Глава 19: Всё-таки хорошо иметь дочку!

Дидицай вымыли, мелко нарезали, обжарили с зелёным луком и в конце пожарили с яйцами.

Дети один за другим стояли у двери Кухни, не чувствуя жары.

— Кучка обжор, быстро умойтесь и идите есть!

— смеясь, отругала Ван Сюэ’э, выкладывая Яичницу с дидицаем из котла.

Целая большая тарелка!

В то время не было водопровода, приходилось полагаться на рабочие руки в семье, которые раз за разом ходили к деревенскому Колодецу, носили воду и выливали её в Резервуары для воды дома.

Семья Лао Цзян была большой, к тому же они не делились.

Во дворе стояли два больших Резервуара.

Обычно, когда носили воду, Цзян Шу и второй брат Цзян Ту просто делали на пару лишние рейсы.

Резервуары для воды были больше метра высотой. Да Ва и Эр Ва отвечали за то, чтобы набирать воду Ковшами, сделанными из разрезанных Тыкв-горлянок, и переливать её в тазы.

Сы Ва, взяв Фу Бао за руку, присел и сначала помог Фу Бао умыть лицо и руки.

— Хи-хи, четвёртый братик такой хороший!

Фу Бао с милым видом стояла рядом и смотрела, как братья умываются.

Услышав слова Фу Бао, остальные недовольно заворчали.

Да Ва приподнял бровь: — Что, старший брат, второй брат, третий брат к тебе плохо относятся?

— Все хорошие, все хорошие!

Фу Бао поспешно кивнула, отчего Да Ва и остальные рассмеялись.

Дети выросли вместе, и хотя у них были разные матери, они были как родные братья и сестры.

Куча детей окружила стол.

Ван Сюэ’э сначала отделила маленькую миску для Фу Бао, а остальное поровну разделила по мискам внуков.

— Фу Бао, ешь побольше яиц, чтобы вырасти большой!

Эр Ва взял из своей миски большой кусок яичницы и положил его в миску Фу Бао. Остальные дети, увидев это, тоже последовали его примеру и выбрали яйца из своих мисок, чтобы отдать сестре.

— Братья, ешьте, у Фу Бао есть~

Маленькая Фу Бао двумя ручками прикрыла свою миску, не давая братьям положить ей ещё.

Ван Сюэ’э, увидев это, почувствовала только удовлетворение и немного жалости.

Семья всё ещё была бедной, поэтому дети даже яйца делили друг с другом.

— Ешьте сами, у Фу Бао тоже есть. Быстрее ешьте, пока не остыло!

— сказала Ван Сюэ’э внукам.

Дети тогда с радостью взяли миски и принялись есть.

Ван Сюэ’э сидела рядом, перебирая Дидицай, который принесли дети, а в душе всё ещё думала о Золотом перстне.

Она не ожидала, что дети, сходив на гору, найдут такую ценную вещь.

Если бы это было несколько лет назад, найти Золотой перстень могло бы вызвать страх, но теперь Красная эпоха закончилась, и такие золотые и серебряные вещи можно было спокойно обменять на деньги в Ювелирном магазине в уезде.

Нельзя винить Ван Сюэ’э за то, что её первой мыслью было продать его и обменять на деньги. Жизнь семьи была слишком бедной.

Хотя семья не делилась, Золотой перстень нашла Фу Бао.

Как его использовать, нужно было всей семьёй сесть и хорошенько обсудить, особенно посоветоваться с женой Третьего и самим Третьим.

Пока Ван Сюэ’э размышляла, снаружи раздались голоса невесток.

— Мама вернулась!

Фу Бао слезла со стула и, топая ножками, побежала встречать маму.

Чжоу Лань тут же обняла дочь и поцеловала её в щёчку.

— Ты слушалась дома?

— Фу Бао слушалась! Мама, мы ели яйца, ходили на гору~

Фу Бао, обняв маму за шею, радостно рассказывала.

Она хотела рассказать так много, что не знала, с чего начать.

Чжоу Лань немного удивилась, Ли Гуйхуа и Чжан Сяохун тоже были немного шокированы.

Яйца — такая ценная вещь, их свекровь обычно очень берегла.

Войдя в комнату, они ещё больше удивились, увидев четверых мальчишек, сидящих за столом и с удовольствием уплетающих еду.

На этот раз их свекровь так расщедрилась, у всех детей в мисках было немало яичницы!

— Это дети сегодня ходили на гору за ветками, нашли столько Дидицая, я их наградила яйцами!

— с улыбкой объяснила Ван Сюэ’э.

— Ого, так много!

Чжан Сяохун удивлённо подошла поближе, слегка приоткрыв рот.

— Мама, это всё Фу Бао нашла, мы вместе копали, здорово, правда?

Эр Ва, доев Яичницу с дидицаем из своей миски, только тогда смог облизать губы и, обернувшись, попросить похвалы.

Ли Гуйхуа взглянула на него: — Это всё равно Фу Бао молодец!

— Второй братик сначала немного нашёл, а потом Фу Бао очень много обнаружила!

