Глава 4. Первая встреча с Ван Фэй Янь (Часть 1)

Я быстро шла вместе с Лян Чэнь и Мэй Цзин к покоям Ван Фэй Янь, прокручивая в голове классические фразы из сериалов. Какими словами начать разговор после встречи?

Я ужасно нервничала, не зная, какой у Ван Фэй Янь характер. В конце концов, целый год я ее игнорировала. Вдруг она начнет кричать и ругаться?

В решающий момент мой разум опустел. Я постучала себя по голове. Эх! Ладно, буду импровизировать!

— Князь, вам нехорошо? Мы точно должны туда идти? — Лян Чэнь и Мэй Цзин снова задали вопрос, полные неуверенности.

Видя их испуганные лица, я в душе обругала прежнюю Хун Янь. «Вот же ты, оказывается, такая страшная, когда злишься! С таким ужасным характером и вечно хмурым лицом. Что же ты такого натворила, что эти маленькие лоли тебя так боятся? Ты что, не знаешь, что таких милых и хорошеньких лоли нужно лелеять? Ты, Хун Янь, лучше не возвращайся, а то я забуду о своем образе благородной дамы и задам тебе трепку…»

— Князь, вы точно в порядке? — Лян Чэнь и Мэй Цзин, видя мое недовольное лицо, испугались еще больше, решив, что это как-то связано с Ван Фэй Янь, ведь раньше при упоминании о ней я всегда так реагировала.

Пока я ругала про себя Хун Янь, мое лицо, естественно, не выражало радости. Отлично, я еще больше напугала маленьких лоли.

— Кхе-кхе… С этим князем все в порядке! В порядке! — я выдавила свою фирменную улыбку и для убедительности приняла эффектную позу. Увидев, как Лян Чэнь и Мэй Цзин переглянулись, я окончательно расстроилась.

— Эм… мы скоро придем? Мы так долго идем, я устала, ноги болят, — проворчала я, хмурясь. Хотя это поместье не такое грандиозное, как императорский дворец, оно все равно огромное. По форме оно напоминает решетку, но я ленилась гулять и не изучала местность.

— Князь, за следующим поворотом уже будет видно, — ответили служанки.

Ох… «Скоро будет видно»! Хоть в древности и воздух чище, и все натуральное, но вот транспортные средства оставляют желать лучшего. Я очень неохотно поплелась дальше.

За поворотом показалась небольшая беседка. Я подняла глаза, и время остановилось. Мой взгляд привлекла фигура в розовом. Черные, как водопад, волосы ниспадали на спину, без лишних украшений, собранные простой заколкой. Эта девушка стояла у перил беседки и смотрела в небо.

Я проследила за ее взглядом. По небу плыли белые облака. Небо было чистым, голубым и бескрайним. Облака — белыми, мягкими и легкими, казалось, такими близкими, но дотянуться до них было невозможно.

Эх! Прошлая жизнь как облако, все как дымка рассеялось. Я невольно подошла к девушке сзади, стараясь не потревожить прекрасную фею.

Возможно, она почувствовала мой взгляд и медленно обернулась… В этот момент мой мозг перестал работать. Я застыла, глядя на лицо прекрасной феи. «Ангел!» — вырвалось у меня. Ангел слегка нахмурилась, в ее глазах мелькнули удивление, смятение и недоверие. Затем она сделала реверанс, и до меня донесся ее мелодичный голос:

— Приветствую вас, князь!

Я все еще была ошеломлена красотой Ангела. Все эти «затмевающая луну и посрамляющая цветы», «заставляющая рыб нырять и диких гусей падать», «неземная красота и божественный аромат», «лицо, подобное цветку, и внешность, как у луны» — все меркло перед ней. В моей голове крутилась лишь одна фраза: «ослепительно прекрасная, не поддающаяся описанию». Белоснежные зубы, алые губы, слегка нахмуренные брови, изящная головка, утонченность, как у орхидеи… Нет, нет, я не могла подобрать слов, чтобы описать ее.

Залюбовавшись, я совсем забыла, что Ангел все еще стоит в реверансе, не смея подняться, пока я не отвечу. Придя в себя, я немного себя поругала. Ну вот, опять веду себя как влюбленная дурочка! Увидев красавицу, сразу теряю голову!

Я поспешно протянула руку и помогла Ангелу подняться.

Почувствовав мое прикосновение, она вздрогнула и отпрянула, в ее глазах читался испуг. Затем она опустила голову, покраснела и замерла.

Я растерялась. Кто это? Кажется, она меня боится. Я снова про себя обругала Хун Янь.

