Я прикинул, что скоро рассвет. Встреча с Минжи Ушуаном заняла совсем немного времени, но мы потеряли немало пути. Не знаю, успеем ли мы к рассвету добраться до Юйляна, столицы Царства Сыфан.
Теперь я думаю, что, наверное, не успеем.
Я смотрел на пять призраков, выстроившихся передо мной. Недаром все говорят, что нельзя путешествовать ночью. Ночью, кроме меня, духа, бродят еще и одинокие, дикие призраки.
Призрак, шедший впереди, излучал сильную злобу. Вероятно, он был призраком так долго, что его лицо стало неразличимым. От него исходил зловонный запах, из-за которого мне пришлось несколько раз вдохнуть «Чистый воздух на сто процентов», чтобы подавить тошноту.
Я подумал, не встретил ли Минжи Ушуан тоже призраков? Кажется, он уже встретил духов, когда столкнулся с нами. Он так красив и добросердечен, наверное, его тело уже давно невосприимчиво к демонам и призракам.
— У тебя очень приятный запах. Останься и стань нашей едой, кхи-кхи-кхи, — прокаркал старый призрак-предводитель.
Я еще не успел вытащить свое серебряное копье, как в мгновение ока Сяо Мо мечом порубил нескольких, и раздался еще один странный крик.
Я только что одержал победу и чувствовал себя очень важным. Я хотел улыбнуться Чэн И и Цин Мань, но обернувшись, увидел, что они дрожат, обнявшись. Оказалось, призраков нельзя разрубить. Призраки, разрубленные Сяо Мо пополам, снова собрались воедино. Похоже, этим призракам уже много лет. Почему они здесь? Почему я их встретил? Наверное, мне просто очень повезло.
— Малыш, у тебя неплохая техника чесания. Мне никто не чесал столько лет, кхи-кхи-кхи, — снова прокаркал призрак. Голос был очень неприятным, у меня мурашки по коже пошли.
Сяо Мо выглядел серьезным, не смея расслабиться, глядя на этих существ. Под водой такого, кажется, никогда не случалось. Жаль этого малыша.
Я улыбнулся, поднял свое серебряное копье и сказал: — Тогда и я почешу вас. Никто еще не удостаивался такой чести.
— У тебя отличный запах. Съев тебя, мы точно продлим себе жизнь, кхи-кхи-кхи.
Откуда взялись эти призраки? Почему они такие... такие раздражающие? Нет, раздражающие для духов.
— Посмотрим, хватит ли у вас на это сил, — сказав это, я поднял копье и бросился на них. Я бил, словно по воздуху. Они рассыпались и снова собирались, оживая, будто их невозможно убить. Это была просто куча энергии обиды. Сяо Мо помогал, но мы никак не могли их уничтожить.
Я вышел из боя и позвал Сяо Мо. Призраки стали еще более самодовольными, смеясь, они поплыли к нам. Я отступил, сплел барьер и окружил им призраков. Их было всего пятеро, но когда я их окружил, оказалось, что внутри много чего-то темного.
Повернув пальцем и произнеся заклинание, я увидел, как в барьере загорелся огонь.
— Это не обычные призраки. Их энергия обиды очень глубока. Похоже, они живут уже сотни лет. Огонь их не сожжет, — нахмурившись, предложил Сяо Мо.
— Это естественно. Поэтому я использую Истинный Огонь Трёх Вкусов.
Сяо Мо немного опешил. Я знал, чему он удивляется, и сказал: — Я внезапно постиг это, когда спал днем. Пока я спал, моя магическая сила накапливалась, и этот Истинный Огонь Трёх Вкусов я тоже выучил во сне.
— Но в будущем тебе придется хорошо охранять меня днем. У меня нет магических способностей, и я могу полагаться только на твою защиту, — сказал я искренне, напоследок не забыв схватить Сяо Мо за руку, чтобы показать свое доверие к нему.
Между правителем и подчиненным очень важна взаимная доверие.
— Слушаюсь, Владыка, — Сяо Мо, кажется, улыбнулся, спокойно ответив мне. Я посмотрел на Чэн И и Цин Мань, они, похоже, еще не оправились от произошедшего.
Голова отяжелела. Черт возьми, снова рассвело.
Раньше я никогда не владел Истинным Огнем Трёх Вкусов, даже это название слышал только в пьесах. Я даже не видел, как выглядит Истинный Огонь Трёх Вкусов, но во сне, кажется, научился ему без учителя. То, что призраки в барьере все еще сгорели, показывает, что мой Истинный Огонь Трёх Вкусов не фальшивка.