Фу Бао поспешно замотала головой, желая сказать взрослым, что братик тоже очень умный.

Милое выражение лица Малышки заставило взрослых невольно рассмеяться.

— Сегодня вечером сварим суп из Дидицая, добавим яйцо, будет очень вкусно!

— сказала Ван Сюэ’э с улыбкой.

Сегодня дети принесли столько Дидицая, да ещё и нашли Золотой перстень, так что Ван Сюэ’э тоже была необычайно щедра.

— Я помогу перебрать овощи!

Чжан Сяохун была очень трудолюбивой, если речь шла о вкусной еде.

— А где же мужчины, почему ещё не вернулись?

Увидев, что вернулись только невестки, Ван Сюэ’э спросила.

— Сказали, что пойдут выкапывать Батат на восточном поле, а то он в земле сгниёт.

— Позже нужно будет отнести им еды.

— добавила Чжоу Лань.

Сегодня все мужчины-работники Производственной бригады в основном выкапывали Батат на восточном поле.

Чтобы заработать побольше Трудодней, они готовы были работать до темноты.

Что касается женщин, которые не могли помочь, они все вернулись домой.

Ведь в каждой семье были дети, и нужно было готовить ужин.

— Тогда хорошо, оставшиеся с полудня Чёрные лепёшки разогреем в котле, добавим немного солений и отнесём им, чтобы они Перекусили. А вечером, когда вернутся, каждому оставим по миске супа.

— тут же сказала Ван Сюэ’э.

Остальные, конечно, не возражали.

— Я потом отнесу!

Ли Гуйхуа согласилась.

— Мама, я помогу тебе отнести!

Да Ва, как всегда, был понятливым и сам предложил.

— Идите все, чтобы дома не шумели!

Получив разрешение взрослых, дети обрадовались ещё больше.

Потому что, отнеся еду, они могли немного поиграть на улице, прежде чем вернуться домой.

Фу Бао, конечно, тоже должна была пойти.

Фу Бао съела несколько ложек яичницы, остатки скормила бабушке и маме, а то, что осталось, отложила, чтобы отнести дедушке и папе.

Хотя Ван Сюэ’э и Чжоу Лань говорили, что не нужно, Фу Бао всё равно настояла.

В душе Малышки вкусное нужно было делить со всеми.

···

Солнце садилось за западную гору, его лучи ложились на землю, освещая склонившихся в труде людей.

— Дедушка! Папа!

— Дедушка, второй дядя, третий дядя! Мы принесли еду!

— Дедушка~

— Папа~

Дети, стоя на Краю поля, сложили руки Рупором и громко кричали.

Мужчины из семьи Лао Цзян, услышав крики детей, обернулись, увидели Ли Гуйхуа с детьми, принесшими еду, и бросили инструменты, чтобы сначала поесть.

Вокруг тоже были женщины и дети из других семей, принесшие еду своим работникам.

— Папа, вытри руки!

Ли Гуйхуа подала полотенца свёкру и двум младшим деверям.

— Можно было и не приносить еду, ещё немного поработаем и закончим!

Цзян Второй вытер руки и, повесив полотенце на шею, сказал.

— Мама велела сначала принести вам, чтобы вы Перекусили!

— искренне улыбнулась Ли Гуйхуа, наливая воду из миски.

Дети тем временем доставали из корзины Чёрные лепёшки.

— Дедушка, ешь яйцо, папа тоже ешь~

Фу Бао, держа в руках две Чёрные лепёшки с Яичницей из дидицая, одну сунула дедушке, другую — папе.

— Ой, а тут яйцо внутри!

Цзян Шу удивлённо вытаращил глаза.

Цзян Второй поспешил сказать: — Дедушка не любит яйца, оставь Фу Бао!

— Фу Бао уже ела, это для дедушки!

Фу Бао поспешно отступила на шаг, мотая головой и махая руками. Цзян Второй был тронут маленьким поступком внучки.

— Фу Бао, ты даёшь дедушке и папе, а второму дяде нет?

Цзян Ту с притворным недовольством дразнил Фу Бао.

— Есть! Фу Бао и второму дяде принесла!

Фу Бао поспешно сказала и достала из корзины ещё одну Чёрную лепёшку, протянув её второму дяде.

Но на её лице промелькнуло смущение.

В Чёрной лепёшке для второго дяди было очень мало яйца, совсем чуть-чуть, потому что не хватило, чтобы разделить поровну.

Цзян Ту, конечно, не обратил на это внимания. Он был тронут едой, которую принесла племянница.

Но когда старшая невестка Ли Гуйхуа рассказала, что это яйцо Фу Бао сэкономила из своей порции, и что каждый ребёнок ел яйца, но только Фу Бао сама решила отложить яйца, чтобы разделить их со взрослыми, Цзян Ту, глядя на двух сыновей рядом, начал вздыхать.

Всё-таки хорошо иметь дочку!

Дочка — это настоящая Маленькая ватная курточка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Всё-таки хорошо иметь дочку!

Настройки


Сообщение