Несколько дней жизнь шла своим чередом. В школе Ма Дабэнь по-прежнему шалил, но за её пределами вёл себя сдержанно, даже перестал ходить в игровой зал, который раньше часто посещал. За месяц до конца семестра, выходя из школы, Ма Дабэнь увидел у ворот Лун Ге, которого он давно не встречал и с которым когда-то подрался.
Лун Ге был с двумя или тремя людьми, но Ма Дабэнь не мог вспомнить, были ли это те же самые, с которыми он дрался раньше. Лун Ге стоял там, словно кого-то ждал. Ма Дабэнь опустил голову и прикрыл рот воротником куртки — он не хотел снова связываться с этой компанией, будь то из-за нежелания иметь с ними дело или из-за страха.
Но Лун Ге всё же заметил Ма Дабэня, подошёл к нему и сказал: — Ма Дабэнь, пойдём со мной, Чжоу Цян хочет тебя видеть.
Голос Лун Ге был резким, в нём чувствовалась затаённая обида за прошлую драку, но, подчиняясь приказу Чжоу Цяна, он не смел трогать Ма Дабэня. — Что ему нужно? — спросил Ма Дабэнь. — У меня скоро экзамены, мне нужно домой.
Сказав это, Ма Дабэнь попытался обойти Лун Ге, но тот снова преградил ему путь, прижав палец к его груди: — Не торопись, Чжоу Цян хочет с тобой поговорить, это не займёт много времени.
Ма Дабэнь оглянулся. В этот день Ли Ман заболел и не пришёл в школу, а близких друзей у Ма Дабэня в школе было немного. Видя, как его останавливает парень с вызывающей внешностью, остальные ученики обходили их стороной, никто не собирался ему помогать.
Он понял, что сегодня ему не уйти. Раз Чжоу Цян послал Лун Ге за ним, всё было ясно: если он не пойдёт, Лун Ге с ним разберётся. Хотя Ма Дабэнь не боялся своего бывшего противника, он понимал, что проблем потом будет ещё больше. Поэтому он кивнул и согласился идти за Лун Ге.
Ма Дабэнь сел с Лун Ге в такси, которое направилось в южный пригород. В этом месте, где город граничил с деревней, было мало людей, даже дома стояли редко. Выйдя из машины, они пошли по тропинке к подножию горы и вскоре оказались у какого-то подобия храма.
Назвать это место храмом можно было лишь с натяжкой. Судя по архитектуре и глиняным статуям внутри, это действительно было место для поклонения, но больше ничего не было: ни ворот, ни монахов, ни даже смотрителей. Это был небольшой храм, построенный местными жителями, в котором стояли статуи горных и речных божеств, покрытые красной тканью. Масляные лампы и свечи не горели, даже в каменной курильнице для благовоний земля была сухой.
Очевидно, что в этом храме давно никто не молился.
Чжоу Цян с двумя другими людьми играл в карты на площадке перед храмом, используя в качестве стульев опрокинутые статуи божеств.
Увидев Ма Дабэня, Чжоу Цян радостно сказал: — О, Дабэнь пришёл? Не торопись, подожди, пока я закончу эту партию, потом поговорим.
— Чжоу Цян, в чём дело? — спросил Ма Дабэнь. — Уже поздно, а это место далеко от моего дома. Скажи, что хотел, чтобы я мог идти.
Чжоу Цян, похоже, выиграл и был в хорошем настроении. Он продолжал улыбаться: — Да ничего особенного, просто хотел, чтобы ты пришёл, посидел с нами, поговорили. Ах, да, Лун Ге, ты отдал Дабэню то, что я просил?
— Ещё нет, — ответил Лун Ге. — Отдать ему сейчас?
— Давай, это хорошая вещь, — сказал Чжоу Цян.
Вещь? Какая вещь? Ма Дабэнь был в недоумении и посмотрел на Лун Ге. Тот взял у одного из своих людей небольшую коробку и протянул её Ма Дабэню. Ма Дабэнь увидел, что это бархатная коробочка, в которой обычно хранят украшения. Она была довольно тяжёлой, похоже, внутри лежало что-то весомое.
С удивлением Ма Дабэнь открыл коробку. Внутри лежала толстая золотая цепочка.
В то время, хотя жизнь становилась лучше, мало кто носил такие броские золотые цепи, разве что нувориши. Ма Дабэнь с детства знал, что без причины подарки не дарят. Неужели Чжоу Цян всё ещё хотел завербовать его, и это был подарок за вступление в банду?