— Лян Чэнь! — позвала я, обернувшись. Э? Где они? Оглянувшись, я увидела Лян Чэнь и Мэй Цзин, стоящих вдалеке. Они смотрели на меня с испугом. С недоумением я подошла к ним и тихо спросила: «Кто эта красавица?»

После испуга на их лицах отразилось такое же изумление. Они осторожно ответили: — К-князь, э-это… это… Ван Фэй Янь.

Видя их лица, выражающие готовность к смерти, я не рассмеялась. В моей душе бушевали волны. С трудом я обернулась и встретилась взглядом с прекрасными глазами, полными осенней воды.

Красавица-Ангел, поняв, что ее взгляд заметили, смущенно опустила голову.

Ох! Не может быть! Что же я такого натворила? Ой, нет, что же такого натворила Хун Янь? Чтоб ее молния поразила! *(Хотя не нужно, она и так уже мертва.)*

Взяв себя в руки, стараясь не выдать своего восхищения, я расправила плечи и направилась к прекрасной фее.

Усевшись на каменную скамью в беседке, я посмотрела на молчаливо стоящую Ван Фэй Янь и вспомнила о цели своего визита. Внезапно мне стало очень эгоистично не хотеться ее отпускать. Я захотела оставить ее себе.

— Я пообедаю здесь. Лян Чэнь, Мэй Цзин, идите и приготовьте все.

— Да, князь! — Лян Чэнь и Мэй Цзин, почувствовав себя освобожденными, тут же удалились.

Наблюдая за их уходом, я жестом пригласила прекрасную Ван Фэй подойти ближе, но вдруг потеряла дар речи. Не зная, как начать разговор с такой чистой и невинной девушкой, я все же решила узнать ее мысли. Целый год… кто знает, сколько ей пришлось вытерпеть? От одной мысли об этом мне становилось больно.

— Садитесь… Не нужно церемоний, не стесняйтесь, и не стойте столбом. — Ван Фэй Янь, посмотрев на меня, осторожно села и, все еще неуверенно, бросила на меня несколько взглядов. Этот взгляд вызывал у меня чувство вины.

— Эм… как тебя зовут? — я схватилась за голову. Вот и опозорилась. Даже имени не спросила, прежде чем прибежать сюда. Интересно, что она теперь обо мне подумает?

— Князь, меня зовут… Чжу Янь, — ответила Чжу Янь спокойным голосом, не выдавая своих эмоций.

— «Резные перила и нефритовые ступени все еще здесь, но румянец уже не тот», это тот самый «румянец»? — спросила я.

Чжу Янь резко подняла на меня глаза. — Да, князь, — ответила она.

Меня уже раздражало это постоянное «князь».

— Зови меня Чэнь. Смотри, я — Хун Янь, а ты — Чжу Янь. Судя по именам, у нас с тобой действительно есть что-то общее! Позволь представиться официально: меня зовут Цзы Мо Вэй Чэнь, а мое детское имя — Цзы Мо Хун Янь. Можешь звать меня Чэнь или Янь, но только больше не называй меня «князь».

Чжу Янь смотрела на мою протянутую руку, не зная, что делать. Я взяла ее нежную руку. Ц-ц-ц… *(«Вот же я развратница», — подумала я про себя.)* — Вот так мы и познакомились. Теперь мы друзья.

Чжу Янь, испугавшись моего жеста, вскочила на ноги, ее лицо снова покраснело.

Я вдруг вспомнила, что мужчинам и женщинам не положено прикасаться друг к другу.

— Не нервничай, я тебя не съем, и не нужно быть такой скованной, — сказала я, улыбаясь своей фирменной улыбкой.

— Д-друзья? Князь, вы сказали, что мы друзья? — Неужели не муж и жена? Как это — друзья?

— Да, и я же сказала, зови меня Чэнь. Называть меня «князь» — это неуважение! — я насупилась. Чжу Янь смотрела на меня с удивлением и непониманием.

То, что должно было случиться, все равно случится. Я должна была все ей объяснить. Что бы она ни решила, я буду уважать ее выбор. — Эм, Янь, я не знаю, как тебе сказать… В общем, из-за некоторых обстоятельств я забыла все, что было раньше. Можно сказать, у меня амнезия. В любом случае, я хочу извиниться за все, что было между нами раньше. Искренне извиняюсь, прости меня!

— Вот как… Значит, у князя амнезия? Поэтому вы вспомнили об этой Ван Фэй? О прошлом вы говорите так легко, будто ничего и не было. Не знаю, радоваться мне или грустить. Хех… За этот год без князя я жила спокойно и счастливо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первая встреча с Ван Фэй Янь (Часть 1)

Настройки


Сообщение