Хотя степень моего сна достигла уровня летаргии, когда любой мог меня сбить с ног и даже разобрать на части, каждый раз, просыпаясь, я чувствовал себя полным сил. Каждый раз, просыпаясь, я чувствовал, что что-то во мне улучшилось, иногда значительно.
Мой барьер становился все толще, а его радиус действия — все больше. Кроме того, я вдруг научился многим вещам, которых раньше не умел.
Но, глядя на все более изможденное лицо Сяо Мо, я понял, что, кажется, слишком сильно полагаюсь на этого подростка.
Днем, когда я сплю, он должен меня охранять. Ночью, когда я просыпаюсь полный сил и брожу повсюду, он всегда беспокоится и следует за мной. Я не очень хочу, чтобы он следовал, но, подумав, что если я увлекусь и к утру засну где-нибудь без сознания, то лучше уж пусть Сяо Мо следует за мной.
Поэтому Сяо Мо отдыхает очень мало каждый день. Что касается Чэн И и Цин Мань, они давно уже ушли куда-то развлекаться. Все в Царстве Сыфан для нас совершенно ново. Днем, конечно, гораздо интереснее, чем ночью. Они гуляют днем, а ночью спят в ванне. К счастью, я требую от них только не создавать проблем и не тянуть меня назад. И тогда я радуюсь, насколько мудрым было решение не оставлять Сяо Мо на морском дне, а взять его с собой.
Мы в Юйляне уже больше полумесяца. В прошлый раз на морском дне я гадал на Императора Тунчжэня из Царства Линь, и в гадании участвовало Царство Сыфан. Хотя в конечном итоге Царство Линь пало из-за старости и глупости Императора Тунчжэня, важнейшей внешней причиной стало то, что правитель Царства Сыфан прислал в дань красавицу.
Возможно, в прошлый раз я самовольно гадал на судьбу Императора Тунчжэня и раскрыл небесные тайны, или же это был механизм самозащиты тонкой судьбы. В любом случае, когда я хотел погадать, кто будет будущим правителем Царства Сыфан и кто та красавица, которую прислали в дань, я никак не мог этого сделать. Вместо этого я так устал, что проспал много дней, и, конечно, это был не тот сон, который увеличивает жизненную энергию, а тот, что делает лицо бледным.
Мое лицо только начало приобретать цвет, как наступила ночь. Ночи на юге очень душные. Сяо Мо заботился обо мне много дней, и, наконец, не выдержал и превратился в свою истинную форму, упав без сил.
Я сплел портативный барьер и поместил туда Сяо Мо. Поскольку это было не очень удобно, я только смочил его колодезной водой. Маленькая черная рыбка в барьере вяло лежала в стороне, не двигаясь. Он действительно выглядел очень уставшим и даже немного похудел по сравнению с тем, что было раньше. Я действительно многим обязан ему за эти дни, пока был в летаргии.
К счастью, город Юйлян находится недалеко от моря. Я подумал, что будет хорошо отвезти Сяо Мо на берег, чтобы он поплавал. Жемчужина Водной Среды хороша, но она не сравнится с настоящей морской водой.
Я сказал Сяо Мо в барьере, что возьму его на прогулку. Маленькая черная рыбка радостно поплыла два раза, а затем снова поникла. Возможно, эти два движения стоили Сяо Мо всех сил, чтобы меня порадовать.
Я действительно не очень хороший владыка.
Придя к такому выводу, я быстро улетел с Сяо Мо. Именно быстро, потому что я полетел.
Когда мы добрались до моря, луна была высоко в небе. Я выпустил Сяо Мо в море, и он, кажется, сразу ожил. Я договорился с ним, чтобы он отдыхал три часа и не забыл вернуться. Если он столкнется с опасностью, пусть заплывет в барьер и вернется.
Когда Сяо Мо ушел, мне стало очень одиноко. Я лег на песок и смотрел на луну. Сегодня луна была очень красивой, желтая, как большая лепешка. Только попав в мир людей, я узнал, как много здесь вкусной еды. По сравнению с сыроедением под водой, люди действительно умеют наслаждаться жизнью. Неудивительно, что так много духов хотят стать людьми.
Конечно, я снова обнаружил, что я не один. Ночью много людей, которым нечего делать. Например, мужчина, стоящий передо мной босиком — шестой принц Царства Сыфан, Цяньмо Чэнь.
Я поднял голову. Думаю, я, наверное, возможно, снова встретил призрака.
(Нет комментариев)
|
|
|
|