— Чжоу Цян, что это значит? Зачем ты мне это даёшь? — спросил Ма Дабэнь.
Чжоу Цян, не переставая играть в карты, ответил: — Дабэнь, мы, люди с улицы, рискуем жизнью каждый день. Иногда приходится скрываться, а для этого нужны деньги, верно?
— Эта цепочка — подарок тебе. Даже если продашь её по дешёвке, получишь несколько тысяч юаней. С деньгами можно решить любую проблему. Э, погоди, у меня "бомба"! — воскликнул Чжоу Цян, выкладывая карты.
Ма Дабэнь ещё больше удивился: — Чжоу Цян, какие у меня могут быть проблемы? Я учусь в школе, зачем мне скрываться? Мне это не нужно, забери обратно.
Ма Дабэнь понимал, что если он возьмёт эту цепочку, то станет человеком Чжоу Цяна, а он не хотел этого.
— Вижу, ты не понимаешь, — сказал Чжоу Цян. — Подаренные вещи не забирают обратно, это плохая примета! Я тоже желаю тебе мирной жизни, чтобы тебе никогда не пришлось скрываться. И потом, это не просто так, ты должен будешь сделать для меня кое-что, — продолжал он, не отрываясь от игры.
Чжоу Цян указал на чёрный чемоданчик неподалёку: — Дабэнь, мне нужна твоя помощь. В восточной части города есть маджонг-клуб, хозяин — мой знакомый. Отнеси этот чемоданчик туда и отдай ему, ничего не говоря. Эта цепочка — твоя награда, — сказал он небрежно, словно был уверен, что Ма Дабэнь согласится.
Несомненно, в чемоданчике было что-то незаконное. Чжоу Цян хотел воспользоваться тем, что Ма Дабэнь — школьник, и его не будут подозревать. Другими словами, содержимое чемодана было сомнительным. Ма Дабэнь попытался отказаться: — Чжоу Цян, я не могу этого сделать, я… я не знаком с восточной частью города.
— Да ладно тебе, Дабэнь, — рассмеялся Чжоу Цян. — Ты не хочешь помочь мне с таким пустяком? Не знаешь дороги — не беда, я дам тебе адрес, можешь спросить. Просто отнести чемодан, что тут сложного? Не отказывайся.
Ма Дабэнь занервничал. Это была явная ловушка, он не мог в неё попасться. В гонконгских фильмах часто показывали, как наивный парень соглашается передать что-то, а внутри оказывались наркотики или оружие, и его арестовывали без шанса оправдаться.
— Чжоу Цян, извини, но я не могу этого сделать. Попроси кого-нибудь другого, — сказал Ма Дабэнь.
Чжоу Цян молча продолжал играть в карты. Ма Дабэнь, стиснув зубы, добавил: — У тебя столько людей, любой может это сделать. Я не буду этого делать, что бы ты ни говорил. Чжоу Цян, если больше ничего нет, я пойду.
Сказав это, Ма Дабэнь положил цепочку на землю и повернулся, чтобы уйти. — Постой! — крикнул Чжоу Цян ему вслед.
Лун Ге, словно по команде, тут же встал перед Ма Дабэнем. Ма Дабэнь обернулся к Чжоу Цяну. Тот бросил карты на землю, встал, упёр руки в бока и с недовольным видом посмотрел на Ма Дабэня: — Парень, ты не уважаешь меня? Ты уже дважды отказал мне. Я не каждому делаю такие предложения, не будь глупцом.
Ма Дабэнь, избегая взгляда Чжоу Цяна, сказал примирительным тоном: — Чжоу Цян, дело не в том, что я не хочу, а в том, что я не могу. Прошу тебя, не заставляй меня, я ещё…
— Хлоп!
Не дав Ма Дабэню договорить, Чжоу Цян отвесил ему звонкую пощёчину и закричал: — Щенок, ты выставляешь меня дураком перед моими людьми! Ты слишком много о себе возомнил, у тебя нет права торговаться!
Ма Дабэнь почувствовал жгучую боль на щеке, в ушах зазвенело. Как говорится, бьют не по лицу. В любом споре это самое большое оскорбление. Всё это время Ма Дабэнь сдерживал свой гнев, но сейчас, когда его унижали посреди пустыря, он не выдержал. Ему стало всё равно, кто такой Чжоу Цян и Лун Ге.
— Да пошёл ты! — закричал Ма Дабэнь и, бросившись вперёд, изо всех сил пнул Чжоу Цяна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|