Так эта пожилая женщина была учителем Му Яньцзи! Ма Дабэнь тут же связал все «способности» Му Яньцзи и то, что он увидел в доме, с этой добродушной на вид старушкой. Было очевидно, что она тоже принадлежит к тому же «кругу», что и Му Яньцзи с Мо Цзычжао, и, будучи учителем Му Яньцзи, наверняка превосходила его в мастерстве.
Эта мысль заставила Ма Дабэня проникнуться уважением. Пожилая женщина продолжила:
— У Му Яньцзи была тяжелая судьба. Я его подобрала. Он был такой жалкий, что я взяла его к себе. Когда пришло время идти в школу, с пропиской тогда было сложнее, чем сейчас, и у него не было документов. Поэтому он не мог учиться в школе. Он остался со мной, и я учила его грамоте и своему ремеслу.
— У мальчика были способности, и сердце у него доброе, — продолжала она. — Поэтому он рано стал известен. Сейчас всё изменилось к лучшему, он давно уже живёт самостоятельно, но всё равно остался со мной, боится, что я, старая, буду никому не нужна. — В её голосе слышались и печаль о судьбе Му Яньцзи, и гордость за него. Судя по её словам, у пожилой женщины не было своих детей, иначе она бы не называла себя одинокой старухой. А учитывая все эти странные религиозные предметы в доме, возможно, она была монахиней. У монахинь, конечно, не бывает детей.
— Да, брат Му очень добрый, — сказал Ма Дабэнь. — Если бы не он, я бы, наверное, умер у того разрушенного храма, и никто бы не узнал.
Он почесал затылок и натянуто улыбнулся, вспоминая тот день с содроганием.
— Му Яньцзи рассказывал мне о твоём случае, — сказала пожилая женщина. — Это Доктор Хуа тебе ногу лечил?
Ма Дабэнь кивнул.
— Тебе интересно, как я узнала, что ты и есть тот парень со сломанной ногой, о котором мне рассказывал Му Яньцзи? — спросила она.
Это действительно волновало Ма Дабэня. Он считал эту женщину необычным человеком, но не настолько, чтобы она могла видеть будущее. Он с уважением относился ко всему этому мистицизму, но в глубине души сомневался. По его мнению, мир состоял из материи и логики, и на все вопросы можно найти научный ответ. Ма Дабэнь кивнул.
— Во-первых, ты не местный, — улыбнулась пожилая женщина. — Мы здесь все друг друга знаем, даже родственников. Это сразу заметно. Ты так осторожно поднимался по лестнице, оглядывался, искал кого-то — видно, что ты здесь впервые. Обычно к нам приходят либо соседи, либо те, кому нужна помощь. И их приводят знакомые. Так что ты — редкий гость.
Она сделала паузу и продолжила:
— Здесь живём только я и Му Яньцзи. Раз я тебя не знаю, значит, ты пришёл к нему. Судя по возрасту, внешности и тому, что ты немного хромаешь, я и решила, что ты тот самый парень, которого он спас.
Её рассуждения, похожие на детективное расследование, заставили Ма Дабэня мысленно согласиться. Он и не подозревал, что эта добродушная старушка обладает такой проницательностью.
— Вы совершенно правы, — сказал Ма Дабэнь, показывая большой палец. — Я здесь не в первый раз, но в этом доме — да. Раньше я был только в Мо Цзя Гуань. Брат Му, когда меня спас, одолжил мне денег на лечение. Я пришёл поблагодарить его и вернуть долг.
Услышав это, пожилая женщина удивлённо подняла брови.
— Одолжил денег? Странно… Му Яньцзи — хороший парень, но вот скуповат. Все знают, какой он скряга! — рассмеялась она. Ма Дабэнь тоже засмеялся, удивляясь её прямоте. Прийти в первый раз и тут же начать критиковать своего ученика!
— Впрочем, это неудивительно, — продолжала она, смеясь. — Когда я его нашла, он крепко сжимал в руке три мао и пять фэней и ни за что не хотел их отпускать, как будто это было сокровище.
Эти «мао» и «фэни» звучали очень старомодно даже для молодого Ма Дабэня. В его детстве многое было очень дёшево, и несколько мао тогда были как несколько юаней сейчас. Му Яньцзи был намного старше Ма Дабэня, так что эти деньги в его детстве стоили ещё больше.
В то время монеты в один и два фэня уже почти не использовались, и те, у кого были лишние деньги, специально меняли крупные монеты на мелочь. Но не для того, чтобы что-то купить, а чтобы складывать из них фигурки, а потом делать из этих фигурок украшения, например, кораблики или корзинки.
У Ма Дабэня дома был кораблик, сложенный из бумажных купюр в один фэнь — символ благополучия. Он хотел рассказать об этом, но, взглянув на пожилую женщину, увидел на её лице задумчивое выражение.
— Мальчик был очень худой и голодный, глаза еле открывал, — сказала она. — Должно быть, долго ничего не ел. Но в руке у него были эти три мао и пять фэней. Денег было немного, но на пару булочек хватило бы. Непонятно, почему он так голодал.
— Мне стало его жаль, и я купила ему несколько баоцзы, — тихо продолжала пожилая женщина. — Он был очень насторожен, как дикий зверёк, выхватил баоцзы у меня из рук, боялся, что я не отдам.
Ма Дабэню было трудно представить себе такого Му Яньцзи.
— Потом я купила ему ещё еды, и он, наконец, понял, что я не хочу его обидеть и не собираюсь отбирать его три мао и пять фэней.
— Почему же он не покупал еду? — спросил Ма Дабэнь. — Зачем ему были эти деньги?
— Он был весь грязный, в руках — дырявая сумка. В сумке, кроме одежды, ничего не было. Похоже, он либо сбежал из дома, либо его бросили. Говорил он с акцентом, ему было лет пять-шесть, и он толком ничего не мог объяснить. Только и сказал, что его отец — Му, из Аба-Сонпана. — Пожилая женщина сделала ударение: — Из-за акцента я не уверена, что он действительно сказал «Му».
Ма Дабэнь молчал. История детства Му Яньцзи, пусть он сейчас и жил хорошо, тронула его до глубины души.
— Потом он всё-таки рассказал, что эти три мао и пять фэней лежали в его сумке. Это мама ему дала. Она знала, что отец увезёт его далеко, и тайком положила деньги.
Ма Дабэнь понял: отец хотел бросить ребёнка где-нибудь подальше от дома. Мать, должно быть, знала об этом, но хотела, чтобы у мальчика был хоть какой-то шанс выжить, чтобы он встретил добрых людей, и поэтому дала ему немного денег. Пожилая женщина, конечно, тоже всё поняла и спросила маленького Му Яньцзи, почему он не купил себе еды. Ведь нужно быть сытым, чтобы найти родителей.
— Он мне сказал, что ходил на вокзал и спрашивал, — вздохнула пожилая женщина. — Чтобы добраться до Аба-Сонпана, нужно сначала доехать до Чэнду, потом до Дуцзянъяня, а потом на повозке до уездного города. Билет стоит девять мао. Ему не хватало много, поэтому он не мог потратить эти три мао и пять фэней.
У самого Ма Дабэня было непростое детство, но история Му Яньцзи заставила его сердце сжаться от боли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|