунфан. — Отдыхай. И не думай, что я так это оставлю. Выспишься — расскажешь мне всё как было. А я пока позвоню твоей учительнице. Иди уже!
Ма Дабэнь поплёлся в свою комнату, лёг на кровать и тут же уснул.
Как и раньше, он солгал отцу, сказав, что упал с горы, когда лазил по ней. «Гипс уже наложили, не будут же его снимать, чтобы проверить», — подумал он. К тому же, Ма Дунфан был инвалидом с восьми лет и дальше ближайших парков не ходил. Откуда ему знать, есть ли поблизости горы?
Ма Дабэнь красочно расписал своё «приключение», и Ма Дунфан, заслушавшись, полностью ему поверил. Он лишь напомнил сыну, что через месяц экзамены, а с этой ногой ему придётся пропустить как минимум неделю занятий. И если он провалит экзамены, ему несдобровать.
Ма Дабэнь провёл дома целую неделю, словно на каникулах. Но в моменты тишины он вспоминал слова Му Яньцзи.
«Может, он прав, — думал Ма Дабэнь. — Пора мне измениться».
(Нет комментариев)
|
|
|
|